Sri Caitanya-caritamrta: Adi-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 5

Adi5.133

TEXT 133

ataeva sri-krsna-caitanya gosani

sarva avatara-lila kari’ sabare dekhai

SYNONYMS

ataeva—therefore; sri-krsna-caitanya—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; gosani—the Lord; sarva—all; avatara-lila—the pastimes of different incarnations; kari’-exhibiting; sabare—to everyone; dekhai—He showed.

TRANSLATION

Therefore Lord Caitanya Mahaprabhu has exhibited to everyone all the pastimes of all the various incarnations.

Adi5.134

TEXT 134

ei-rupe nityananda ’ananta’-prakasa

sei-bhave--kahe muni caitanyera dasa

SYNONYMS

ei-rupe—in this way; nityananda—Lord Nityananda; ananta-prakasa—unlimited manifestations; sei-bhave—in that transcendental emotion; kahe—He says; muni—I; caitanyera dasa—the servant of Lord Caitanya.

TRANSLATION

Thus Lord Nityananda has unlimited incarnations. In transcendental emotion He calls Himself a servant of Lord Caitanya.

Adi5.135

TEXT 135

kabhu guru, kabhu sakha, kabhu bhrtya-lila

purve yena tina-bhave vraje kaila khela

SYNONYMS

kabhu—sometimes; guru—spiritual master; kabhu—sometimes; sakha—friend; kabhu—sometimes; bhrtya-lila—pastimes as a servant; purve—formerly; yena—as; tina-bhave—in three different modes; vraje—in Vrndavana; kaila khela—played with Krsna.

TRANSLATION

Sometimes He serves Lord Caitanya as His guru, sometimes as His friend and sometimes as His servant, just as Lord Balarama played with Lord Krsna in these three different modes in Vraja.

Adi5.136

TEXT 136

vrsa hana krsna-sane matha-mathi rana

kabhu krsna kare tanra pada-samvahana

SYNONYMS

vrsa hana—becoming a bull; krsna-sane—with Krsna; matha-mathi rana—fighting head to head; kabhu—sometimes; krsna—Krsna; kare—does; tanra—His; pada-samvahana—massaging the feet.

TRANSLATION

Playing like a bull, Lord Balarama fights with Krsna head to head. And sometimes Lord Krsna massages the feet of Lord Balarama.

Adi5.137

TEXT 137

apanake bhrtya kari’ krsne prabhu jane

krsnera kalara kala apanake mane

SYNONYMS

apanake—Himself; bhrtya kari’-considering a servant; krsna—Krsna; prabhu—master; jane—He knows; krsnera—of Lord Krsna; kalara kala—as a plenary portion of a plenary portion; apanake—Himself; mane—He accepts.

TRANSLATION

He considers Himself a servant and knows Krsna to be His master. Thus He regards Himself as a fragment of His plenary portion.

Adi5.138

TEXT 138

vrsayamanau nardantau

yuyudhate parasparam

anukrtya rutair jantums

ceratuh prakrtau yatha

SYNONYMS

vrsayamanau—becoming like bulls; nardantau—making roaring sounds; yuyudhate—both used to fight; parasparam—each other; anukrtya—imitating; rutaih—with cries; jantun—the animals; ceratuh—used to play; prakrtau—ordinary boys; yatha—just like.

TRANSLATION

“Acting just like ordinary boys, They played like roaring bulls as They fought each other, and They imitated the calls of various animals.”

PURPORT

This and the following quotation are from the Bhagavatam (10.11.40 and 10.15.14).

Adi5.139

TEXT 139

kvacit krida-parisrantam

gopotsangopabarhanam

svayam visramayaty aryam

pada-samvahanadibhih

SYNONYMS

kvacit—sometimes; krida—playing; parisrantam—very much fatigued; gopa-utsanga—the lap of a cowherd boy; upabarhanam—whose pillow; svayam—personally Lord Krsna; visramayati—causing to rest; aryam—His elder brother; pada-samvahana-adibhih—by massaging His feet, etc.

TRANSLATION

“Sometimes when Lord Krsna’s elder brother, Lord Balarama, felt tired after playing and lay His head on the lap of a cowherd boy, Lord Krsna Himself served Him by massaging His feet.”

