Sri Caitanya-caritamrta: Adi-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 1

Adi1.92

TEXT 92

tara madhye moksa-vancha kaitava-pradhana

yaha haite krsna-bhakti haya antardhana

SYNONYMS

tara—of them; madhye—in the midst; moksa-vancha—the desire to merge into the Supreme; kaitava—of cheating processes; pradhana—the chief; yaha haite—from which; krsna-bhakti—devotion to Lord Krsna; haya—becomes; antardhana—disappearance.

TRANSLATION

The foremost process of cheating is to desire to achieve liberation by merging into the Supreme, for this causes the permanent disappearance of loving service to Krsna.

PURPORT

The desire to merge into the impersonal Brahman is the subtlest type of atheism. As soon as such atheism, disguised in the dress of liberation, is encouraged, one becomes completely unable to traverse the path of devotional service to the Supreme Personality of Godhead.

Adi1.93

TEXT 93

“pra-sabdena moksabhisandhir api nirastah” iti

SYNONYMS

pra-sabdena—by the prefix “pra”; moksa-abhisandhih—the intention of liberation; api—certainly; nirastah—nullified; iti—thus.

TRANSLATION

“The prefix ’pra’ [in the verse from Srimad-Bhagavatam] indicates that the desire for liberation is completely rejected.”

PURPORT

This is an annotation by Sridhara Svami, the great commentator on Srimad-Bhagavatam.

Adi1.94

TEXT 94

krsna-bhaktira badhaka--yata subhasubha karma

seha eka jivera ajnana-tamo-dharma

SYNONYMS

krsna-bhaktira—of devotional service to Krsna; badhaka—hindrance; yata—all; subha-asubha—auspicious or inauspicious; karma—activity; seha—that; eka—one; jivera—of the living entity; ajnana-tamah—of the darkness of ignorance; dharma—the character.

TRANSLATION

All kinds of activities, both auspicious and inauspicious, that are detrimental to the discharge of transcendental loving service to Lord Sri Krsna are actions of the darkness of ignorance.

PURPORT

The poetical comparison of Lord Caitanya and Lord Nityananda to the sun and moon is very significant. The living entities are spiritual sparks, and their constitutional position is to render devotional service to the Supreme Lord in full Krsna consciousness. So-called pious activities and other ritualistic performances, pious or impious, as well as the desire to escape from material existence, are all considered to be coverings of these spiritual sparks. The living entities must get free from these superfluous coverings and fully engage in Krsna consciousness. The purpose of the appearance of Lord Caitanya and Lord Nityananda is to dispel the darkness of the soul. Before Their appearance, all these superfluous activities of the living entities were covering Krsna consciousness, but after the appearance of these two brothers, people’s hearts are becoming cleansed, and they are again becoming situated in the real position of Krsna consciousness.

Adi1.95

TEXT 95

yanhara prasade ei tamo haya nasa

tamo nasa kari’ kare tattvera prakasa

SYNONYMS

yanhara—whose; prasade—by the grace; ei—this; tamah—darkness; haya—is; nasa—destroyed; tamah—darkness; nasa—destruction; kari’-doing; kare—does; tattvera—of the truth; prakasa—discovery.

TRANSLATION

By the grace of Lord Caitanya and Lord Nityananda, this darkness of ignorance is removed, and the truth is brought to light.

Adi1.96

TEXT 96

tattva-vastu--krsna, krsna-bhakti, prema-rupa

nama-sankirtana--saba ananda-svarupa

SYNONYMS

tattva-vastu—Absolute Truth; krsna—Lord Krsna; krsna-bhakti—devotional service to Lord Krsna; prema-rupa—taking the form of love for Lord Krsna; nama-sankirtana—congregational chanting of the holy name; saba—all; ananda—of bliss; svarupa—the identity.

TRANSLATION

The Absolute Truth is Sri Krsna, and loving devotion to Sri Krsna exhibited in pure love is achieved through congregational chanting of the holy name, which is the essence of all bliss.

Adi1.97

TEXT 97

surya candra bahirera tamah se vinase

bahir-vastu ghata-pata-adi se prakase

SYNONYMS

surya—the sun; candra—the moon; bahirera—of the external world; tamah—darkness; se—they; vinase—destroy; bahih-vastu—external things; ghata—waterpots; pata-adi—plates, etc.; se—they; prakase—reveal.

