Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 1

Antya1.39

TEXT 39

anupamera lagi’ tanra kichu vilamba ha-ila

bhakta-gana-pasa aila, lag na paila

SYNONYMS

anupamera lagi’-on account of the passing away of Anupama; tanra—of Rupa Gosvami; kichu—some; vilamba—delay; ha-ila—there was; bhakta-gana-pasa—to the devotees in Bengal; aila—came; lag na paila—he could not contact them.

TRANSLATION

There was some delay because of the death of Anupama, and therefore when Rupa Gosvami went to Bengal to see the devotees there, he could not get in touch with them because they had already left.

Antya1.40

TEXT 40

udiya-dese ’satyabhama-pura’-name grama

eka ratri sei grame karila visrama

SYNONYMS

udiya-dese—in the state of Orissa; satyabhama-pura—Satyabhama-pura; name—named; grama—a village; eka ratri—one night; sei grame—in that village; karila visrama—he rested.

TRANSLATION

In the province of Orissa there is a place known as Satyabhama-pura. Srila Rupa Gosvami rested for a night in that village on his way to Jagannatha Puri.

PURPORT

There is a place known as Satyabhama-pura in the district of Kataka (Cuttak) in Orissa. It is near the village known as Jankadei-pura.

Antya1.41

TEXT 41

ratre svapne dekhe,--eka divya-rupa nari

sammukhe asiya ajna dila bahu krpa kari’

SYNONYMS

ratre—at night; svapne dekhe—he dreamed; eka—one; divya-rupa nari—celestially beautiful woman; sammukhe asiya—coming before him; ajna dila—ordered; bahu krpa kari’-showing him much mercy.

TRANSLATION

While resting in Satyabhama-pura, he dreamed that a celestiaIly beautiful woman had come before him and very mercifully gave him the folIowing order.

Antya1.42

TEXT 42

amara nataka prthak karaha racana

“amara krpate nataka haibe vilaksana”

SYNONYMS

amara nataka—my drama; prthak karaha racana—write separately; amara krpate—by my mercy; nataka—the drama; haibe—will be; vilaksana—extraordinarily beautiful.

TRANSLATION

“Write a separate drama about me,” she said. “By my mercy, it will be extraordinarily beautiful.”

Antya1.43

TEXT 43

svapna dekhi’ rupa-gosani karila vicara

satya-bhamara ajna--prthak nataka karibara

SYNONYMS

svapna dekhi’-after dreaming; rupa-gosani—Rupa Gosvami; karila vicara—considered; satya-bhamara ajna—the order of Srimati Satyabhama; prthak nataka karibara-to write a separate drama.

TRANSLATION

After having that dream, Srila Rupa Gosvami considered, "It is the order of Satyabhama that I write a separate drama for her.

Antya1.44

TEXT 44

vraja-pura-lila ekatra kariyachi ghatana

dui bhaga kari’ ebe karimu racana

SYNONYMS

vraja-pura-lila—Lord Krsna’s pastimes in Vraja and Dvaraka; ekatra—in one place; kariyachi—I have collected; ghatana—all the events; dui bhaga kari’-dividing into two different parts; ebe—now; karimu racana—I shall write.

TRANSLATION

I have brought together in one work all the pastimes performed by Lord Krsna in Vrndavana and in Dvaraka. Now I shall have to divide them into two dramas."

Antya1.45

TEXT 45

bhavite bhavite sighra aila nilacale

asi’ uttarila haridasa-vasa-sthale

SYNONYMS

bhavite bhavite—thinking and thinking; sighra—very soon; aila nilacale—reached Nilacala (Jagannatha Puri); asi’-coming; uttarila—approached; haridasa-vasa-sthale—the place where Haridasa Thakura was residing.

TRANSLATION

Thus absorbed in thought, he quickly reached Jagannatha Puri. When he arrived, he approached the hut of Haridasa Thakura.