Adi5.140

TEXT 140

keyam va kuta ayata

daivi va nary utasuri

prayo mayastu me bhartur

nanya me ’pi vimohini

SYNONYMS

ka—who; iyam—this; va—or; kutah—from where; ayata—has come; daivi—whether demigod; va—or; nari—woman; uta—or; asuri—demoness; prayah—in most cases; maya—illusory energy; astu—she must be; me—My; bhartuh—of the master, Lord Krsna; na—not; anya—any other; me—My; api—certainly; vimohini—bewilderer.

TRANSLATION

“Who is this mystic power, and where has she come from? Is she a demigod or a demoness? She must be the illusory energy of My master, Lord Krsna, for who else can bewilder Me?”

PURPORT

The playful pastimes of the Lord caused suspicion in the mind of Lord Brahma, and therefore Lord Brahma, to test Krsna’s Lordship, stole all the Lord’s cows and cowherd boys with his own mystic power. Sri Krsna responded, however, by replacing all the cows and boys in the field. Lord Balarama’s thoughts of astonishment at such wonderful retaliation are recorded in this verse (Bhag. 10.13.37).

Adi5.141

TEXT 141

yasyanghri-pankaja-rajo ’khila-loka-palair

mauly-uttamair dhrtam upasita-tirtha-tirtham

brahma bhavo ’ham api yasya kalah kalayah

sris codvahema ciram asya nrpasanam kva

SYNONYMS

yasya—whose; anghri-pankaja—lotuslike feet; rajah—the dust; akhila-loka—of the universal planetary systems; palaih—by the masters; mauli-uttamaih—with valuable turbans on their heads; dhrtam—accepted; upasita—worshiped; tirtha-tirtham—the sanctifier of the holy places; brahma—Lord Brahma; bhavah—Lord Siva; aham api—even I; yasya—of whom; kalah—portions; kalayah—of a plenary portion; srih—the goddess of fortune; ca—and; udvahema—we carry; ciram—eternally; asya—of Him; nrpa-asanam—the throne of a king; kva—where.

TRANSLATION

“What is the value of a throne to Lord Krsna? The masters of the various planetary systems accept the dust of His lotus feet on their crowned heads. That dust makes the holy places sacred, and even Lord Brahma, Lord Siva, Laksmi and I Myself, who are all portions of His plenary portion, eternally carry that dust on our heads.”

PURPORT

When the Kauravas, to flatter Baladeva so that He would become their ally, spoke ill of Sri Krsna, Lord Baladeva was angry and spoke this verse (Bhag. 10.68.37).

Adi5.142

TEXT 142

ekale isvara krsna, ara saba bhrtya

yare yaiche nacaya, se taiche kare nrtya

SYNONYMS

ekale—alone; isvara—the Supreme Personality of Godhead; krsna—Krsna; ara—others; saba—all; bhrtya—servants; yare—unto whom; yaiche—as; nacaya—He causes to dance; se—He; taiche—in that way; kare nrtya—dances.

TRANSLATION

Lord Krsna alone is the supreme controller, and all others are His servants. They dance as He makes them do so.

Adi5.143

TEXT 143

ei mata caitanya-gosani ekale isvara

ara saba parisada, keha va kinkara

SYNONYMS

ei mata—in this way; caitanya-gosani—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; ekale—alone; isvara—the Supreme Personality of Godhead; ara saba—all others; parisada—associates; keha—someone; va—or; kinkara—servants.

TRANSLATION

Thus Lord Caitanya is also the only controller. All others are His associates or servants.

Adi5.144-145

TEXTS 144-145

guru-varga,--nityananda, advaita acarya

srivasadi, ara yata--laghu, sama, arya

sabe parisada, sabe lilara sahaya

saba lana nija-karya sadhe gaura-raya

SYNONYMS

guru-varga—elders; nityananda—Lord Nityananda; advaita acarya—and Advaita Acarya; srivasa-adi—Srivasa Thakura and others; ara—others; yata—all; laghu, sama, arya—junior, equal or superior; sabe—everyone; parisada—associates; sabe—everyone; lilara sahaya—helpers in the pastimes; saba lana—taking all of them; nija-karya—His own aims; sadhe—executes; gaura-raya—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

His elders such as Lord Nityananda, Advaita Acarya and Srivasa Thakura, as well as His other devotees-whether His juniors, equals or superiors-are all His associates who help Him in His pastimes. Lord Gauranga fulfills His aims with their help.

