Sri Caitanya-caritamrta: Adi-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 16

The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth

This chapter fully describes Lord Caitanya’s kaisora-lila, or the activities He performed just before attaining youth. During this time He studied deeply and was victorious over greatly learned scholars. During His kaisora-lila the Lord also sported in the water. He went to East Bengal to secure financial assistance, cultivate knowledge and introduce the sankirtana movement, and there He met Tapana Misra, whom He instructed about spiritual advancement and ordered to go to Varanasi. While Lord Caitanya Mahaprabhu was touring East Bengal, His wife, Laksmidevi, was bitten by a serpent or by the serpent of separation, and thus she left this world. When the Lord returned home, He saw that His mother was overwhelmed with grief because of Laksmidevi’s death. Therefore at her request He later married His second wife, Visnupriya-devi. This chapter also describes the Lord’s argument with Kesava Kasmiri, the celebrated scholar, and the Lord’s criticism of his prayer glorifying mother Ganges. In this prayer the Lord found five kinds of literary ornaments and five kinds of literary faults, thus defeating the pandita. Later the Kasmiri Pandita, who was known to have been victorious all over the country, submitted himself to the goddess of learning, and by her order he met Lord Caitanya Mahaprabhu on the morning of the next day and surrendered unto Him.

Adi16.1

TEXT 1

krpa-sudha-sarid yasya

visvam aplavayanty api

nica-gaiva sada bhati

tam caitanya-prabhum bhaje

SYNONYMS

krpa-sudha—of the nectar of the mercy; sarit—river; yasya—whose; visvam—the whole universe; aplavayanti—inundating; api—although; nica-ga eva—more inclined to the poor and fallen; sada—always; bhati—is manifest; tam—Him; caitanya-prabhum—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhaje—I worship.

TRANSLATION

I worship Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, whose nectarean mercy flows like a great river, inundating the entire universe. Just as a river flows downstream, Lord Caitanya especially extends Himself to the fallen.

PURPORT

Narottama dasa Thakura has sung, sri-krsna-caitanya prabhu daya kara more. He prays for Lord Caitanya’s mercy because He is the mercy incarnation, having appeared especially to claim the fallen souls. The more fallen one is, the greater one’s claim to the favor of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu. One must only be very sincere and serious. Despite being contaminated by all the bad qualities of this Kali-yuga, if one surrenders unto the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu, the Lord will surely and certainly deliver him. The best example is Jagai and Madhai. In this Age of Kali practically everyone is like Jagai and Madhai, but the sankirtana movement inaugurated by Lord Caitanya Mahaprabhu is still flowing like a great river, inundating the entire world, and thus the International Society for Krishna Consciousness is successfully claiming all fallen souls to free them from contamination.

Adi16.2

TEXT 2

jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda

jayadvaitacandra jaya gaura-bhakta-vrnda

SYNONYMS

jaya jaya sri-caitanya—all glories to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya—all glories; nityananda—to Lord Nityananda Prabhu; jaya advaitacandra—all glories to Advaitacandra; jaya—all glories; gaura-bhakta-vrnda—to all the devotees of the Lord.

TRANSLATION

All glories to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the devotees of the Lord!

Adi16.3

TEXT 3

jiyat kaisora-caitanyo

murti-matya grhasramat

laksmyarcito ’tha vag-devya

disam jayi-jaya-cchalat

SYNONYMS

jiyat—long live; kaisora—situated in the kaisora age; caitanyah—Lord Caitanya Mahaprabhu; murti-matya—having accepted such a body; grha-asramat—from a householder’s life; laksmya—by Laksmi; arcitah—being worshiped; atha—then; vak-devya—by the goddess of learning; disam—of all directions; jayi—the conqueror; jaya-chalat—on the plea of conquering.

TRANSLATION

Long live Lord Caitanya Mahaprabhu in His kaisora age! Both the goddess of fortune and the goddess of learning worship Him. The goddess of learning, Sarasvati, worshiped Him in His victory over the scholar who had conquered all the world, and the goddess of fortune, Laksmidevi, worshiped Him at home. Since He is therefore the husband or Lord of both goddesses, I offer my obeisances unto Him.