Antya1.46

TEXT 46

haridasa-thakura tanre bahu-krpa kaila

’tumi asibe,--more prabhu ye kahila’

SYNONYMS

hari-dasa-thakura—of the name Haridasa Thakura; tanre—unto him; bahu-krpa kaila—showed much affection because of love and mercy; tumi asibe—you will come; more—me; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; ye—that; kahila—informed.

TRANSLATION

Out of affectionate love and mercy, Haridasa Thakura told Srila Rupa Gosvami, “Sri Caitanya Mahaprabhu has already informed me that you would come here.”

Antya1.47

TEXT 47

’upala-bhoga’ dekhi’ haridasere dekhite

pratidina aisena, prabhu aila acambite

SYNONYMS

upala-bhoga—the offering of food to Lord Jagannatha at noon; dekhi’-seeing; hari-dasere dekhite—to see Haridasa Thakura; pratidina—daily; aisena—comes; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; aila—He reached there; acambite—all of a sudden.

TRANSLATION

After seeing the upala-bhoga ceremony at the Jagannatha temple, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu would regularly come to see Haridasa every day. Thus He suddenly arrived there.

Antya1.48

TEXT 48

’rupa dandavat kare’,--haridasa kahila

haridase mili’ prabhu rupe alingila

SYNONYMS

rupa—Rupa Gosvami; dandavat kare—offers You obeisances: hari-dasa kahila—Haridasa informed Sri Caitanya Mahaprabhu; hari-dase mili’-after meeting Haridasa; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; rupe alingila—embraced Rupa Gosvami.

TRANSLATION

When the Lord arrived, Rupa Gosvami immediately offered his obeisances. Haridasa informed the Lord, “This is Rupa Gosvami offering You obeisances” and the Lord embraced him.

Antya1.49

TEXT 49

haridasa-rupe lana prabhu vasila eka-sthane

kusala-prasna, ista-gosthi kaila kata-ksane

SYNONYMS

hari-dasa-rupe—both Haridasa Thakura and Rupa Gosvami; lana—with; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; vasila—sat down; eka-sthane—in one place; kusala-prasna—questions about auspicious news; ista-gosthi—talking together; kaila kata-ksane—continued for some time.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu then sat down with Haridasa and Rupa Gosvami. They inquired from one another about auspicious news, and then continued to talk together for some time.

Antya1.50

TEXT 50

sanatanera varta yabe gosani puchila

rupa kahe,--’ta-ra sange dekha na ha-ila

SYNONYMS

sanatanera varta—news of Sanatana Gosvami; yabe—when; gosani—Sri Caitanya Mahaprabhu; puchila—inquired; rupa kahe—Rupa Gosvami says; tara sange—with him; dekha na ha-ila—there was no meeting.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu inquired about Sanatana Gosvami, Rupa Gosvami replied, "I did not meet him.

Antya1.51

TEXT 51

ami ganga-pathe ailana, tinho raja-pathe

ataeva amara dekha nahila tanra sathe

SYNONYMS

ami—I; ganga-pathe—on the path on the bank of the Ganges; ailana—I came; tinho—he; raja-pathe—on the public road; ataeva—therefore; amara—my; dekha—meeting; nahila—was not possible; tanra sathe—with him.

TRANSLATION

I came by the path on the bank of the Ganges, whereas Sanatana Gosvami came by the public road. Therefore we did not meet.

Antya1.52

TEXT 52

prayage sunilun,--tenho gela vrndavane

anupamera ganga-prapti kaila nivedane"

SYNONYMS

prayage—in Prayaga; sunilun—I heard; tenho—he; gela vrndavane—has gone to Vrndavana; anupamera—of Anupama; ganga-prapti—getting the mercy of the Ganges (death); kaila nivedane—he informed.

TRANSLATION

“In Prayaga I heard that he had already gone to Vrndavana.” Rupa Gosvami next informed the Lord about the death of Anupama.

