Sri Caitanya-caritamrta: Adi-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 17
Adi17.258
TEXT 258
tathapi dambhika paduya namra nahi haya
yahan tahan prabhura ninda hasi’ se karaya
SYNONYMS
tathapi—still; dambhika—proud; paduya—students; namra—submissive; nahi—not; haya—become; yahan—any where; tahan—everywhere; prabhura—of the Lord; ninda—accusation; hasi’-laughing; se—they; karaya—do.
TRANSLATION
But the proud student community did not become submissive. On the contrary, the students spoke of the incident anywhere and everywhere. In a laughing manner they criticized the Lord.
Adi17.259
TEXT 259
sarva-jna gosani jani’ sabara durgati
ghare vasi’ cinte ta’-sabara avyahati
SYNONYMS
sarva-jna—all-knowing; gosani—Lord Caitanya Mahaprabhu; jani’-knowing; sabara—of all of them; durgati—degradation; ghare—at home; vasi’-sitting; cinte—contemplates; ta’-of them; sabara—of all; avyahati—the rescue.
TRANSLATION
Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, being omniscient, could understand the degradation of these students. Thus He sat at home, contemplating how to rescue them.
Adi17.260
TEXT 260
yata adhyapaka, ara tanra sisya-gana
dharmi, karmi, tapo-nistha, nindaka, durjana
SYNONYMS
yata—all; adhyapaka—professors; ara—and; tanra—their; sisya-gana—students; dharmi—followers of religious ritualistic ceremonies; karmi—performers of fruitive activities; tapah-nistha—performers of austerities; nindaka—blasphemers; durjana—rogues.
TRANSLATION
“All the so-called professors and scientists and their students generally follow the regulative principles of religion, fruitive activities and austerities,” the Lord thought, "yet at the same time they are blasphemers and rogues.
PURPORT
Here is a depiction of materialists who have no knowledge of devotional service. They may be very religious and may work very systematically or perform austerities and penances, but if they blaspheme the Supreme Personality of Godhead they are nothing but rogues. This is confirmed in the Hari-bhakti-sudhodaya (3.11):
bhagavad-bhakti-hinasya
jatih sastram japas tapah
apranasyaiva dehasya
mandanam loka-ranjanam
If they are without knowledge of devotional service to the Lord, then great nationalism, fruitive, political or social work, science or philosophy are all simply like costly garments decorating a dead body. The only offense of persons adhering to these principles is that they are not devotees; they are always blasphemous toward the Supreme Personality of Godhead and His devotees.
Adi17.261
TEXT 261
ei saba mora ninda-aparadha haite
ami na laoyaile bhakti, na pare la-ite
SYNONYMS
ei saba—all of them; mora—of Me; ninda—blasphemy; aparadha—offense; haite—from; ami—I; na—not; laoyaile—if causing them to take; bhakti—devotional service; na—not; pare—able; la-ite—to take.
TRANSLATION
"If I do not induce them to take to devotional service, because of committing the offense of blasphemy none of these people will be able to take to it.
Adi17.262
TEXT 262
nistarite ailama ami, haila viparita
e-saba durjanera kaiche ha-ibeka hita
SYNONYMS
nistarite—to deliver; ailama—have come; ami—I; haila—it has become; viparita—just the opposite; e-saba—all these; durjanera—of the rogues; kaiche—how; ha-ibeka—it will be; hita—the benefit.
TRANSLATION
"I have come to deliver all the fallen souls, but now just the opposite has happened. How can these rogues be delivered? How may they be benefited?
Adi17.263
TEXT 263
amake pranati kare, haya papa-ksaya
tabe se ihare bhakti laoyaile laya
SYNONYMS
amake—unto Me; pranati—obeisances; kare—they offer; haya—becomes; papa-ksaya—destruction of sinful reactions; tabe—then; se—they; ihare—unto them; bhakti—devotional service; laoyaile—if causing to take; laya—will take.