Adi16.4

TEXT 4

ei ta’ kaisora-lilara sutra-anubandha

sisya-gana padaite karila arambha

SYNONYMS

ei ta’-thus; kaisora—the age of kaisora (the age between the eleventh and fifteenth years); lilara—of the pastimes; sutra-anubandha—chronological synopsis; sisya-gana—students; padaite—to teach; karila—did; arambha—begin.

TRANSLATION

At the age of eleven Sri Caitanya Mahaprabhu began to teach students. This marks the beginning of His kaisora age.

Adi16.5

TEXT 5

sata sata sisya sange sada adhyapana

vyakhya suni sarva-lokera camakita mana

SYNONYMS

sata sata—very many; sisya—disciples; sange—along with Him; sada—always; adhyapana—studying; vyakhya—explanation; suni—hearing; sarva-lokera—of all people; camakita—astonished; mana—minds.

TRANSLATION

As soon as the Lord became a teacher, many, many students came to Him, every one of them astonished to hear His mode of explanation.

Adi16.6

TEXT 6

sarva-sastre sarva pandita paya parajaya

vinaya-bhangite karo duhkha nahi haya

SYNONYMS

sarva-sastre—in all scriptures; sarva—all; pandita—learned scholars; paya—obtain; parajaya—defeat; vinaya—gentle; bhangite—by behavior; karo—anyone’s; duhkha—unhappiness; nahi—does not; haya—become.

TRANSLATION

The Lord defeated all kinds of scholars in discourses about all the scriptures, yet because of His gentle behavior, none of them were unhappy.

Adi16.7

TEXT 7

vividha auddhatya kare sisya-gana-sange

jahnavite jala-keli kare nana range

SYNONYMS

vividha—various; auddhatya—impudences; kare—does; sisya-gana—His disciples; sange—with; jahnavite—in the water of the Ganges; jala-keli—sporting in the water; kare—does; nana—in various; range—jokes.

TRANSLATION

The Lord, as a teacher, performed various kinds of pranks in His sporting pastimes in the water of the Ganges.

Adi16.8

TEXT 8

kata dine kaila prabhu bangete gamana

yahan yaya, tahan laoyaya nama-sankirtana

SYNONYMS

kata dine—after a few days; kaila—did; prabhu—the Lord; bangete—in East Bengal; gamana—touring; yahan yaya—wherever He goes; tahan—there; laoyaya—induces; nama-sankirtana—the sankirtana movement.

TRANSLATION

After some days the Lord went to East Bengal, and wherever He went He introduced the sankirtana movement.

PURPORT

Although Lord Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees in disciplic succession can defeat all kinds of learned scholars, scientists and philosophers in arguments, thus establishing the supremacy of the Personality of Godhead, their main business as preachers is to introduce sankirtana everywhere. Simply to defeat scholars and philosophers is not the occupation of a preacher. Preachers must simultaneously introduce the sankirtana movement, for that is the mission of the Caitanya cult.

Adi16.9

TEXT 9

vidyara prabhava dekhi camatkara cite

sata sata paduya asi lagila padite

SYNONYMS

vidyara—of His learning; prabhava—the influence; dekhi—seeing; camatkara—wonder; cite—within the heart; sata sata—many hundreds; paduya—disciples or students; asi—coming there; lagila—began; padite—to study.

TRANSLATION

Struck with wonder by the influence of Lord Caitanya Mahaprabhu’s intellectual prowess, many hundreds of students came to the Lord and began studying under His direction.

Adi16.10

TEXT 10

sei dese vipra, nama--misra tapana

niscaya karite nare sadhya-sadhana

SYNONYMS

sei dese—in that region of East Bengal; vipra—a brahmana; nama—named; misra tapana—Tapana Misra; niscaya karite—to ascertain; nare—not able; sadhya—objective; sadhana—process.

TRANSLATION

In East Bengal there was a brahmana named Tapana Misra who could not ascertain the objective of life or how to attain it.

