Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 10
Antya10.87
TEXT 87
bara bara govinda kahe eka-dik ha-ite
prabhu kahe,--’anga ami nari calaite’
SYNONYMS
bara bara—again and again; govinda—Govinda; kahe—requests; eka-dik ha-ite—to turn on one side; prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu replied; anga—My body; ami—I; nari calaite—cannot move.
TRANSLATION
Govinda made his request again and again, but the Lord replied,“I cannot move My body.”
Antya10.88
TEXT 88
govinda kahe,--’karite cahi pada-samvahana’
prabhu kahe,--’kara va na kara, yei laya tomara mana’
SYNONYMS
govinda kahe—Govinda said; karite—to do; cahi—I want; pada-samvahana—massaging Your legs; prabhu kahe—the Lord replied; kara—do; va—or; na kara—do not do; yei—whatever; laya tomara mana—you decide.
TRANSLATION
Govinda repeatedly requested, “I want to massage Your legs,” but the Lord said, “Do it or don’t do it. It depends upon your mind.”
Antya10.89
TEXT 89
tabe govinda bahirvasa tanra upare diya
bhitara-ghare gela mahaprabhure langhiya
SYNONYMS
tabe—then; govinda—Govinda; bahirvasa—outward wrapper; tanra upare—over Him; diya—spreading; bhitara-ghare—within the room; gela—went; mahaprabhure langhiya—crossing Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Then Govinda spread the Lord’s wrapper over the Lord’s body and in this way entered the room by crossing over Him.
Antya10.90
TEXT 90
pada-samvahana kaila, kati-prstha capila
madhura-mardane prabhura parisrama gela
SYNONYMS
pada-samvahana—massaging of the legs; kaila—he performed; kati—waist; prstha—back; capila—pressed; madhura-mardane—by mild pressing; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; parisrama—fatigue; gela—went away.
TRANSLATION
Govinda massaged the Lord’s legs as usual. He pressed the Lord’s waist and back very softly, and thus all the Lord’s fatigue went away.
Antya10.91
TEXT 91
sukhe nidra haila prabhura, govinda cape anga
danda-dui ba-i prabhura haila nidra-bhanga
SYNONYMS
sukhe—very nicely; nidra haila prabhura—Sri Caitanya Mahaprabhu slept; govinda—Govinda; cape anga—pressed the body; danda-dui bai—after about forty-five minutes; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; haila—there was; nidra-bhanga—breaking of sleep.
TRANSLATION
As Govinda stroked His body, the Lord slept very nicely for about forty-five minutes, and then His sleep broke.
Antya10.92
TEXT 92
govinde dekhiya prabhu bale kruddha hana
’aji kene eta-ksana achis vasiya?
SYNONYMS
govinde dekhiya—seeing Govinda; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; bale—said; kruddha hana—in an angry mood; aji—today; kene—why; eta-ksana—for so long; achis—have you been; vasiya—sitting.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu saw Govinda sitting by His side, He was somewhat angry.“Why have you been sitting here for so long today?” the Lord asked.
Antya10.93
TEXT 93
mora nidra haile kene na gela prasada khaite?’
govinda kahe--’dvare suila, yaite nahi pathe’
SYNONYMS
mora nidra haile—when I fell asleep; kene—why; na gela—did you not go; prasada khaite—to take your meal; govinda kahe—Govinda said; dvare—the door; suila—You were blocking; yaite—to go; nahi pathe—there is no passage.
TRANSLATION
“Why didn’t you go to take your meal after I fell asleep?” the Lord asked. Govinda replied, “You were lying down, blocking the door, and there was no way to go.”
Antya10.94
TEXT 94
prabhu kahe,--’bhitare tabe aila kemane?
taiche kene prasada laite na kaila gamane?’
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; bhitare—inside; tabe—then; aila—you came; kemane—how; taiche—in the same way; kene—why; prasada laite—to take prasada; na kaila gamane—did you not go.
TRANSLATION
The Lord asked, “How did you enter the room? Why didn’t you go out to take your lunch in the same way?”