Antya1.53

TEXT 53

rupe tahan vasa diya gosani calila

gosanira sangi bhakta rupere milila

SYNONYMS

rupe—to Rupa; tahan—there; vasa diya—offered a residence; gosani calila—Sri Caitanya Mahaprabhu left the place; gosanira sangi—the associates of Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta—all the devotees; rupere milila—met Rupa Gosvami.

TRANSLATION

After allotting residential quarters there to Rupa Gosvami, Sri Caitanya Mahaprabhu left. Then all of the Lord’s personal associates met Srila Rupa Gosvami.

Antya1.54

TEXT 54

ara dina mahaprabhu saba bhakta lana

rupe milaila sabaya krpa ta’ kariya

SYNONYMS

ara dina—the next day; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; saba—all; bhakta lana—taking the devotees; rupe milaila—introduced Rupa Gosvami; sabaya—to all of them; krpa ta’ kariya—showing His mercy.

TRANSLATION

On the next day, Caitanya Mahaprabhu again met Rupa Gosvami, and with great mercy the Lord introduced him to all the devotees.

Antya1.55

TEXT 55

sabara carana rupa karila vandana

krpa kari’ rupe sabe kaila alingana

SYNONYMS

sabara—of all the devotees; carana—to the lotus feet; rupa—Srila Rupa Gosvami; karila vandana—offered prayers; krpa kari’-showing great mercy; rupe—Rupa Gosvami; sabe—all the devotees; kaila—did; alingana—embracing.

TRANSLATION

Srila Rupa Gosvami offered his respectful obeisances unto the lotus feet of them all, and all the devotees, by their mercy, embraced him.

Antya1.56

TEXT 56

’advaita nityananda, tomara dui-jane

prabhu kahe--rupe krpa kara kaya-mane

SYNONYMS

advaita—Advaita Acarya; nityananda—Nityananda Prabhu; tomara dui-jane—both of You; prabhu kahe—Lord Caitanya Mahaprabhu says; rupe—to Rupa Gosvami; krpa—mercy; kara—show; kaya-mane—wholeheartedly.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu told Advaita Acarya and Nityananda Prabhu, "You should both show Your mercy wholeheartedly to Rupa Gosvami.

Antya1.57

TEXT 57

toma-dunhara krpate inhara ha-u taiche sakti

yate vivarite parena krsna-rasa-bhakti

SYNONYMS

toma-dunhara krpate—by the mercy of both of You; inhara—of Rupa Gosvami; ha-u—let there be; taiche—such; sakti—power; yate—by which; vivarite—to describe; parena—is able; krsna-rasa-bhakti—the transcendental mellows of devotional service.

TRANSLATION

May Rupa Gosvami, by Your mercy, become so powerful that he will be able to describe the transcendental mellows of devotional service."

Antya1.58

TEXT 58

gaudiya, udiya, yata prabhura bhakta-gana

sabara ha-ila rupa snehera bhajana

SYNONYMS

gaudiya—devotees from Bengal; udiya—devotees belonging to Orissa; yata—all; prabhura bhakta-gana—devotees of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sabara—of all of them; ha-ila—was; rupa—Rupa Gosvami; snehera bhajana—an object of love and affection.

TRANSLATION

Thus Rupa Gosvami became the object of love and affection for all the devotees of the Lord, including those who came from Bengal and those who resided in Orissa.

Antya1.59

TEXT 59

pratidina asi’ rupe karena milane

mandire ye prasada pana, dena dui jane

SYNONYMS

pratidina—every day; asi’-going; rupe—Rupa Gosvami; karena milane—Caitanya Mahaprabhu meets; mandire—at the Jagannatha temple; ye—whatever; prasada pana—prasada He gets; dena—gives; dui jane—to two persons, Srila Rupa Gosvami and Haridasa Thakura.

TRANSLATION

Every day Sri Caitanya Mahaprabhu would go to see Rupa Gosvami, and whatever prasada He received from the temple He would deliver to Rupa Gosvami and Haridasa Thakura.