PURPORT

One must first ascertain the object of life and then understand how to attain it. The Krsna consciousness movement is pointing out to everyone that the object of life is to understand Krsna, and to attain that goal of life one must practice Krsna consciousness, following the methods prescribed by the Gosvamis with reference to the authoritative sastras and Vedas.

Adi16.11

TEXT 11

bahu-sastre bahu-vakye citte bhrama haya

sadhya-sadhana srestha na haya niscaya

SYNONYMS

bahu-sastre—by many books or scriptures; bahu-vakye—by many versions of many persons; citte—within the heart; bhrama—doubt; haya—there is; sadhya-sadhana—objective and means; srestha—about the best; na—not; haya—there is; niscaya—certainty.

TRANSLATION

If one becomes a bookworm, reading many books and scriptures and hearing many commentaries and the instructions of many men, this will produce doubt within his heart. One cannot in this way ascertain the real goal of life.

PURPORT

In Srimad-Bhagavatam (7.13.8) it is said, granthan naivabhyased bahun na vyakhyam upayunjita: “One should not read many books, nor should one try to make a profession of reciting many books, especially if one is a devotee.” One must give up the ambition to be a learned scholar and in this way earn a worldly reputation and financial facilities. If one diverts his attention to studying many books, he cannot fix his mind in devotional service, nor can he understand many scriptures, for they are full of grave statements and meanings. In this connection Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives his opinion that those who are attracted to studying many kinds of literature concerning various subject matters, especially fruitive activities and philosophical speculation, are deprived of unalloyed devotional service because of their splayed attention.

Man has a general tendency toward fruitive activities, religious ritualistic ceremonies and philosophical speculation. A living entity thus bewildered since time immemorial does not understand the real goal of life, and thus his activities in life are wasted. Innocent persons misled in this way are deprived of unalloyed krsna-bhakti, devotional service to the Lord. Tapana Misra is a vivid example of such a person. He was a learned scholar, but he could not ascertain what the goal of life is. Therefore he was given a chance to hear Lord Caitanya Mahaprabhu instructing Sanatana Gosvami. Lord Caitanya’s instruction to Tapana Misra is especially significant for persons who loiter here and there collecting books and reading none of them, thus becoming bewildered regarding the aim of life.

Adi16.12

TEXT 12

svapne eka vipra kahe,--sunaha tapana

nimani-pandita pase karaha gamana

SYNONYMS

svapne—in a dream; eka—one; viprabrahmana; kahe—says; sunaha—just hear; tapana—Tapana Misra; nimani-pandita—of the name Nimai Pandita; pase—unto Him; karaha gamana—go.

TRANSLATION

Tapana Misra, being thus bewildered, was directed by a brahmana in a dream to go to Nimai Pandita [Caitanya Mahaprabhu].

Adi16.13

TEXT 13

tenho tomara sadhya-sadhana karibe niscaya

saksat isvara tenho,--nahika samsaya

SYNONYMS

tenho—He; tomara—your; sadhya—objective of life; sadhana—process; karibe—will do; niscaya—ascertain; saksat—direct; isvara—the Lord; tenho—He is; nahika—there is no; samsaya—doubt.

TRANSLATION

“Because He is the Lord [isvara],” the brahmana told him, “undoubtedly He can give you proper direction.”

Adi16.14

TEXT 14

svapna dekhi’ misra asi’ prabhura carane

svapnera vrttanta saba kaila nivedane

SYNONYMS

svapna dekhi’-by seeing the dream; misra—Tapana Misra; asi’-coming; prabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; carane—at the shelter of the lotus feet; svapnera—of the dream; vrttanta—details; saba—all; kaila—did; nivedane—inform Him.

TRANSLATION

After seeing the dream, Tapana Misra came to the shelter of Lord Caitanya’s lotus feet, and he described all the details of the dream to the Lord.

Adi16.15

TEXT 15

prabhu tusta hana sadhya-sadhana kahila

nama-sankirtana kara,--upadesa kaila

SYNONYMS

prabhu—the Lord; tusta—satisfied; hana—becoming; sadhya-sadhana—the objective and the process; kahila—described; nama-sankirtana—chanting of the Hare Krsna mantra; kara—practice; upadesa kaila—gave him the instruction.