TRANSLATION
"If these rogues offer Me obeisances, the reactions of their sinful activities will be nullified. Then, if I induce them, they will take to devotional service.
Adi17.264
TEXT 264
more ninda kare ye, na kare namaskara
e-saba jivere avasya kariba uddhara
SYNONYMS
more—Me; ninda kare—blasphemes; ye—anyone who; na—does not; kare—offer; namaskara—obeisances; e-saba—all these; jivere—living entities; avasya—certainly; kariba—I shall do; uddhara—deliverance.
TRANSLATION
"I must certainly deliver all these fallen souls who blaspheme Me and do not offer Me obeisances.
Adi17.265
TEXT 265
ataeva avasya ami sannyasa kariba
sannyasi-buddhye more pranata ha-iba
SYNONYMS
ataeva—therefore; avasya—certainly; ami—I; sannyasa—the renounced order of life; kariba—shall accept; sannyasi-buddhye—by thinking of Me as a sannyasi; more—unto Me; pranata—bow down; ha-iba—they shall do.
TRANSLATION
"I shall accept the sannyasa order of life, for thus people will offer Me their obeisances, thinking of Me as a member of the renounced order.
PURPORT
Among the members of the varnasrama institution’s social orders (brahmana, ksatriya, vaisya and sudra), the brahmana is considered the foremost, for he is the teacher and spiritual master of all the other varnas. Similarly, among the spiritual orders (brahmacarya, grhastha, vanaprastha and sannyasa), the sannyasa order is the most elevated. Therefore a sannyasi is the spiritual master of all the varnas and asramas, and a brahmana is also expected to offer obeisances to a sannyasi. Unfortunately, however, caste brahmanas do not offer obeisances to a Vaisnava sannyasi. They are so proud that they do not offer obeisances even to Indian sannyasis, what to speak of European and American sannyasis. Sri Caitanya Mahaprabhu, however, expected that even the caste brahmanas would offer respectful obeisances to a sannyasi because five hundred years ago the social custom was to offer obeisances immediately to any sannyasi, known or unknown.
The sannyasis of the Krsna consciousness movement are bona fide. All the students of the Krsna consciousness movement have undergone the regular process of initiation. As enjoined in the Hari-bhakti-vilasa by Sanatana Gosvami, tatha diksa-vidhanena dvijatvam jayate nrnam: by the regular process of initiation, any man can become a brahmana. Thus in the beginning the students of our Krsna consciousness movement agree to live with devotees, and gradually, having given up four prohibited activities-illicit sex, gambling, meat-eating and intoxication-they become advanced in the activities of spiritual life. When one is found to be regularly following these principles, he is given the first initiation (hari-nama), and he regularly chants at least sixteen rounds a day. Then, after six months or a year, he is initiated for the second time and given the sacred thread with the regular sacrifice and rituals. After some time, when he advances still further and is willing to give up this material world, he is given the sannyasa order. At that time he receives the title svami or gosvami, both of which mean “master of the senses.” Unfortunately, debauched so-called brahmanas in India neither offer them respect nor accept them as bona fide sannyasis. Sri Caitanya Mahaprabhu expected the so-called brahmanas to offer respect to such Vaisnava sannyasis. Nevertheless, it does not matter whether they offer respect or whether they accept these sannyasis as bona fide, for the sastra describes punishment for such disobedient so-called brahmanas. The sastric injuction declares:
devata-pratimam drstva
yatim caiva tridandinam
namaskaram na kuryad yah
prayascittiyate narah
“One who does not offer respect to the Supreme Personality of Godhead, to His Deity in the temple or to a tridandi sannyasi must undergo prayascitta [atonement].” If one does not offer obeisances to such a sannyasi, the prescribed prayascitta is to fast for one day.
Adi17.266
TEXT 266
pranatite habe ihara aparadha ksaya
nirmala hrdaye bhakti karaiba udaya
SYNONYMS
pranatite—by offering obeisances; habe—there will be; ihara—of such offenders; aparadha—the offenses; ksaya—destruction; nirmala—pure; hrdaye—in the heart; bhakti—devotional service; karaiba—I shall cause; udaya—the rising.