Antya10.95
TEXT 95
govinda kahe mane--"amara ’seva’ se ’niyama’
aparadha ha-uka, kiba narake gamana
SYNONYMS
govinda kahe—Govinda said; mane—within his mind; amara seva—my service; se niyama—that is the regulation; aparadha ha-uka—let there be offenses; kiba—or; narake—to hell; gamana—going.
TRANSLATION
Govinda mentally replied, "My duty is to serve, even if I have to commit offenses or go to hell.
Antya10.96
TEXT 96
’seva’ lagi’ koti ’aparadha’ nahi gani
sva-nimitta ’aparadhabhase’ bhaya mani"
SYNONYMS
seva lagi’-for the matter of service; koti aparadha—ten million offenses; nahi gani—I do not care for; sva-nimitta—for my personal self; aparadha-abhase—by a glimpse of an offense; bhaya mani—I am afraid.
TRANSLATION
“I would not mind committing hundreds and thousands of offenses for the service of the Lord, but I greatly fear committing even a glimpse of an offense for my own self.”
Antya10.97
TEXT 97
eta saba mane kari’ govinda rahila
prabhu ye puchila, tara uttara na dila
SYNONYMS
eta saba—all this; mane kari’-thinking; govinda rahila—Govinda kept silent; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; ye—what; puchila—inquired; tara—of that; uttara—reply; na dila—did not give.
TRANSLATION
Thinking in this way, Govinda kept silent. He did not reply to the Lord’s inquiry.
Antya10.98
TEXT 98
pratyaha prabhura nidraya yana prasada la-ite
se divasera srama dekhi’ lagila capite
SYNONYMS
prati-aha—daily; prabhura nidraya—when the Lord was asleep; yana—he goes; prasada la-ite—to accept his lunch; se divasera—of that day; srama—the weariness; dekhi’-seeing; lagila capite—began to press.
TRANSLATION
It was Govinda’s practice to go take lunch when the Lord was asleep. On that day, however, seeing the Lord’s weariness, Govinda continued massaging His body.
Antya10.99
TEXT 99
yaiteha patha nahi, yaibe kemane?
maha-aparadha haya prabhura langhane
SYNONYMS
yaiteha—to go; patha nahi—there was no passage; yaibe kemane—how would he go away; maha-aparadha—a great offense; haya—there would be; prabhura langhane—to cross over the body of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
There was no way to go. How could he leave? When he thought of crossing over the Lord’s body, he considered it a great offense.
Antya10.100
TEXT 100
ei saba haya bhakti-sastra-suksma marma
caitanyera krpaya jane ei saba dharma
SYNONYMS
ei saba—all these; haya—are; bhakti-sastra—of the system of devotional service; suksma marma—finer principles; caitanyera krpaya—by the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu; jane—one can understand; ei saba—all these; dharma—principles of devotional service.
TRANSLATION
These are some of the finer points of etiquette in devotional service. Only one who has received the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu can understand these principles.
PURPORT
Karmis, fruitive workers, cannot understand the finer conclusions of devotional service because they accept only its ritualistic value but do not understand how devotional service satisfies the Supreme Personality of Godhead. The karmis view the formalities as a means of advancing in religion, economic development, sensual satisfaction and liberation. Although these are only material results of following religious principles, the karmis consider them everything. Such ritualistic activities are called karma. Karmis who adopt devotional service very loosely and who therefore remain on the platform of material activities are called prakrta-sahajiyas. They cannot understand how pure devotional service is rendered in paternal and conjugal love, for this can be understood only by the special mercy bestowed by Sri Caitanya Mahaprabhu upon pure devotees.
Antya10.101
TEXT 101
bhakta-guna prakasite prabhu bada rangi
ei saba prakasite kaila eta bhangi
SYNONYMS
bhakta-guna—the attributes of the devotee; prakasite—to manifest; prabhu—the Lord; bada rangi—very interested; ei saba—all these; prakasite—to manifest; kaila—He performed; eta—such; bhangi—incident.