Adi5.146

TEXT 146

advaita acarya, nityananda,--dui anga

dui-jana lana prabhura yata kichu ranga

SYNONYMS

advaita acarya—Sri Advaita Acarya; nityananda—Lord Nityananda; dui anga—two limbs of the Lord; dui-jana lana—taking the two of Them; prabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; yata—all; kichu—some; ranga—playful activities.

TRANSLATION

Sri Advaita Acarya and Srila Nityananda Prabhu, who are plenary parts of the Lord, are His principal associates. With these two the Lord performs His pastimes in various ways.

Adi5.147

TEXT 147

advaita-acarya-gosani saksat isvara

prabhu guru kari’ mane, tinho ta’ kinkara

SYNONYMS

advaita-acarya—of the name Advaita Acarya; gosani—the Lord; saksat isvara—directly the Supreme Personality of Godhead; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; guru kari’ mane—accepts Him as His teacher; tinho ta’ kinkara—but He is the servant.

TRANSLATION

Lord Advaita Acarya is directly the Supreme Personality of Godhead. Although Lord Caitanya accepts Him as His preceptor, Advaita Acarya is a servant of the Lord.

PURPORT

Lord Caitanya always offered respects to Advaita Prabhu as He would to His father because Advaita was even older than His father; yet Advaita Prabhu always considered Himself a servant of Lord Caitanya. Sri Advaita Prabhu and Isvara Puri, Lord Caitanya’s spiritual master, were both disciples of Madhavendra Puri, who was also the spiritual master of Nityananda Prabhu. Thus Advaita Prabhu, as Lord Caitanya’s spiritual uncle, was always to be respected because one should respect one’s spiritual master’s Godbrothers as one respects one’s spiritual master. Because of all these considerations, Sri Advaita Prabhu was superior to Lord Caitanya, yet Advaita Prabhu considered Himself Lord Caitanya’s subordinate.

Adi5.148

TEXT 148

acarya-gosanira tattva na yaya kathana

krsna avatari yenho tarila bhuvana

SYNONYMS

acarya-gosanira—of Advaita Acarya; tattva—the truth; na yaya kathana—cannot be described; krsna—Lord Krsna; avatari—making descend; yenho—who; tarila—delivered; bhuvana—all the world.

TRANSLATION

I cannot describe the truth of Advaita Acarya. He has delivered the entire world by making Lord Krsna descend.

Adi5.149

TEXT 149

nityananda-svarupa purve ha-iya laksmana

laghu-bhrata haiya kare ramera sevana

SYNONYMS

nityananda-svarupa—Lord Nityananda Svarupa; purve—formerly; ha-iya—becoming; laksmana—Laksmana, Lord Ramacandra’s younger brother; laghu-bhratra haiya—becoming the younger brother; kare—does; ramera sevana—service to Lord Ramacandra.

TRANSLATION

Lord Nityananda Svarupa formerly appeared as Laksmana and served Lord Ramacandra as His younger brother.

PURPORT

Among the sannyasis of the Sankara-sampradaya there are different names for brahmacaris. Each sannyasi has some assistants, known as brahmacaris, who are called by different names according to the names of the sannyasi. Among such brahmacaris there are four names: Svarupa, Ananda, Prakasa and Caitanya. Nityananda Prabhu maintained Himself as a brahmacari; He never took sannyasa. As a brahmacari His name was Nityananda Svarupa, and therefore the sannyasi under whom He was living must have been from the tirthas or asramas.

Adi5.150

TEXT 150

ramera caritra saba,--duhkhera karana

svatantra lilaya duhkha sahena laksmana

SYNONYMS

ramera caritra saba—all the activities of Lord Ramacandra; duhkhera karana—causes of suffering; sva-tantra—although independent; lilaya—in the pastimes; duhkha—unhappiness; sahena laksmana—Laksmana tolerates.

TRANSLATION

The activities of Lord Rama were full of suffering, but Laksmana, of His own accord, tolerated that suffering.

Adi5.151

TEXT 151

nisedha karite nare, yate chota bhai

mauna dhari’ rahe laksmana mane duhkha pai’

SYNONYMS

nisedha karite nare—unable to prohibit Lord Ramacandra; yate—because; chota bhai—younger brother; mauna dhari’-becoming silent; rahe—remains; laksmana—Laksmana; mane—in the mind; duhkha—unhappiness; pai’-getting.

TRANSLATION

As a younger brother He could not stop Lord Rama from His resolution, and so He remained silent, although unhappy in His mind.