TRANSLATION
"Offering obeisances will relieve them of all the reactions to their offenses. Then, by My grace, devotional service [bhakti] will awaken in their pure hearts.
PURPORT
According to Vedic injunctions, only a brahmana may be offered sannyasa. The Sankara-sampradaya (ekadanda-sannyasa-sampradaya) awards the sannyasa order only to caste brahmanas, or born brahmanas, but in the Vaisnava system even one not born in a brahmana family may be made a brahmana according to the direction of the Hari-bhakti-vilasa (tatha diksa-vidhanena dvijatvam jayate nrnam). Any person from any part of the world may be made a brahmana by the regular process of initiation, and when he follows brahminical behavior, observing the principle of abstaining from intoxication, illicit sex, meat-eating and gambling, he may be offered sannyasa. All the sannyasis in the Krsna consciousness movement, who are preaching all over the world, are regular brahmana-sannyasis. Thus the so-called caste brahmanas should not object to offering them respectful obeisances. By offering such obeisances, as recommended by Sri Caitanya Mahaprabhu, they will diminish their offenses and automatically awaken to their natural position of devotional service. As it is said, nitya-siddha krsna-prema sadhya kabhu naya: krsna-prema can be awakened in a purified heart. The more we offer obeisances to sannyasis, especially Vaisnava sannyasis, the more we diminish our offenses and purify our hearts. Only in a purified heart can krsna-prema awaken. This is the process of Sri Caitanya Mahaprabhu’s cult, the Krsna consciousness movement.
Adi17.267
TEXT 267
e-saba pasandira tabe ha-ibe nistara
ara kona upaya nahi, ei yukti sara
SYNONYMS
e-saba—all these; pasandira—of the demons; tabe—then; ha-ibe—there will be; nistara—deliverance; ara—alternative; kona—some; upaya—means; nahi—there is not; ei—this; yukti—of the argument; sara—essence.
TRANSLATION
“All the unfaithful rogues of this world can be delivered by this process. There is no alternative. This is the essence of the argument.”
Adi17.268
TEXT 268
ei drdha yukti kari’ prabhu ache ghare
kesava bharati aila nadiya-nagare
SYNONYMS
ei—this; drdha—firm; yukti—consideration; kari’-making; prabhu—the Lord; ache—was; ghare—in His home; kesava bharati—of the name Kesava Bharati; aila—came; nadiya-nagare—to the town of Nadia.
TRANSLATION
After coming to this firm conclusion, the Lord continued to stay at home. In the meantime Kesava Bharati came to the town of Nadia.
Adi17.269
TEXT 269
prabhu tanre namaskari’ kaila nimantrana
bhiksa karaiya tanre kaila nivedana
SYNONYMS
prabhu—the Lord; tanre—to him; namaskari’-offering obeisances; kaila—did; nimantrana—invitation; bhiksa—alms; karaiya—giving; tanre—to him; kaila—submitted; nivedana—His prayer.
TRANSLATION
The Lord offered him respectful obeisances and invited him to His house. After feeding him sumptuously, He submitted to him His petition.
PURPORT
According to the system of Vedic society, whenever an unknown sannyasi comes to a village or town, someone must invite him to take prasada in his home. Sannyasis generally take prasada in the house of a brahmana because the brahmana worships the Lord Narayana sila, or salagrama-sila, and therefore there is prasada that the sannyasi may take. Kesava Bharati accepted the invitation of Sri Caitanya Mahaprabhu. Thus the Lord had a good opportunity to explain His desire to take sannyasa from him.
Adi17.270
TEXT 270
tumi ta’ isvara bata,--saksat narayana
krpa kari’ kara mora samsara mocana
SYNONYMS
tumi—you; ta’-certainly; isvara—the Lord; bata—are; saksat—directly; narayana—the Supreme Lord, Narayana; krpa kari’-showing mercy; kara—please do; mora—My; samsara—material life; mocana—deliverance.