Antya1.60

TEXT 60

ista-gosthi dunha sane kari’ kata-ksana

madhyahna karite prabhu karila gamana

SYNONYMS

ista-gosthi—conversation; dunha sane—with both Rupa Gosvami and Haridasa; kari’-doing; kata-ksana—for some time; madhya-ahna karite—to execute daily noontime duties; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; karila gamana—left that place.

TRANSLATION

He would talk for some time with them both and then leave to perform His noontime duties.

Antya1.61

TEXT 61

ei-mata pratidina prabhura vyavahara

prabhu-krpa pana rupera ananda apara

SYNONYMS

ei-mata—in this way; pratidina—daily; prabhura vyavahara—the dealings of Sri Caitanya Mahaprabhu; prabhu-krpa—the mercy of Lord Caitanya; pana—getting; rupera—of Srila Rupa Gosvami; ananda apara—unlimited happiness.

TRANSLATION

In this way Lord Caitanya Mahaprabhu’s dealings with them continued every day. Thus receiving the transcendental favor of the Lord, Srila Rupa Gosvami felt unlimited pleasure.

Antya1.62

TEXT 62

bhakta-gana lana kaila gundica marjana

aitota asi’ kaila vanya-bhojana

SYNONYMS

bhakta-gana—all the devotees; lana—taking; kaila—performed; gundica marjana—cleansing and washing of the Gundica temple; aitota asi’-coming to the nearby garden named Aitota; kaila—had; vanya-bhojana—a picnic within the garden.

TRANSLATION

After Sri Caitanya Mahaprabhu, taking all His devotees with Him, performed the Gundica-marjana [washing and cleansing the temple Gundica], He went to the garden known as Aitota and accepted prasada at a picnic within the garden.

Antya1.63

TEXT 63

prasada khaya, ’hari’ bale sarva-bhakta-jana

dekhi’ haridasa-rupera harasita mana

SYNONYMS

prasada khaya—eat the prasada; hari bale—chant the holy name of Hari; sarva-bhakta-jana—all the devotees; dekhi’-seeing this; hari-dasa—of Haridasa Thakura; rupera—and of Rupa Gosvami; harasita—jubilant; mana—the minds.

TRANSLATION

When Haridasa Thakura and Rupa Gosvami saw that all the devotees were accepting prasada and chanting the holy name of Hari, they both were greatly pleased.

Antya1.64

TEXT 64

govinda-dvara prabhura sesa-prasada paila

preme matta dui-jana nacite lagila

SYNONYMS

govinda-dvara—through Govinda; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; sesa-prasada—remnants of food; paila—they got; preme matta—overwhelmed by ecstasy; dui-jana—both of them; nacite lagila—began to dance.

TRANSLATION

When they received the remnants of Sri Caitanya Mahaprabhu’s prasada through Govinda, they respected it, and then they both began to dance in ecstasy.

Antya1.65

TEXT 65

ara dina prabhu rupe miliya vasila

sarvajna-siromani prabhu kahite lagila

SYNONYMS

ara dina—the next day; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; rupe—with Srila Rupa Gosvami; miliya—meeting; vasila—sat down; sarva-jna-siromani—Sri Caitanya Mahaprabhu, the best of the omniscient; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kahite lagila—began to speak.

TRANSLATION

On the next day, when Sri Caitanya Mahaprabhu went to see Srila Rupa Gosvami, the omniscient Lord spoke as follows.

Antya1.66

TEXT 66

’krsnere bahira nahi kariha vraja haite

vraja chadi’ krsna kabhu na yana kahante

SYNONYMS

krsnere—Krsna; bahira—outside; nahi—do not; kariha—take; vraja haite—from Vrndavana; vraja chadi’-leaving Vrndavana; krsna—Lord Krsna; kabhu—at any time; na—not; yana—goes; kahante—anywhere.

TRANSLATION

Do not try to take Krsna out of Vrndavana, for He does not go anywhere else at any time.