TRANSLATION

The sun and moon dissipate the darkness of the external world and thus reveal external material objects like pots and plates.

Adi1.98

TEXT 98

dui bhai hrdayera ksali’ andhakara

dui bhagavata-sange karana saksatkara

SYNONYMS

dui—two; bhai—brothers; hrdayera—of the heart; ksali’-purifying; andhakara—darkness; dui bhagavata—of the two bhagavatas; sange—by the association; karana—cause; saksat-kara—a meeting.

TRANSLATION

But these two brothers [Lord Caitanya and Lord Nityananda] dissipate the darkness of the inner core of the heart, and thus They help one meet the two kinds of bhagavatas [persons or things in relationship with the Personality of Godhead].

Adi1.99

TEXT 99

eka bhagavata bada--bhagavata-sastra

ara bhagavata--bhakta bhakti-rasa-patra

SYNONYMS

eka—one; bhagavata—in relation to the Supreme Lord; bada—great; bhagavata-sastraSrimad-Bhagavatam; ara—the other; bhagavata—in relation to the Supreme Lord; bhakta—pure devotee; bhakti-rasa—of the mellow of devotion; patra—the recipient.

TRANSLATION

One of the bhagavatas is the great scripture Srimad-Bhagavatam, and the other is the pure devotee absorbed in the mellows of loving devotion.

Adi1.100

TEXT 100

dui bhagavata dvara diya bhakti-rasa

tanhara hrdaye tanra preme haya vasa

SYNONYMS

dui—two; bhagavata—the bhagavatas; dvara—by; diya—giving; bhakti-rasa—devotional inspiration; tanhara—of His devotee; hrdaye—in the heart; tanra—his; preme—by the love; haya—becomes; vasa—under control.

TRANSLATION

Through the actions of these two bhagavatas the Lord instills the mellows of transcendental loving service into the heart of a living being, and thus the Lord, in the heart of His devotee, comes under the control of the devotee’s love.

Adi1.101

TEXT 101

eka adbhuta--sama-kale donhara prakasa

ara adbhuta--citta-guhara tamah kare nasa

SYNONYMS

eka—one; adbhuta—wonderful thing; sama-kale—at the same time; donhara—of both; prakasa—the manifestation; ara—the other; adbhuta—wonderful thing; citta-guhara—of the core of the heart; tamah—darkness; kare—do; nasa—destruction.

TRANSLATION

The first wonder is that both brothers appear simultaneously, and the other is that They illuminate the innermost depths of the heart.

Adi1.102

TEXT 102

ei candra surya dui parama sadaya

jagatera bhagye gaude karila udaya

SYNONYMS

ei—these; candra—moon; surya—sun; dui—two; parama—very; sa-daya—kind; jagatera—of the people of the world; bhagye—for the fortune; gaude—in the land of Gauda; karila—did; udaya—appearance.

TRANSLATION

These two, the sun and moon, are very kind to the people of the world. Thus for the good fortune of all, They have appeared on the horizon of Bengal.

PURPORT

The celebrated ancient capital of the Sena dynasty, which was known as Gaudadesa or Gauda, was situated in what is now the modern district of Maldah. Later this capital was transferred to the ninth or central island on the western side of the Ganges at Navadvipa, which is now known as Mayapur and was then called Gaudapura. Lord Caitanya appeared there, and Lord Nityananda came there and joined Him from the district of Birbhum. They appeared on the horizon of Gaudadesa to spread the science of Krsna consciousness, and it is predicted that as the sun and moon gradually move west, the movement They began five hundred years ago will come to the Western civilizations by Their mercy.

Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu drive away the five kinds of ignorance of the conditioned souls. In the Mahabharata, Udyoga-parva, Forty-third Chapter, these five kinds of ignorance are described. They are (1) accepting the body to be the self, (2) making material sense gratification one’s standard of enjoyment, (3) being anxious due to material identification, (4) lamenting and (5) thinking that there is anything beyond the Absolute Truth. The teachings of Lord Caitanya eradicate these five kinds of ignorance. Whatever one sees or otherwise experiences one should know to be simply an exhibition of the Supreme Personality of Godhead’s energy. Everything is a manifestation of Krsna.