TRANSLATION
“Sir, you are directly Narayana. Therefore please be merciful unto Me. Deliver Me from this material bondage.”
Adi17.271
TEXT 271
bharati kahena,--tumi isvara, antaryami
ye karaha, se kariba,--svatantra nahi ami
SYNONYMS
bharati kahena—Kesava Bharati replied; tumi—You; isvara—the Supreme Personality of Godhead; antaryami—You know everything from within; ye—whatever; karaha—You cause to do; se—that; kariba—I must do; svatantra—independent; nahi—not; ami—I.
TRANSLATION
Kesava Bharati replied to the Lord, “You are the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul. I must do whatever You cause me to do. I am not independent of You.”
Adi17.272
TEXT 272
eta bali’ bharati gosani katoyate gela
mahaprabhu taha yai’ sannyasa karila
SYNONYMS
eta bali’-saying this; bharati—Kesava Bharati; gosani—the spiritual master; katoyate—to Katwa; gela—went; mahaprabhu—Lord Caitanya Mahaprabhu; taha—there; yai’-going; sannyasa—the renounced order of life; karila—accepted.
TRANSLATION
After saying this, Kesava Bharati, the spiritual master, went back to his village, Katwa. Lord Caitanya Mahaprabhu went there and accepted the renounced order of life [sannyasa].
PURPORT
At the end of His twenty-fourth year, at the end of the fortnight of the waxing moon, Sri Caitanya Mahaprabhu left Navadvipa and crossed the river Ganges at a place known as Nidayara-ghata. Then He reached Kantaka-nagara, or Katoya (Katwa), where He accepted ekadanda-sannyasa according to the Sankarite system. Since Kesava Bharati belonged to the Sankarite sect, he could not initiate Caitanya Mahaprabhu into the Vaisnava sannyasa order, whose members carry the tridanda.
Candrasekhara Acarya assisted in the routine ceremonial work of the Lord’s acceptance of sannyasa. By the order of Sri Caitanya Mahaprabhu, kirtana was performed for the entire day, and at the end of the day the Lord shaved off His hair. On the next day He became a regular sannyasi, with one rod (ekadanda). From that day on His name was Sri Krsna Caitanya. Before that, He was known as Nimai Pandita. Sri Caitanya Mahaprabhu, in the sannyasa order, traveled all over Radha-desa, the region where the Ganges River cannot be seen. Kesava Bharati accompanied Him for some distance.
Adi17.273
TEXT 273
sange nityananda, candrasekhara acarya
mukunda-datta,--ei tina kaila sarva karya
SYNONYMS
sange—in His company; nityananda—Nityananda Prabhu; candrasekhara acarya—Candrasekhara Acarya; mukunda-datta—Mukunda Datta; ei tina—these three; kaila—performed; sarva—all; karya—necessary activities.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu accepted sannyasa, three personalities were with Him to perform all the necessary activities. They were Nityananda Prabhu, Candrasekhara Acarya and Mukunda Datta.
Adi17.274
TEXT 274
ei adi-lilara kaila sutra ganana
vistari varnila iha dasa vrndavana
SYNONYMS
ei—this; adi-lilara—of the adi-lila (the first portion of Lord Caitanya’s pastimes); kaila—made; sutra—synopsis; ganana—enumeration; vistari—elaborately; varnila—described; iha—this; dasa vrndavana—Vrndavana dasa Thakura.
TRANSLATION
Thus I have summarized the incidents of the adi-lila. Srila Vrndavana dasa Thakura has described them elaborately [in his Caitanya-bhagavata].
Adi17.275
TEXT 275
yasoda-nandana haila sacira nandana
catur-vidha bhakta-bhava kare asvadana
SYNONYMS
yasoda-nandana—the son of mother Yasoda; haila—became; sacira—of mother Saci; nandana—the son; catuh-vidha—four kinds of; bhakta-bhava—devotional humors; kare—does; asvadana—tasting.