Antya1.67

TEXT 67

krsno ’nyo yadu-sambhuto

yah purnah so ’sty atah parah

vrndavanam parityajya

sa kvacin naiva gacchati

SYNONYMS

krsnah—Lord Krsna; anyah—another Lord Vasudeva; yadu-sambhutah—born in the Yadu dynasty; yah—who; purnah—the full Supreme Personality of Godhead, Krsna; sah—He; asti—is; atah—than Him (Vasudeva); parah—different; vrndavanam—he place Vrndavana; parityajya—giving up; sah—He; kvacit—at any time; na eva gacchati—does not go.

TRANSLATION

“ ’The Krsna known as Yadukumara is Vasudeva Krsna. He is different from the Krsna who is the son of Nanda Maharaja. Yadukumara Krsna manifests His pastimes in the cities of Mathura and Dvaraka, but Krsna the son of Nanda Maharaja never at any time leaves Vrndavana.’ ”

PURPORT

This verse is included in the Laghu-bhagavatamrta (1.5.461), by Srila Rupa Gosvami.

Antya1.68

TEXT 68

eta kahi’ mahaprabhu madhyahne calila

rupa-gosani mane kichu vismaya ha-ila

SYNONYMS

eta kahi’-saying this; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; madhya-ahne calila—left to execute noon duties; rupa-gosani—Srila Rupa Gosvami; mane—in mind; kichu—some; vismaya ha-ila—there was surprise.

TRANSLATION

After saying this, Caitanya Mahaprabhu went to perform His noontime duties, leaving Srila Rupa Gosvami somewhat surprised.

Antya1.69

TEXT 69

"prthak nataka karite satyabhama ajna dila

janilu, prthak nataka karite prabhu-ajna haila

SYNONYMS

prthak nataka—different dramas; karite—to write; satyabhama—of the name Satyabhama; ajna dila—ordered; janilu—now I understand; prthak nataka—different dramas; karite—to write; prabhu-ajna—the order of the Lord; haila—there was.

TRANSLATION

“Satyabhama ordered me to write two different dramas,” Srila Rupa Gosvami thought. "Now I understand that this order has been confirmed by Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya1.70

TEXT 70

purve dui nataka chila ekatra racana

dui-bhaga kari ebe karimu ghatana

SYNONYMS

purve—previously; dui nataka—two dramas; chila—there was; ekatra—together; racana—composition; dui-bhaga kari—dividing into two; ebe—now; karimu ghatana—I shall write the incidents.

TRANSLATION

FormerIy I wrote the two dramas as one composition. Now I shall divide it and describe the incidents in two separate works.

Antya1.71

TEXT 71

dui’nandi’ ’prastavana’, dui’samghatana’

prthak kariya likhi kariya bhavana

SYNONYMS

dui nandi—two invocations of good fortune; prastavana—introductions; dui—two; samghatana—chains of events; prthak kariya—making separate; likhi—I shall write; kariya bhavana—thinking about them.

TRANSLATION

I shall write two separate invocations of good fortune and two different introductions. Let me think deeply about the matter and then describe two different sets of incidents."

PURPORT

The two works are Vidagdha-madhava and Lalita-madhava. Vidagdha-madhava describes pastimes in Vrndavana, and Lalita-madhava describes pastimes in Dvaraka and Mathura.

Antya1.72

TEXT 72

ratha-yatraya jagannatha darsana karila

ratha-agre prabhura nrtya-kirtana dekhila

SYNONYMS

ratha-yatraya—during the function of Ratha-yatra; jagannatha—Lord Jagannatha; darsana karila—he saw; ratha-agre—the front of the ratha, or chariot; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; nrtya—dancing; kirtana—chanting; dekhila—he saw.

TRANSLATION

During the Ratha-yatra ceremony Rupa Gosvami saw Lord Jagannatha. He also saw Lord Caitanya Mahaprabhu dancing and chanting in front of the ratha.