TRANSLATION

The Lord, being satisfied, instructed him about the object of life and the process to attain it. He instructed him that the basic principle of success is to chant the holy name of the Lord [the Hare Krsna maha-mantra].

PURPORT

The Krsna consciousness movement is based upon this instruction of Lord Caitanya Mahaprabhu that one must chant the Hare Krsna maha-mantra regularly and according to the prescribed principles. We simply ask our Western students to chant at least sixteen rounds a day, but sometimes we find that they fail to chant even these sixteen rounds, and instead they bring many austere books and a worshiping method that diverts their attention in so many ways. Sri Caitanya Mahaprabhu’s cult is based upon the chanting of the Hare Krsna mantra. Lord Caitanya first advised Tapana Misra to fix his mind in this chanting. We, the members of the Krsna consciousness movement, must strictly follow this advice of Caitanya Mahaprabhu.

Adi16.16

TEXT 16

tanra iccha,--prabhu-sange navadvipe vasi

prabhu ajna dila,--tumi yao varanasi

SYNONYMS

tanra iccha—his desire; prabhu-sange—with the Lord; navadvipe—in Navadvipa; vasi—I live there; prabhu ajna dila—but the Lord advised him; tumi—you; yao—go; varanasi—to Benares.

TRANSLATION

Tapana Misra desired to live with the Lord in Navadvipa, but the Lord asked him to go to Varanasi [Benares].

Adi16.17

TEXT 17

tahan ama-sange tomara habe darasana

ajna pana misra kaila kasite gamana

SYNONYMS

tahan—there; ama-sange—with Me; tomara—your; habe—there will be; darasana—meeting; ajna pana—receiving this order; misra—Tapana Misra; kaila—did; kasite—to Benares; gamana—going.

TRANSLATION

The Lord assured Tapana Misra that they would meet again in Varanasi. Receiving this order, Tapana Misra went there.

Adi16.18

TEXT 18

prabhura atarkya-lila bujhite na pari

sva-sanga chadana kene pathaya kasipuri

SYNONYMS

prabhura—Lord Caitanya Mahaprabhu’s; atarkya-lila—inconceivable pastimes; bujhite—to understand; na—not; pari—able; sva-sanga—personal association; chadana—avoiding; kene—why; pathaya—sends; kasi-puri—to Benares.

TRANSLATION

I cannot understand the inconceivable pastimes of Lord Caitanya Mahaprabhu, for although Tapana Misra wanted to live with Him in Navadvipa, the Lord advised him to go to Varanasi.

PURPORT

When Tapana Misra met Caitanya Mahaprabhu, Lord Caitanya was living in household life, and there was no indication that in the future He would accept the sannyasa order. But by asking Tapana Misra to go to Varanasi He indicated that in the future He would accept sannyasa and that when He would teach Sanatana Gosvami, Tapana Misra would take advantage of the opportunity to learn the object of life and the real process of attaining it.

Adi16.19

TEXT 19

ei mata bangera lokera kaila maha hita

’nama’ diya bhakta kaila, padana pandita

SYNONYMS

ei mata—in this way; bangera—of East Bengal; lokera—of the people; kaila—contributed; maha—great; hita—benefit; nama—the holy name of the Lord; diya—giving them; bhakta—devotees; kaila—made them; padana—by educating them; pandita—learned scholars.

TRANSLATION

In this way Sri Caitanya Mahaprabhu contributed the greatest benefit to the people of East Bengal by initiating them into hari-nama, the chanting of the Hare Krsna maha-mantra, and making them learned scholars by educating them.

PURPORT

Following in the footsteps of Lord Caitanya Mahaprabhu, the Krsna consciousness movement is distributing the Hare Krsna maha-mantra and inducing people all over the world to chant. We are giving people an immense treasury of transcendental literature, translated into all the important languages of the world, and by the grace of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu this literature is selling profusely, and people are chanting the Hare Krsna maha-mantra with great delight. This is the preaching process of the Caitanya cult. Since the Lord wanted this cult preached all over the world, the International Society for Krishna Consciousness is acting in a humble way so that the vision of Sri Caitanya Mahaprabhu may be fulfilled all over the world, especially in the Western countries.