TRANSLATION
The Lord is very interested in manifesting the exalted qualities of His devotees, and that is why He engineered this incident.
Antya10.102
TEXT 102
sanksepe kahilun ei pari-munda-nrtya
adyapiha gaya yaha caitanyera bhrtya
SYNONYMS
sanksepe—in brief; kahilun—I have described; ei—this; pari-munda-nrtya—dancing in the dancing hall of Jagannatha’s temple; adyapiha—even up-to-dately; gaya—sing about; yaha—which; caitanyera bhrtya—the servants of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Thus I have briefly described Sri Caitanya Mahaprabhu’s dancing in the hall of the Jagannatha temple. The servants of Sri Caitanya Mahaprabhu sing about this dancing even now.
Antya10.103
TEXT 103
ei-mata mahaprabhu lana nija-gana
gundica-grhera kaila ksalana, marjana
SYNONYMS
ei-mata—in this way; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; lana nija-gana—accompanied by His personal associates; gundica-grhera—of the Gundica temple; kaila—performed; ksalana—washing; marjana—cleansing.
TRANSLATION
Accompanied by His personal associates, Sri Caitanya Mahaprabhu washed and swept the Gundica temple, cleansing it as usual.
Antya10.104
TEXT 104
purvavat kaila prabhu kirtana, nartana
purvavat totaya kaila vanya-bhojana
SYNONYMS
purva-vat—as previously; kaila—performed; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kirtana—chanting; nartana—dancing; purva-vat—as previously; totaya—in the garden; kaila—performed; vanya-bhojana—taking a picnic.
TRANSLATION
The Lord danced and chanted and then enjoyed a picnic in the garden as He had done before.
Antya10.105
TEXT 105
purvavat ratha-age karila nartana
hera-pancami-yatra kaila darasana
SYNONYMS
purva-vat—as previously; ratha-age—in front of the chariot; karila nartana—performed dancing; hera-pancami-yatra—the festival of Hera-pancami; kaila darasana—He saw.
TRANSLATION
As previously, He danced in front of the Jagannatha cart and observed the festival of Hera-pancami.
Antya10.106
TEXT 106
cari-masa varsaya rahila saba bhakta-gana
janmastami adi yatra kaila darasana
SYNONYMS
cari-masa-for four months; varsaya-of the rainy season; rahila-stayed; saba bhakta-gana-all the devotees; janmastami adi yatra-festivals like Lord Krsna’s birth ceremony; kaila darasana-observed.
TRANSLATION
All the devotees from Bengal stayed in Jagannatha Puri for the four months of the rainy season and observed many other ceremonies, such as the anniversary of Lord Krsna’s birth.
Antya10.107
TEXT 107
purve yadi gauda ha-ite bhakta-gana aila
prabhure kichu khaoyaite sabara iccha haila
SYNONYMS
purve—formerly; yadi—when; gauda ha-ite—from Bengal; bhakta-gana aila—the devotees arrived; prabhure—to Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu—something; khaoyaite—to feed; sabara iccha haila—everyone desired.
TRANSLATION
Formerly, when all the devotees had arrived from Bengal, they all desired to give Sri Caitanya Mahaprabhu something to eat.
Antya10.108
TEXT 108
keha kona prasada ani’ deya govinda-thani
’iha yena avasya bhaksana karena gosani’
SYNONYMS
keha—someone; kona prasada—some variety of prasada; ani’-bringing; deya—delivers; govinda-thani—to Govinda; iha—this; yena—that; avasya—certainly; bhaksana karena—eats; gosani—Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Each devotee would bring a certain type of prasada. He would entrust it to Govinda and request him, “Please arrange that the Lord will surely eat this prasada.”
Antya10.109
TEXT 109
keha paida, keha nadu, keha pitha-pana
bahu-mulya uttama-prasada-prakara yara nana
SYNONYMS
keha—someone; paida—a coconut preparation; keha—someone; nadu—sweetballs; keha—someone; pitha—cakes; pana—sweet rice; bahu-mulya—costly; uttama-prasada—very palatable food; prakara yara nana—of different varieties.