Adi5.152

TEXT 152

krsna-avatare jyestha haila sevara karana

krsnake karaila nana sukha asvadana

SYNONYMS

krsna-avatare—in the incarnation of Lord Krsna; jyestha haila—He became the elder brother; sevara karana—for the purpose of service; krsnake—to Krsna; karaila—made; nana—various; sukha—happinesses; asvadana—tasting.

TRANSLATION

When Lord Krsna appeared, He [Balarama] became His elder brother to serve Him to His heart’s content and make Him enjoy all sorts of happiness.

Adi5.153

TEXT 153

rama-laksmana--krsna-ramera amsa-visesa

avatara-kale donhe donhate pravesa

SYNONYMS

rama-laksmana—Ramacandra and Laksmana; krsna-ramera amsa-visesa—particular expansions of Lord Krsna and Lord Balarama; avatara-kale—at the time of incarnation; donhe—both of Them (Rama and Laksmana); donhate pravesa—entered into Them both (Krsna and Balarama).

TRANSLATION

Sri Rama and Sri Laksmana, who are plenary portions of Lord Krsna and Lord Balarama, entered into Them at the time of Krsna’s and Balarama’s appearance.

PURPORT

With reference to the Visnu-dharmottara, the Laghu-bhagavatamrta explains that Rama is an incarnation of Vasudeva, Laksmana is an incarnation of Sankarsana, Bharata is an incarnation of Pradyumna, and Satrughna is an incarnation of Aniruddha. The Padma Purana describes that Ramacandra is Narayana and that Laksmana, Bharata and Satrughna are respectively Sesa, Cakra and Sankha (the conchshell in the hand of Narayana). In the Rama-gita of the Skanda Purana, Laksmana, Bharata and Satrughna have been described as the triple attendants of Lord Rama.

Adi5.154

TEXT 154

sei amsa lana jyestha-kanisthabhimana

amsamsi-rupe sastre karaye vyakhyana

SYNONYMS

sei amsa lana—taking that plenary portion; jyestha-kanistha-abhimana—considering Themselves the elder or younger; amsa-amsi-rupe—as the expansion and the original Supreme Personality of Godhead; sastre—in the revealed scriptures; karaye—does; vyakhyana—explanation.

TRANSLATION

Krsna and Balarama present Themselves as elder or younger brother, but in the scriptures They are described as the original Supreme Personality of Godhead and His expansion.

Adi5.155

TEXT 155

ramadi-murtisu kala-niyamena tisthan

nanavataram akarod bhuvanesu kintu

krsnah svayam samabhavat paramah puman yo

govindam adi-purusam tam aham bhajami

SYNONYMS

rama-adi—the incarnation of Lord Rama, etc.; murtisu—in different forms; kala-niyamena—by the order of plenary portions; tisthan—existing; nana—various; avataram—incarnations; akarot—executed; bhuvanesu—within the worlds; kintu—but; krsnah—Lord Krsna; svayam—personally; samabhavat—appeared; paramah—the supreme; puman—person; yah—who; govindam—unto Lord Govinda; adi-purusam—the original person; tam—unto Him; aham—I; bhajami—offer obeisances.

TRANSLATION

“I worship Govinda, the primeval Lord, who by His various plenary portions appeared in the world in different forms and incarnations such as Lord Rama, but who personally appears in His supreme original form as Lord Krsna.”

PURPORT

This is a quotation from Brahma-samhita (5.39).

Adi5.156

TEXT 156

sri-caitanya--sei krsna, nityananda--rama

nityananda purna kare caitanyera kama

SYNONYMS

sri-caitanya—Lord Sri Caitanya; sei krsna—that original Krsna; nityananda—Lord Nityananda; rama—Balarama; nityananda—Lord Nityananda; purna kare—fulfills; caitanyera kama—all the desires of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

Lord Caitanya is the same Lord Krsna, and Lord Nityananda is Lord Balarama. Lord Nityananda fulfills all of Lord Caitanya’s desires.

Adi5.157

TEXT 157

nityananda-mahima-sindhu ananta, apara

eka kana sparsi matra,--se krpa tanhara

SYNONYMS

nityananda-mahima—of the glories of Lord Nityananda; sindhu—the ocean; ananta—unlimited; apara—unfathomed; eka kana—one fragment; sparsi—I touch; matra—only; se—that; krpa—mercy; tanhara—His.

TRANSLATION

The ocean of Lord Nityananda’s glories is infinite and unfathomable. Only by His mercy can I touch even a drop of it.