Adi16.20

TEXT 20

ei mata bange prabhu kare nana lila

etha navadvipe laksmi virahe duhkhi haila

SYNONYMS

ei mata—in this way; bange—in East Bengal; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kare—does; nana—various; lila—pastimes; etha—here; navadvipe—in Navadvipa; laksmi—the wife of Nimai Pandita; virahe—in separation; duhkhi—unhappy; haila—became.

TRANSLATION

Because the Lord was engaged in various ways in preaching work in East Bengal, His wife, Laksmidevi, was very unhappy at home in separation from her husband.

Adi16.21

TEXT 21

prabhura viraha-sarpa laksmire damsila

viraha-sarpa-vise tanra paraloka haila

SYNONYMS

prabhura—of the Lord; viraha-sarpa—the separation snake; laksmire—Laksmidevi; damsila—bit; viraha-sarpa—of the separation snake; vise—by the poison; tanra—her; para-loka—next world; haila—it so happened.

TRANSLATION

The snake of separation bit Laksmidevi, and its poison caused her death. Thus she passed to the next world. She went back home, back to Godhead.

PURPORT

As stated in the Bhagavad-gita (8.6), yam yam vapi smaran bhavam tyajaty ante kalevaram: one’s practice in thinking throughout his entire life determines the quality of his thoughts at death, and thus at death one obtains a suitable body. According to this principle, Laksmidevi, the goddess of fortune from Vaikuntha, who was absorbed in thought of the Lord in separation from Him, certainly went back home to Vaikunthaloka after death.

Adi16.22

TEXT 22

antare janila prabhu, yate antaryami

desere aila prabhu saci-duhkha jani’

SYNONYMS

antare—within Himself; janila—knew; prabhu—the Lord; yate—because; antaryami—He is the Supersoul; desere—to the country; aila—returned; prabhu—the Lord; saci—of mother Sacidevi; duhkha—the unhappiness; jani’-knowing.

TRANSLATION

Lord Caitanya knew about the disappearance of Laksmidevi because He is the Supersoul Himself. Thus He returned home to solace His mother, Sacidevi, who was greatly unhappy about the death of her daughter-in-law.

Adi16.23

TEXT 23

ghare aila prabhu bahu lana dhana-jana

tattva-jnane kaila sacira duhkha vimocana

SYNONYMS

ghare—home; aila—returned; prabhu—the Lord; bahu—much; lana—bringing; dhana—riches; jana—followers; tattva-jnane—by transcendental knowledge; kaila—did; sacira—of Sacimata; duhkha—the unhappiness; vimocana—relieving.

TRANSLATION

When the Lord returned home, bringing with Him great wealth and many followers, He spoke to Sacidevi about transcendental knowledge to relieve her of the grief she was suffering.

PURPORT

It is stated in the Bhagavad-gita (2.13):

dehino ’smin yatha dehe
kaumaram yauvanam jara
tatha dehantara-praptir
dhiras tatra na muhyati

“As the embodied soul continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change.” Such verses from the Bhagavad-gita or any other Vedic literature give valuable instructions on the occasion of someone’s passing away. By discussing such instructions from the Bhagavad-gita or Srimad-Bhagavatam, a sober man can certainly understand that the soul never dies but rather passes from one body to another. This is called transmigration of the soul. A soul comes into this material world and creates bodily relationships with a father, a mother, sisters, brothers, a wife and children, but all these relationships pertain to the body, not the soul. Therefore, as described in the Bhagavad-gita, dhiras tatra na muhyati: one who is sober is not disturbed by such phenomenal changes within this material world. Such instructions are called tattva-katha, or real truth.

Adi16.24

TEXT 24

sisya-gana lana punah vidyara vilasa

vidya-bale saba jini’ auddhatya prakasa

SYNONYMS

sisya-gana—disciples; lana—taking; punah—again; vidyara—of education; vilasa—pastime; vidya-bale—by the strength of education; saba—everyone; jini’-conquering; auddhatya—of pride; prakasa—manifestation.