Adi1.103

TEXT 103

sei dui prabhura kari carana vandana

yanha ha-ite vighna-nasa abhista-purana

SYNONYMS

sei—these; dui—two; prabhura—of the Lords; kari—I do; carana—feet; vandana—obeisance; yanha ha-ite—from which; vighna-nasa—destruction of obstacles; abhista-purana—fulfillment of desires.

TRANSLATION

Let us therefore worship the holy feet of these two Lords. Thus one can be rid of all difficulties on the path of self-realization.

Adi1.104

TEXT 104

ei dui sloke kaila mangala-vandana

trtiya slokera artha suna sarva-jana

SYNONYMS

ei—these; dui—two; sloke—in the verses; kaila—I did; mangala—auspicious; vandana—obeisance; trtiya—third; slokera—of the verse; artha—meaning; suna—please hear; sarva-jana—everyone.

TRANSLATION

I have invoked the benediction of the Lords with these two verses. Now please hear attentively the purport of the third.

Adi1.105

TEXT 105

vaktavya-bahulya, grantha-vistarera dare

vistare na varni, sarartha kahi alpaksare

SYNONYMS

vaktavya—of words to be spoken; bahulya—elaboration; grantha—of the book; vistarera—of the big volume; dare—in fear; vistare—in expanded form; na—not; varni—I describe; sara-artha—essential meaning; kahi—I say; alpa-aksare—in few words.

TRANSLATION

I purposely avoid extensive description for fear of increasing the bulk of this book. I shall describe the essence as concisely as possible.

Adi1.106

TEXT 106

“mitam ca saram ca vaco hi vagmita” iti

SYNONYMS

mitam—concise; ca—and; saram—essential; ca—and; vacah—speech; hi—certainly; vagmita—eloquence; iti—thus.

TRANSLATION

“Essential truth spoken concisely is true eloquence.”

Adi1.107

TEXT 107

sunile khandibe cittera ajnanadi dosa

krsne gadha prema habe, paibe santosa

SYNONYMS

sunile—on one’s hearing; khandibe—will remove; cittera—of the heart; ajnana-adi—of ignorance, etc.; dosa—the faults; krsne—in Lord Krsna; gadha—deep; prema—love; habe—there will be; paibe—will obtain; santosa—satisfaction.

TRANSLATION

Simply hearing submissively will free one’s heart from all the faults of ignorance, and thus one will achieve deep love for Krsna. This is the path of peace.

Adi1.108-109

TEXTS 108-109

sri-caitanya-nityananda-advaita-mahattva

tanra bhakta-bhakti-nama-prema-rasa-tattva

bhinna bhinna likhiyachi kariya vicara

sunile janibe saba vastu-tattva-sara

SYNONYMS

sri-caitanya—of Lord Caitanya Mahaprabhu; nityananda—of Lord Nityananda; advaita—of Sri Advaita; mahattva—greatness; tanra—Their; bhakta—devotees; bhakti—devotion; nama—names; prema—love; rasa—mellows; tattva—real nature; bhinna bhinna—different; likhiyachi—I wrote; kariya—doing; vicara—consideration; sunile—on hearing; janibe—will know; saba—all; vastu-tattva-sara—the essence of the Absolute Truth.

TRANSLATION

If one patiently hears about the glories of Sri Caitanya Mahaprabhu, Sri Nityananda Prabhu and Sri Advaita Prabhu-and Their devotees, devotional activities, names, fame, and the mellows of Their transcendental loving exchanges-one will learn the essence of the Absolute Truth. Therefore I have described these [in the Caitanya-caritamrta] with logic and discrimination.

Adi1.110

TEXT 110

sri-rupa-raghunatha-pade yara asa

caitanya-caritamrta kahe krsnadasa

SYNONYMS

sri-rupa—Srila Rupa Gosvami; raghunatha—Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade—at the lotus feet; yara—whose; asa—expectation; caitanya-caritamrta—the book named Caitanya-caritamrta; kahe—describes; krsnadasa—Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.

TRANSLATION

Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.

Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Adi-lila, First Chapter, describing the spiritual masters.

Next chapter (Adi 2)