Adi5.158

TEXT 158

ara eka suna tanra krpara mahima

adhama jivere cadhaila urdhva-sima

SYNONYMS

ara—another; eka—one; suna—please hear; tanra krpara mahima—glory of His mercy; adhama jivere—the downtrodden living being; cadhaila—He elevated; urdhva-sima—to the topmost limit.

TRANSLATION

Please listen to another glory of His mercy. He made a fallen living entity climb to the highest limit.

Adi5.159

TEXT 159

veda-guhya katha ei ayogya kahite

tathapi kahiye tanra krpa prakasite

SYNONYMS

veda—like the Vedas; guhya—very confidential; katha—incident; ei—this; ayogya kahite—not fit to disclose; tathapi—still; kahiye—I speak; tanra—His; krpa—mercy; prakasite—to manifest.

TRANSLATION

To disclose it is not proper, for it should be kept as confidential as the Vedas, yet I shall speak of it to make His mercy known to all.

Adi5.160

TEXT 160

ullasa-upari lekhon tomara prasada

nityananda prabhu, mora ksama aparadha

SYNONYMS

ullasa-upari—on account of great ecstasy; lekhon—I write; tomara prasada—Your mercy; nityananda prabhu—Lord Nityananda; mora—my; ksama—please excuse; aparadha—offenses.

TRANSLATION

O Lord Nityananda, I write of Your mercy out of great exultation. Please forgive me for my offenses.

Adi5.161

TEXT 161

avadhuta gosanira eka bhrtya prema-dhama

minaketana ramadasa haya tanra nama

SYNONYMS

avadhuta—the mendicant; gosanira—of Lord Nityananda; eka—one; bhrtya—servant; prema-dhama—reservoir of love; minaketana—Minaketana; rama-dasa—Ramadasa; haya—is; tanra—his; nama—name.

TRANSLATION

Lord Nityananda Prabhu had a servant named Sri Minaketana Ramadasa, who was a reservoir of love.

Adi5.162

TEXT 162

amara alaye aho-ratra-sankirtana

tahate aila tenho pana nimantrana

SYNONYMS

amara alaye—at my house; ahah-ratra—day and night; sankirtana—chanting the Hare Krsna mantra; tahate—on account of this; aila—came; tenho—he; pana nimantrana—getting an invitation.

TRANSLATION

At my house there was sankirtana day and night, and therefore he visited there, having been invited.

Adi5.163

TEXT 163

maha-prema-maya tinho vasila angane

sakala vaisnava tanra vandila carane

SYNONYMS

maha-prema-maya—absorbed in emotional love; tinho—he; vasila—sat; angane—in the courtyard; sakala vaisnava—all other Vaisnavas; tanra—his; vandila—worshiped; carane—lotus feet.

TRANSLATION

Absorbed in emotional love, he sat in my courtyard, and all the Vaisnavas bowed down at his feet.

Adi5.164

TEXT 164

namaskara karite, ka’ra uparete cade

preme ka’re vamsi mare, kahake capade

SYNONYMS

namaskara karite—while offering obeisances, bowing down; ka’ra—of someone; uparete—on the body; cade—gets up; preme—in ecstatic love; ka’re—someone; vamsi—the flute; mare—strikes; kahake—someone; capade—slaps.

TRANSLATION

In a joyful mood of love of God he sometimes climbed upon the shoulder of someone offering obeisances, and sometimes he struck others with his flute or mildly slapped them.

Adi5.165

TEXT 165

ye nayana dekhite asru haya mane yara

sei netre avicchinna vahe asru-dhara

SYNONYMS

ye—his; nayana—eyes; dekhite—seeing; asru—tears; haya—appear; mane—from the mind; yara—of someone; sei netre—in his eyes; avicchinna—continuously; vahe—flows; asru-dhara—a shower of tears.

TRANSLATION

When someone saw the eyes of Minaketana Ramadasa, tears would automatically flow from his own eyes, for a constant shower of tears flowed from the eyes of Minaketana Ramadasa.

Adi5.166

TEXT 166

kabhu kona ange dekhi pulaka-kadamba

eka ange jadya tanra, ara ange kampa

SYNONYMS

kabhu—sometimes; kona—some; ange—in parts of the body; dekhi—I see; pulaka-kadamba—eruptions of ecstasy like kadamba flowers; eka ange—in one part of the body; jadya—stunned; tanra—his; ara ange—in another limb; kampa—trembling.