TRANSLATION
Some brought paida [a coconut preparation], some brought sweetballs, and some brought cakes and sweet rice. The prasada was of different varieties, all very costly.
Antya10.110
TEXT 110
’amuk ei diyache’ govinda kare nivedana
’dhari’ rakha’ bali’ prabhu na karena bhaksana
SYNONYMS
amuk—such and such devotee; ei—this; diyache—has given; govinda—Govinda; kare nivedana—informs; dhari’ rakha—please keep them; bali’-saying; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; na karena bhaksana—does not eat.
TRANSLATION
Govinda would present the prasada and say to Sri Caitanya Mahaprabhu, “This has been given by such and such devotee.” The Lord, however, would not actually eat it. He would simply say, “Keep it in storage.”
Antya10.111
TEXT 111
dharite dharite gharera bharila eka kona
sata-janera bhaksya yata haila sancayana
SYNONYMS
dharite dharite—keeping and keeping; gharera—of the room; bharila—filled up; eka kona—one corner; sata-janera—of one hundred people; bhaksya—sufficient for feeding; yata—all; haila—there was; sancayana—accumulation.
TRANSLATION
Govinda kept accumulating the food, and soon it filled a corner of the room. There was quite enough to feed at least a hundred people.
Antya10.112
TEXT 112
govindere sabe puche kariya yatana
’ama-datta prasada prabhure ki karaila bhaksana?
SYNONYMS
govindere—unto Govinda; sabe—all the devotees; puche—inquired; kariya yatana—with great eagerness; ama-datta prasada—the prasada given by me; prabhure—unto Sri Caitanya Mahaprabhu; ki karaila bhaksana—have you given for eating.
TRANSLATION
All the devotees asked Govinda with great eagerness, “Have you given Sri Caitanya Mahaprabhu the prasada brought by me?”
Antya10.113
TEXT 113
kahan kichu kahi’ govinda kare vancana
ara dina prabhure kahe nirveda-vacana
SYNONYMS
kahan—to someone; kichu—something; kahi’-saying; govinda—Govinda; kare vancana—told lies; ara dina—one day; prabhure—unto Sri Caitanya Mahaprabhu; kahe—said; nirveda-vacana—a statement of disappointment.
TRANSLATION
When the devotees questioned Govinda, he had to tell them lies. Therefore one day he spoke to the Lord in disappointment.
Antya10.114
TEXT 114
"acaryadi mahasaya kariya yatane
tomare khaoyaite vastu dena mora sthane
SYNONYMS
acarya-adi—headed by Advaita Acarya; mahasaya—respectable gentlemen; kariya yatane—with great endeavor; tomare khaoyaite—to feed You; vastu dena—deliver varieties of food; mora sthane—to me.
TRANSLATION
"Many respectable devotees, headed by Advaita Acarya, make a great endeavor to entrust me with varieties of food for You.
Antya10.115
TEXT 115
tumi se na khao, tanra puche bara bara
kata vancana karimu, kemane amara nistara?"
SYNONYMS
tumi—You; se—that; na khao—do not eat; tanra—they; puche—inquire; bara bara—again and again; kata vancana karimu—how long shall I cheat; kemane—how; amara—my; nistara—deliverance.
TRANSLATION
“You do not eat it, but they ask me again and again. How long shall I go on cheating them? How shall I be freed from this responsibility?”
Antya10.116
TEXT 116
prabhu kahe,--’adi-vasya’ duhkha kanhe mane?
keba ki diyache, taha anaha ekhane’
SYNONYMS
prabhu kahe—the Lord replied; adi-vasya—you who have been residing with Me for a very long time; duhkha kanhe mane—why are you unhappy about this; keba ki diyache—whatever they have delivered; taha—all that; anaha ekhane—bring here.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu replied, “Why are you so foolishly unhappy? Bring here to Me whatever they have given you.”