TRANSLATION

After coming back from East Bengal, Sri Caitanya Mahaprabhu again began educating others. By the strength of His education He conquered everyone, and thus He was greatly proud.

Adi16.25

TEXT 25

tabe visnupriya-thakuranira parinaya

tabe ta’ karila prabhu digvijayi jaya

SYNONYMS

tabe—after this; visnupriya—of the name Visnupriya; thakuranira—of the goddess of fortune; parinaya—marriage; tabe ta’-thereafter; karila—did; prabhu—the Lord; dig-vijayi—the champion; jaya—conquer.

TRANSLATION

Then Lord Caitanya married Visnupriya, the goddess of fortune, and thereafter He conquered a champion of learning named Kesava Kasmiri.

PURPORT

As in the modern day there are many champions in sports, so in bygone days there were many learned scholars in India who were champions in learning. One such person was Kesava Kasmiri, who came from the state of Kashmir. He traveled all over India and at last came to Navadvipa to challenge the learned scholars there. Unfortunately he could not conquer the learned scholars in Navadvipa, for he was defeated by the boy scholar Caitanya Mahaprabhu. Later he understood that Caitanya Mahaprabhu is none other than the Supreme Personality of Godhead. Thus he surrendered unto Him and later became a pure Vaisnava in the sampradaya of Nimbarka. He wrote Kaustubha-prabha, a commentary on the Vedanta commentary of the Nimbarka-sampradaya, which is known as the Parijata-bhasya.

The Bhakti-ratnakara mentions Kesava Kasmiri and lists his predecessors in the disciplic succession of the Nimbarka-sampradaya: (1) Srinivasa Acarya, (2) Visva Acarya, (3) Purusottama, (4) Vilasa, (5) Svarupa, (6) Madhava, (7) Balabhadra, (8) Padma, (9) Syama, (10) Gopala, (11) Krpa, (1 2) Deva Acarya, (13) Sundara Bhatta, (14) Padmanabha, (15) Upendra, (16) Ramacandra, (17) Vamana, (18) Krsna, (19) Padmakara, (20) Sravana, (21) Bhuri, (22) Madhava, (23) Syama, (24) Gopala, (25) Balabhadra, (26) Gopinatha, (27) Kesava, (28) Gokula and (29) Kesava Kasmiri. It is stated in the Bhakti-ratnakara that Kesava Kasmiri was a favorite devotee of mother Sarasvati, the goddess of learning. By her grace he was an extremely influential scholar, and he was the greatest champion among all the scholars in the four corners of the country. Therefore he got the title dig-vijayi, which means “one who has conquered everyone in all directions.” He belonged to a very respectable brahmana family of Kashmir. Later, by the order of Sri Caitanya Mahaprabhu, he gave up the profession of winning championships and became a great devotee. He joined the Nimbarka-sampradaya, one of the Vaisnava communities of the Vedic culture.

Adi16.26

TEXT 26

vrndavana-dasa iha kariyachena vistara

sphuta nahi kare dosa-gunera vicara

SYNONYMS

vrndavana-dasa—Srila Vrndavana dasa Thakura; iha—this; kariyachena—has made; vistara—elaborate description; sphuta—what was clear; nahi—not; kare—does; dosa-gunera—of both the faults and the virtues; vicara—analysis.

TRANSLATION

Vrndavana dasa Thakura has previously elaborately described this. That which is clear need not be scrutinized for good qualities and faults.

Adi16.27

TEXT 27

sei amsa kahi, tanre kari’ namaskara

ya’ suni’ digvijayi kaila apana dhik-kara

SYNONYMS

sei—that; amsa—portion; kahi—I mention; tanre—unto Sri Vrndavana dasa Thakura; kari’-making; namaskara—obeisances; ya’-of which; suni—hearing; dig-vijayi—the conquering pandita; kaila—did; apana—his own; dhik-kara—condemnation.

TRANSLATION

Offering my obeisances to Srila Vrndavana dasa Thakura, I shall try to describe that portion of the Lord’s analysis which, when he heard it, made the Digvijayi feel himself condemned.