TRANSLATION
The same Supreme Personality of Godhead who appeared as the son of mother Yasoda has now appeared as the son of mother Saci, relishing four kinds of devotional activities.
PURPORT
Servitude, friendship, parental affection and conjugal love for the Supreme Personality of Godhead are the basis of the four kinds of devotional activities. In santa, the marginal stage of devotional service, there is no activity. But above the santa humor are servitude, friendship, parental affection and conjugal love, which represent the gradual growth of devotional service to higher and higher platforms.
Adi17.276
TEXT 276
sva-madhurya radha-prema-rasa asvadite
radha-bhava angi kariyache bhala-mate
SYNONYMS
sva-madhurya—His own conjugal love; radha-prema-rasa—the mellow of the loving affairs between Radharani and Krsna; asvadite—to taste; radha-bhava—the mood of Srimati Radharani; angi kariyache—He accepted; bhala-mate—very well.
TRANSLATION
To taste the mellows of Srimati Radharani’s loving affairs in Her relationship with Krsna, and to understand the reservoir of pleasure in Krsna, Krsna Himself, as Sri Caitanya Mahaprabhu, accepted the mood of Radharani.
PURPORT
In this connection Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura writes in his Anubhasya, "Sri Gaurasundara is Krsna Himself with the attitude of Srimati Radharani. Sri Caitanya Mahaprabhu never gave up the attitude of the gopis. He remained everlastingly predominated by Krsna and never accepted the part of the predominator by imitating conjugal love with an ordinary woman, as sahajiyas generally do. He never placed Himself in the position of a debauchee. Lusty materialists like the members of the sahajiya-sampradaya hanker after women, even others’ wives. But when they try to ascribe the responsibility for their lusty activities to Sri Caitanya Mahaprabhu, they become offenders to Svarupa Damodara and Srila Vrndavana dasa Thakura. In Sri Caitanya-bhagavata, Adi-khanda, Chapter Fifteen, it is said:
sabe para-strira prati nahi parihasa
stri dekhi’ dure prabhu hayena eka-pasa
’Sri Caitanya Mahaprabhu never even joked with others’ wives. As soon as He saw a woman coming, He would immediately give her ample room to pass without talking.’ He was extremely strict regarding the association of women. The sahajiyas, however, pose as followers of Sri Caitanya Mahaprabhu although they indulge in lusty affairs with women. In His youth Lord Caitanya was very humorous with everyone, but He never joked with any woman, nor in this incarnation did He talk about women. The gauranga-nagari party is not approved by Sri Caitanya Mahaprabhu or Vrndavana dasa Thakura. Even though one may offer all kinds of prayers to Caitanya Mahaprabhu, one should strictly avoid worshiping Him as the Gauranga Nagara. The personal behavior of Sri Caitanya Mahaprabhu and the verses written by Sri Vrndavana dasa Thakura have completely repudiated the lusty desires of the gauranga-nagaris."
Adi17.277
TEXT 277
gopi-bhava yate prabhu dhariyache ekanta
vrajendra-nandane mane apanara kanta
SYNONYMS
gopi-bhava—the mood of the gopis; yate—in which; prabhu—the Lord; dhariyache—accepted; ekanta—positively; vrajendra-nandane—Lord Krsna; mane—they accept; apanara—own; kanta—lover.
TRANSLATION
Lord Caitanya Mahaprabhu accepted the mood of the gopis, who accept Vrajendranandana, Sri Krsna, as their lover.
Adi17.278
TEXT 278
gopika-bhavera ei sudrdha niscaya
vrajendra-nandana vina anyatra na haya
SYNONYMS
gopika-bhavera—of the ecstasy of the gopis; ei—this; sudrdha—firm; niscaya—confirmation; vrajendra-nandana—Lord Sri Krsna; vina—without; anyatra—anyone else; na—not; haya—is possible.