PURPORT
Srila Bhaktivinoda Thakura explains that the word adi-vasya refers to one who has been living with another for a very long time. Govinda was addressed as adi-vasya because he had been living with Sri Caitanya Mahaprabhu for a very long time, whereas other devotees, who were mostly new, would come and go. In effect, the Lord told Govinda, “Since you have been living with Me for a long time, you should not be foolishly disappointed in this situation. Bring all the food to Me, and you will see that I can eat it.”
Antya10.117
TEXT 117
eta bali’ mahaprabhu vasila bhojane
nama dhari’ dhari’ govinda kare nivedane
SYNONYMS
eta bali’-saying this; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; vasila bhojane—sat down for eating; nama—the name; dhari’ dhari’-speaking; govinda—Govinda; kare nivedane—offers.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu sat down to eat. Then Govinda offered Him the preparations one after another, and as he did so he spoke the name of the person who had given each one.
Antya10.118
TEXT 118
"acaryera ei paida, pana-sara-pupi
ei amrta-gutika, manda, karpura-kupi
SYNONYMS
acaryera—of Advaita Acarya; ei—these; paida—coconut preparation; pana—sweet rice; sara-pupi—cakes made with cream; ei—these; amrta-gutika—sweetballs; manda—a type of round sweetmeat; karpura-kupi—a pot of camphor.
TRANSLATION
"These preparations-paida, sweet rice, cakes made with cream, and also amrta-gutika, manda and a pot of camphor-have been given by Advaita Acarya.
Antya10.119
TEXT 119
srivasa-panditera ei aneka prakara
pitha, pana, amrta-manda padma-cini ara
SYNONYMS
srivasa-panditera—of Srivasa Pandita; ei—these; aneka prakara—many varieties; pitha—cakes; pana—cream; amrta-manda—another type of sweetball; padma-cini—padma-cini; ara—and.
TRANSLATION
"Next there are varieties of food-cakes, cream, amrta-manda and padmacini-given by Srivasa Pandita.
Antya10.120
TEXT 120
acaryaratnera ei saba upahara
acaryanidhira ei, aneka prakara
SYNONYMS
acaryaratnera—of Candrasekhara; ei—these; saba—all; upahara—presentations; acaryanidhira—of Acaryanidhi; ei—these; aneka prakara—of different varieties.
TRANSLATION
"All these are gifts of Acaryaratna, and these varieties of gifts are from Acaryanidhi.
Antya10.121
TEXT 121
vasudeva-dattera ei murari-guptera ara
buddhimanta-khannera ei vividha prakara
SYNONYMS
vasudeva-dattera—of Vasudeva Datta; ei—these; murari-guptera—of Murari Gupta; ara—and; buddhimanta-khannera—of Buddhimanta Khan; ei—these; vividha prakara—of different varieties.
TRANSLATION
"And all these varieties of food have been given by Vasudeva Datta, Murari Gupta and Buddhimanta Khan.
Antya10.122
TEXT 122
sriman-sena, sriman-pandita, acarya-nandana
tan-sabara datta ei karaha bhojana
SYNONYMS
sriman-sena—Sivananda Sena; sriman-pandita—Sriman Pandita; acarya-nandana—Acarya Nandana; tan-sabara—of all of them; datta—given; ei—these; karaha bhojana—please eat.
TRANSLATION
"These are gifts given by Sriman Sena, Sriman Pandita and Acarya Nandana. Please eat them all.
Antya10.123
TEXT 123
kulina-gramera ei age dekha yata
khanda-vasi lokera ei dekha tata"
SYNONYMS
kulina-gramera—of the residents of Kulina-grama; ei—these; age—before; dekha—see; yata—all; khanda-vasi lokera—of the residents of Khanda; ei—these; dekha—see; tata—so many.
TRANSLATION
“Here are the preparations made by the inhabitants of Kulina-grama, and these have been made by the inhabitants of Khanda.”