TRANSLATION

Sometimes there were eruptions of ecstasy like kadamba flowers on some parts of his body, and sometimes one limb would be stunned while another would be trembling.

Adi5.167

TEXT 167

nityananda bali’ yabe karena hunkara

taha dekhi’ lokera haya maha-camatkara

SYNONYMS

nityananda—the name Nityananda; bali’-saying; yabe—whenever; karena hunkara—makes a great sound; taha dekhi’-seeing that; lokera—of the people; haya—there is; maha-camatkara—great wonder and astonishment.

TRANSLATION

Whenever he shouted aloud the name Nityananda, the people around him were filled with great wonder and astonishment.

Adi5.168

TEXT 168

gunarnava misra name eka vipra arya

sri-murti-nikate tenho kare seva-karya

SYNONYMS

gunarnava misra—of Gunarnava Misra; name—by the name; eka—one; viprabrahmana; arya—very respectable; sri-murti-nikate—by the side of the Deity; tenho—he; kare—does; seva-karya—activities in devotion.

TRANSLATION

One respectable brahmana named Sri Gunarnava Misra was serving the Deity.

Adi5.169

TEXT 169

angane asiya tenho na kaila sambhasa

taha dekhi’ kruddha hana bale ramadasa

SYNONYMS

angane—to the courtyard; asiya—coming; tenho—he; na—not; kaila—did; sambhasa—address; taha dekhi’-seeing this; kruddha hana—becoming angry; bale—says; rama-dasa—Sri Ramadasa.

TRANSLATION

When Minaketana was seated in the yard, this brahmana did not offer him respect. Seeing this, Sri Ramadasa became angry and spoke.

Adi5.170

TEXT 170

’ei ta’ dvitiya suta romaharasana

baladeva dekhi’ ye na kaila pratyudgama’

SYNONYMS

ei ta’-this; dvitiya—second; suta romaharasana—of the name Romaharsana-suta; baladeva dekhi’-seeing Lord Balarama; ye—who; na—not; kaila—did; pratyudgama—stand up.

TRANSLATION

“Here I find the second Romaharsana-suta, who did not stand to show honor when he saw Lord Balarama.”

Adi5.171

TEXT 171

eta bali’ nace gaya, karaye santosa

krsna-karya kare vipra--na karila rosa

SYNONYMS

eta bali’-saying this; nace—he dances; gaya—chants; karaye santosa—becomes satisfied; krsna-karya—the duties of Deity worship; kare—performs; vipra—the brahmana; na karila—did not become; rosa—angry.

TRANSLATION

After saying this, he danced and sang to his heart’s content, but the brahmana did not become angry, for he was then serving Lord Krsna.

PURPORT

Minaketana Ramadasa was a great devotee of Lord Nityananda. When he entered the house of Krsnadasa Kaviraja, Gunarnava Misra, the priest who was worshiping the Deity installed in the house, did not receive him very well. A similar event occurred when Romaharsana-suta was speaking to the great assembly of sages at Naimisaranya. Lord Baladeva entered that great assembly, but since Romaharsana-suta was on the vyasasana, he did not get down to offer respect to Lord Baladeva. The behavior of Gunarnava Misra indicated that he had no great respect for Lord Nityananda, and this idea was not at all palatable to Minaketana Ramadasa. For this reason the mentality of Minaketana Ramadasa is never deprecated by devotees.

Adi5.172

TEXT 172

utsavante gela tinho kariya prasada

mora bhrata-sane tanra kichu haila vada

SYNONYMS

utsava-ante—after the festival; gela—went away; tinho—he; kariya prasada—showing mercy; mora—of me; bhrata-sane—with the brother; tanra—of him; kichu—some; haila—there was; vada—controversy.

TRANSLATION

At the end of the festival Minaketana Ramadasa went away, offering his blessings to everyone. At that time he had some controversy with my brother.

Adi5.173

TEXT 173

caitanya-prabhute tanra sudrdha visvasa

nityananda-prati tanra visvasa-abhasa

SYNONYMS

caitanya-prabhute—unto Lord Caitanya; tanra—his; su-drdha—fixed; visvasa—faith; nityananda-prati—unto Lord Nityananda; tanra—his; visvasa-abhasa—dim reflection of faith.

TRANSLATION

My brother had firm faith in Lord Caitanya but only a dim glimmer of faith in Lord Nityananda.

Next verse (Adi5.174)