TRANSLATION
It is firmly ascertained that the ecstatic mood of the gopis is possible only before Krsna, and no one else.
Adi17.279
TEXT 279
syamasundara, sikhipiccha-gunja-vibhusana
gopa-vesa, tri-bhangima, murali-vadana
SYNONYMS
syama-sundara—Lord Krsna, who has a bluish color; sikhi-piccha—with a peacock feather on the head; gunja—a garland of gunja (small berries or conchshells); vibhusana—decorations; gopa-vesa—with the dress of a cowherd boy; tri-bhangima—curved in three places; murali-vadana—holding a flute to His mouth.
TRANSLATION
He has a bluish complexion, a peacock feather on His head, a gunja garland and the decorations of a cowherd boy. His body is curved in three places, and He holds a flute to His mouth.
Adi17.280
TEXT 280
iha chadi’ krsna yadi haya anyakara
gopikara bhava nahi yaya nikata tahara
SYNONYMS
iha—this; chadi’-giving up; krsna—Krsna; yadi—if; haya—takes; anya-akara—another form; gopikara—of the gopis; bhava—the ecstasy; nahi—does not; yaya—arise; nikata—near; tahara—that (form).
TRANSLATION
If Lord Krsna gives up this original form and assumes another Visnu form, nearness to Him cannot invoke the ecstatic mood of the gopis.
Adi17.281
TEXT 281
gopinam pasupendra-nandana-juso bhavasya kas tam krti
vijnatum ksamate duruha-padavi-sancarinah prakriyam
aviskurvati vaisnavim api tanum tasmin bhujair jisnubhir
yasam hanta caturbhir adbhuta-rucim ragodayah kuncati
SYNONYMS
gopinam—of the gopis; pasupa-indra-nandana-jusah—of the service of the son of Vraja’s King, Maharaja Nanda; bhavasya—ecstatic; kah—what; tam—that; krti—learned man; vijnatum—to understand; ksamate—is able; duruha—very difficult to understand; padavi—the position; sancarinah—which provokes; prakriyam—activity; aviskurvati—He manifests; vaisnavim—of Visnu; api—certainly; tanum—the body; tasmin—in that; bhujaih—with arms; jisnubhih—very beautiful; yasam—of whom (the gopis); hanta—alas; caturbhih—four; adbhuta—wonderfully; rucim—beautiful; raga-udayah—the evoking of ecstatic feelings; kuncati—cripples.
TRANSLATION
“Once Lord Sri Krsna playfully manifested Himself as Narayana, with four victorious hands and a very beautiful form. When the gopis saw this exalted form, however, their ecstatic feelings were crippledi. A learned scholar, therefore, cannot understand the gopis’ ecstatic feelings, which are firmly fixed upon the original form of Lord Krsna as the son of Nanda Maharaja. The wonderful feelings of the gopis in ecstatic parama-rasa with Krsna constitute the greatest mystery in spiritual life.”"
PURPORT
This is a quotation from the Lalita-madhava (6.54), by Srila Rupa Gosvami.
Adi17.282
TEXT 282
vasanta-kale rasa-lila kare govardhane
antardhana kaila sanketa kari’ radha-sane
SYNONYMS
vasanta-kale—during the season of spring; rasa-lila—the rasa dance; kare—does; govardhane—near the Govardhana Hill; antardhana—disappearance; kaila—did; sanketa—indication; kari’-making; radha-sane—with Radharani.
TRANSLATION
During the season of springtime, when the rasa dance was going on, suddenly Krsna disappeared from the scene, indicating that He wanted to be alone with Srimati Radharani.
Adi17.283
TEXT 283
nibhrta-nikunje vasi’ dekhe radhara bata
anvesite aila tahan gopikara thata
SYNONYMS
nibhrta—solitary; nikunje—in a bush; vasi’-sitting; dekhe—waiting to see; radhara—of Srimati Radharani; bata—the passing; anvesite—while searching; aila—came; tahan—there; gopikara—of the gopis; thata—the phalanx.