Antya1.73

TEXT 73

prabhura nrtya-sloka suni’ sri-rupa-gosani

sei slokartha lana sloka karila tathai

SYNONYMS

prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; nrtya-sloka—verse uttered during His dancing; suni’-hearing; sri-rupa-gosani—Srila Rupa Gosvami; sei sloka-artha—the meaning of that verse; lana—taking; sloka karila—composed another verse; tathai—on the spot.

TRANSLATION

When Rupa Gosvami heard a verse uttered by Sri Caitanya Mahaprabhu during the ceremony, he immediately composed another verse dealing with the same subject.

Antya1.74

TEXT 74

purve sei saba katha kariyachi varnana

tathapi kahiye kichu sanksepe kathana

SYNONYMS

purve—previously; sei—these; saba—all; katha—words; kariyachi varnana—I have described; tathapi—still; kahiye—let me say; kichu—something; sanksepe—in brief; kathana—telling.

TRANSLATION

I have already described all these incidents, but I still wish to add briefly something more.

Antya1.75

TEXT 75

samanya eka sloka prabhu padena kirtane

kene sloka pade--iha keha nahi jane

SYNONYMS

samanya—generally; eka—one; sloka—verse; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; padena—recites; kirtane—while chanting; kene-why; sloka—that verse; pade—He recites; iha—this; keha nahi jane—no one knows.

TRANSLATION

Generally Sri Caitanya Mahaprabhu recited a verse while dancing and chanting before the ratha, but no one knew why He was reciting that particular verse.

Antya1.76

TEXT 76

sabe eka svarupa gosani slokera artha jane

slokanurupa pada prabhuke karana asvadane

SYNONYMS

sabe—only; eka—one; svarupa gosani—Svarupa Damodara Gosvami; slokera artha—the meaning of that verse; jane—knows; sloka-anurupa pada—other verses following that particular verse; prabhuke—Sri Caitanya Mahaprabhu; karana—causes; asvadane—tasting.

TRANSLATION

Only Svarupa Damodara Gosvami knew the purpose for which the Lord recited that verse. According to the Lord’s attitude, he used to quote other verses to enable the Lord to relish mellows.

Antya1.77

TEXT 77

rupa-gosani prabhura janiya abhipraya

sei arthe sloka kaila prabhure ye bhaya

SYNONYMS

rupa-gosani—Srila Rupa Gosvami; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; janiya—knowing; abhipraya—the intention; sei arthe—in that meaning; sloka—a verse; kaila—composed; prabhure—to Sri Caitanya Mahaprabhu; ye—which; bhaya—appealed.

TRANSLATION

Rupa Gosvami, however, could understand the intention of the Lord, and thus he composed another verse that appealed to Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya1.78

TEXT 78

yah kaumara-harah sa eva hi varas ta eva caitra-ksapas

te conmilita-malati-surabhayah praudhah kadambanilah

sa caivasmi tathapi tatra surata-vyapara-lila-vidhau

reva-rodhasi vetasi-taru-tale cetah samutkanthate

SYNONYMS

yah—that same person who; kaumara-harah—the thief of my heart during youth; sah—he; eva hi—certainly; varah—lover; tah—these; eva—certainly,; caitra-ksapah—moonlit nights of the month of Caitra; te—those; ca—and; unmilita—fructified; malati—of malati flowers; surabhayah—fragrances; praudhah—full; kadamba—with the fragrance of the kadamba flower; anilah—the breezes; sa—that one; ca—also; eva—certainly; asmi—I am; tathapi—still; tatra—there; surata-vyapara—in intimate transactions; lila—of pastimes; vidhau—in the manner; reva—of the river named Reva; rodhasi—on the bank; vetasi—of the name Vetasi; taru-tale—underneath the tree; cetah—my mind; samutkanthate—is very eager to go.