Antya10.124
TEXT 124
aiche sabara nama lana prabhura age dhare
santusta hana prabhu saba bhojana kare
SYNONYMS
aiche—in this way; sabara nama—everyone’s name; lana—taking; prabhura age—before the Lord; dhare—he places; santusta hana—being very satisfied; prabhu—the Lord; saba—all; bhojana kare—began to eat.
TRANSLATION
In this way, Govinda gave everyone’s name as he put the food before the Lord. Being very satisfied, the Lord began to eat it all.
Antya10.125-126
TEXTS 125-126
yadyapi masekera vasi mukuta narikela
amrta-gutikadi, panadi sakala
tathapi nutana-praya saba dravyera svada
’vasi’ visvada nahe sei prabhura prasada
SYNONYMS
yadyapi—although; masekera—one month; vasi—remaining; mukuta narikela—a very hard sweet preparation of coconut; amrta-gutika—amrta-gutika sweetballs; adi—etc.; pana—sweet drinks; adi—and so on; sakala—all; tathapi—still; nutana-praya—as if fresh; saba dravyera—of every preparation; svada—the taste; vasi—stale; visvada—tasteless; nahe—were not; sei—that; prabhura prasada—the mercy of the Lord.
TRANSLATION
The hard sweets made of coconut, mukuta narikela, the sweetballs, the many kinds of sweet drinks and all the other preparations were at least a month old, but although they were old, they had not become tasteless or stale. Indeed, they had all stayed fresh. That is the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya10.127
TEXT 127
sata-janera bhaksya prabhu dandeke khaila!
’ara kichu ache?’ bali’ govinde puchila
SYNONYMS
sata-janera—of one hundred persons; bhaksya—eatables; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; dandeke khaila—ate within twenty-four minutes; ara kichu ache—is there anything more; bali’-saying; govinde—unto Govinda; puchila—inquired.
TRANSLATION
Within a very short time, Sri Caitanya Mahaprabhu ate enough for a hundred people. Then He asked Govinda, “Is there anything more left?”
Antya10.128
TEXT 128
govinda bale,--’raghavera jhali matra ache’
prabhu kahe,--’aji rahu, taha dekhimu pache’
SYNONYMS
govinda bale—Govinda replied; raghavera jhali—the bags given by Raghava; matra—only; ache—there is; prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; aji—today; rahu—let remain; taha—that; dekhimu—I shall see; pache—later.
TRANSLATION
Govinda replied, “Now there are only the bags of Raghava.” The Lord said, “Let them remain today. I shall see them later.”
Antya10.129
TEXT 129
ara dina prabhu yadi nibhrte bhojana kaila
raghavera jhali khuli’ sakala dekhila
SYNONYMS
ara dina—the next day; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; yadi—when; nibhrte—in a secluded place; bhojana kaila—took His lunch; raghavera—of Raghava Pandita; jhali—the bags; khuli’-opening; sakala dekhila—saw everything.
TRANSLATION
The next day, while taking His lunch in a secluded place, Sri Caitanya Mahaprabhu opened the bags of Raghava and inspected their contents one after another.
Antya10.130
TEXT 130
saba dravyera kichu kichu upayoga kaila
svadu, sugandhi dekhi’ bahu prasamsila
SYNONYMS
saba dravyera—of all the articles; kichu kichu—something; upayoga kaila—used; svadu—tasteful; su-gandhi—aromatic; dekhi’-seeing; bahu—very much; prasamsila—He praised.
TRANSLATION
He tasted a little of everything they contained and praised it all for its flavor and aroma.
Antya10.131
TEXT 131
vatsareka tare ara rakhila dhariya
bhojana-kale svarupa parivese khasana
SYNONYMS
vatsareka—one year; tare—for; ara—balance; rakhila dhariya—kept in stock; bhojana-kale—at the time of lunch; svarupa—Svarupa Damodara Gosvami; parivese—administered; khasana—taking out little by little.
TRANSLATION
All the varieties of the remaining prasada were kept to eat throughout the year. When Sri Caitanya Mahaprabhu ate His lunch, Svarupa Damodara Gosvami would serve it little by little.