TRANSLATION
Krsna was sitting in a solitary bush, waiting for Srimati Radharani to pass by. But while He was searching, the gopis arrived there, like a phalanx of soldiers.
Adi17.284
TEXT 284
dura haite krsne dekhi’ bale gopi-gana
“ei dekha kunjera bhitara vrajendra-nandana”
SYNONYMS
dura haite—from a distance; krsne—unto Krsna; dekhi’-seeing; bale—said; gopi-gana—all the gopis; ei dekha—just see here; kunjera—the bush; bhitara—within; vrajendra-nandana—the son of Nanda Maharaja.
TRANSLATION
“Just see!” the gopis said, seeing Krsna from a distant place. “Here within a bush is Krsna, the son of Nanda Maharaja.”
Adi17.285
TEXT 285
gopi-gana dekhi’ krsnera ha-ila sadhvasa
lukaite narila, bhaye haila vibasa
SYNONYMS
gopi-gana—all the gopis combined together; dekhi’-seeing; krsnera—of Krsna; ha-ila—there were; sadhvasa—some emotional feelings; lukaite—to hide; narila—was unable; bhaye—out of fear; haila—became; vibasa—motionless.
TRANSLATION
As soon as Krsna saw all the gopis, He was struck with emotion. Thus He could not hide Himself, and out of fear He became motionless.
Adi17.286
TEXT 286
catur-bhuja murti dhari’ achena vasiya
krsna dekhi’ gopi kahe nikate asiya
SYNONYMS
catur-bhuja—four-armed; murti—form; dhari’-accepting; achena—was; vasiya—sitting; krsna—Lord Krsna; dekhi’-seeing; gopi—the gopis; kahe—say; nikate—nearby; asiya—coming there.
TRANSLATION
Krsna assumed His four-armed Narayana form and sat there. When all the gopis came, they looked at Him and spoke as follows.
Adi17.287
TEXT 287
’ihon krsna nahe, ihon narayana murti’
eta bali’ tanre sabhe kare nati-stuti
SYNONYMS
ihon—this; krsna—Lord Krsna; nahe—is not; ihon—this is; narayana—the Supreme Personality of Godhead; murti—the form; eta bali’-saying this; tanre—unto Him; sabhe—all the gopis; kare—make; nati-stuti—obeisances and prayers.
TRANSLATION
“He is not Krsna! He is the Supreme Personality of Godhead, Narayana.” After saying this, they offered obeisances and the following respectful prayers.
Adi17.288
TEXT 288
"namo narayana, deva karaha prasada
krsna-sanga deha’ mora ghucaha visada"
SYNONYMS
namah narayana—all respects to Narayana; deva—the Supreme Personality of Godhead; karaha—kindly give; prasada—Your mercy; krsna-sanga—association with Krsna; deha’-giving; mora—our; ghucaha—please diminish; visada—lamentation.
TRANSLATION
“O Lord Narayana, we offer our respectful obeisances unto You. Kindly be merciful to us. Give us the association of Krsna and thus vanquish our lamentation.”
PURPORT
The gopis were not made happy even by seeing the four-armed form of Narayana. Yet they offered their respects to the Supreme Personality of Godhead and begged from Him the benediction of achieving the association of Krsna. Such is the ecstatic feeling of the gopis.
Adi17.289
TEXT 289
eta bali namaskari’ gela gopi-gana
hena-kale radha asi’ dila darasana
SYNONYMS
eta bali—saying this; namaskari’-offering obeisances; gela—went away; gopi-gana—all the gopis; hena-kale—at this time; radha—Srimati Radharani; asi’-coming there; dila—gave; darasana—audience.
TRANSLATION
After saying this and offering obeisances, all the gopis dispersed. Then Srimati Radharani came and appeared before Lord Krsna.