TRANSLATION

That very personality who stole my heart during my youth is now again my master. These are the same moonlit nights of the month of Caitra. The same fragrance of malati flowers is there, and the same sweet breezes are blowing from the kadamba forest. In our intimate relationship, I am also the same lover, yet still my mind is not happy here. I am eager to go back to that place on the bank of the Reva under the Vetasi tree. That is my desire."

PURPORT

This is the verse recited by Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya1.79

TEXT 79

priyah so ’yam krsnah saha-cari kuru-ksetra-militas

tathaham sa radha tad idam ubhayoh sangama-sukham

tathapy antah-khelan-madhura-murali-pancama-juse

mano me kalindi-pulina-vipinaya sprhayati

SYNONYMS

priyah—very dear; sah—He; ayam—this; krsnah—Lord Krsna; saha-cari—O My dear friend; kuru-ksetra-militah—who is met on the field of Kuruksetra; tatha—also; aham—I; sa—that; radha—Radharani; tat—that; idam—this; ubhayoh—of both of Us; sangama-sukham—the happiness of meeting; tathapi—still; antah—within; khelan—playing; madhura—sweet; murali—of the flute; pancama—the fifth note; juse—which delights in; manah—the mind; me—My; kalindi—of the River Yamuna; pulina—on the ban k; vipinaya—the trees; sprhayati—desires.

TRANSLATION

My dear friend, now I have met My very old and dear friend Krsna on this field of Kuruksetra. I am the same Radharani, and now We are meeting together. It is very pleasant, but I would still like to go to the bank of the Yamuna beneath the trees of the forest there. I wish to hear the vibration of His sweet flute playing the fifth note within that forest of Vrndavana."

PURPORT

This is the verse composed by Srila Rupa Gosvami. It is included in his book Padyavali (383).

Antya1.80

TEXT 80

tala-patre sloka likhi’ calete rakhila

samudra-snana karibare rupa-gosani gela

SYNONYMS

tala-patre—on a palm leaf; sloka—the verse; likhi’-writing; calete—in the thatched roof; rakhila—kept it; samudra-snana—bath in the sea; karibare-for taking; rupa-gosani—of the name Rupa Gosvami; gela—departed.

TRANSLATION

After writing this verse on a palm leaf, Rupa Gosvami put it somewhere in his thatched roof and went to bathe in the sea.

Antya1.81

TEXT 81

hena-kale prabhu aila tanhare milite

cale sloka dekhi prabhu lagila padite

SYNONYMS

hena-kale—at that time; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; aila—came there; tanhare milite—to meet him; cale—in the thatched roof; sloka—verse; dekhi—seeing; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; lagila—began; padite—to read.

TRANSLATION

At that time, Sri Caitanya Mahaprabhu went there to meet him, and when He saw the leaf pushed into the roof and saw the verse, He began to read it.

Antya1.82

TEXT 82

sloka padi’ prabhu sukhe premavista haila

hena-kale rupa-gosani snana kari’ aila

SYNONYMS

sloka padi’-reading this verse; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; sukhe—in great happiness; prema-avista haila—became overwhelmed by ecstatic love; hena-kale—at that time; rupa-gosani—Srila Rupa Gosvami; snana kari’-after taking his bath; aila—came back.

TRANSLATION

After reading the verse, Sri Caitanya Mahaprabhu was overwhelmed by ecstatic love. At that very time, Rupa Gosvami returned, having finished bathing in the sea.

Antya1.83

TEXT 83

prabhu tanre capada mari’ kahite lagila

prabhu dekhi’ dandavat prangane padila

SYNONYMS

prabhu dekhi’-after seeing the Lord there; dandavat—obeisances; prangane—in the courtyard; padila—fell down; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre—to Rupa Gosvami; capada mari’-giving a mild slap; kahite lagila—began to speak.

TRANSLATION

Seeing the Lord, Sri Rupa Gosvami fell flat in the courtyard to offer obeisances. The Lord slapped him mildly in love and spoke as follows.

Next verse (Antya1.84)