Adi16.28

TEXT 28

jyotsnavati ratri, prabhu sisya-gana sange

vasiyachena gangatire vidyara prasange

SYNONYMS

jyotsnavati—full moon; ratri—night; prabhu—Lord Caitanya Mahaprabhu; sisya-gana—disciples; sange—along with; vasiyachena—was sitting; ganga-tire—on the bank of the Ganges; vidyara—educational; prasange—in discussion.

TRANSLATION

On one full moon night the Lord was sitting on the bank of the Ganges with His many disciples and discussing literary topics.

Adi16.29

TEXT 29

hena-kale digvijayi tahani aila

gangare vandana kari’ prabhure milila

SYNONYMS

hena-kale—at this time; dig-vijayi—Kesava Kasmiri; tahani—there; aila—reached; gangare—to mother Ganges; vandana—prayers; kari’-offering; prabhure—the Lord; milila—met.

TRANSLATION

Coincidentally Kesava Kasmiri Pandita also came there. While offering his prayers to mother Ganges, he met Caitanya Mahaprabhu.

Adi16.30

TEXT 30

vasaila tare prabhu adara kariya

digvijayi kahe mane avajna kariya

SYNONYMS

vasaila—made seated; tare—him; prabhu—the Lord; adara—adoration; kariya—offering him; dig-vijayi—Kesava Kasmiri; kahe—says; mane—within his mind; avajna—disregard; kariya—doing.

TRANSLATION

The Lord received him with adoration, but because Kesava Kasmiri was very proud, he talked to the Lord very inconsiderately.

Adi16.31

TEXT 31

vyakarana padaha, nimani pandita tomara nama

balya-sastre loke tomara kahe guna-grama

SYNONYMS

vyakarana—grammar; padaha—You teach; nimani pandita—Nimai Pandita; tomara—Your; nama—name; balya-sastre—in grammar, which is considered a study for boys; loke—the people in general; tomara—of You; kahe—declare; guna-grama—very qualified.

TRANSLATION

“I understand that You are a teacher of grammar,” he said, "and that Your name is Nimai Pandita. People speak very highly of Your teaching of beginners’ grammar.

PURPORT

Formerly Sanskrit schools first taught grammar very thoroughly, and this system continues even now. A student was supposed to study grammar carefully for twelve years in the beginning of his life, because if one is expert in the grammar of the Sanskrit language, all the sastras are open to him. Sri Caitanya Mahaprabhu was famous for teaching grammar to students, and therefore Kesava Kasmiri first referred to His position as a teacher of grammar. He was very proud of his literary career; he was far above the first lessons of grammar, and so he thought the position of Nimai Pandita not at all comparable to his own.

Adi16.32

TEXT 32

vyakarana-madhye, jani, padaha kalapa

sunilun phankite tomara sisyera samlapa

SYNONYMS

vyakarana-madhye—among grammars; jani—I understand; padaha—You teach; kalapa—the Kalapa-vyakarana; sunilun—I have heard; phankite—in deceitful word jugglery; tomara—Your; sisyera—of the disciples; samlapa—the specific knowledge.

TRANSLATION

“I understand that You teach Kalapa-vyakarana. I have heard that Your students are very expert in the word jugglery of this grammar.”

PURPORT

There are many schools of grammar in the Sanskrit language, the most famous of which are the systems of Panini and the Kalapa and Kaumudi grammars. There were different branches of grammatical knowledge, and a student of grammar was supposed to study them all in twelve years. Caitanya Mahaprabhu, who was famous as Nimai Pandita, taught grammar to His students, who became expert in dealing with the word jugglery of complicated grammar. Almost anyone expert in studying grammar interprets the sastras in many ways by changing the root meanings of their words. A student of grammar can sometimes completely change the meaning of a sentence by juggling grammatical rules. Kesava Kasmiri indirectly taunted Lord Caitanya Mahaprabhu by implying that although He was a great teacher of grammar, such grammatical jugglery of root meanings did not require great expertise. This was a challenge to Sri Caitanya Mahaprabhu. Because it was prearranged that Kesava Kasmiri would have to discuss the sastras with Nimai Pandita, from the very beginning he wanted to bluff the Lord. Thus the Lord replied as follows.

Next verse (Adi16.33)