Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 10

Antya10.87

TEXT 87

bara bara govinda kahe eka-dik ha-ite

prabhu kahe,--’anga ami nari calaite’

SYNONYMS

bara bara—again and again; govinda—Govinda; kahe—requests; eka-dik ha-ite—to turn on one side; prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu replied; anga—My body; ami—I; nari calaite—cannot move.

TRANSLATION

Govinda made his request again and again, but the Lord replied,“I cannot move My body.”

Antya10.88

TEXT 88

govinda kahe,--’karite cahi pada-samvahana’

prabhu kahe,--’kara va na kara, yei laya tomara mana’

SYNONYMS

govinda kahe—Govinda said; karite—to do; cahi—I want; pada-samvahana—massaging Your legs; prabhu kahe—the Lord replied; kara—do; va—or; na kara—do not do; yei—whatever; laya tomara mana—you decide.

TRANSLATION

Govinda repeatedly requested, “I want to massage Your legs,” but the Lord said, “Do it or don’t do it. It depends upon your mind.”

Antya10.89

TEXT 89

tabe govinda bahirvasa tanra upare diya

bhitara-ghare gela mahaprabhure langhiya

SYNONYMS

tabe—then; govinda—Govinda; bahirvasa—outward wrapper; tanra upare—over Him; diya—spreading; bhitara-ghare—within the room; gela—went; mahaprabhure langhiya—crossing Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

Then Govinda spread the Lord’s wrapper over the Lord’s body and in this way entered the room by crossing over Him.

Antya10.90

TEXT 90

pada-samvahana kaila, kati-prstha capila

madhura-mardane prabhura parisrama gela

SYNONYMS

pada-samvahana—massaging of the legs; kaila—he performed; kati—waist; prstha—back; capila—pressed; madhura-mardane—by mild pressing; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; parisrama—fatigue; gela—went away.

TRANSLATION

Govinda massaged the Lord’s legs as usual. He pressed the Lord’s waist and back very softly, and thus all the Lord’s fatigue went away.

Antya10.91

TEXT 91

sukhe nidra haila prabhura, govinda cape anga

danda-dui ba-i prabhura haila nidra-bhanga

SYNONYMS

sukhe—very nicely; nidra haila prabhura—Sri Caitanya Mahaprabhu slept; govinda—Govinda; cape anga—pressed the body; danda-dui bai—after about forty-five minutes; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; haila—there was; nidra-bhanga—breaking of sleep.

TRANSLATION

As Govinda stroked His body, the Lord slept very nicely for about forty-five minutes, and then His sleep broke.

Antya10.92

TEXT 92

govinde dekhiya prabhu bale kruddha hana

’aji kene eta-ksana achis vasiya?

SYNONYMS

govinde dekhiya—seeing Govinda; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; bale—said; kruddha hana—in an angry mood; aji—today; kene—why; eta-ksana—for so long; achis—have you been; vasiya—sitting.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu saw Govinda sitting by His side, He was somewhat angry.“Why have you been sitting here for so long today?” the Lord asked.

Antya10.93

TEXT 93

mora nidra haile kene na gela prasada khaite?’

govinda kahe--’dvare suila, yaite nahi pathe’

SYNONYMS

mora nidra haile—when I fell asleep; kene—why; na gela—did you not go; prasada khaite—to take your meal; govinda kahe—Govinda said; dvare—the door; suila—You were blocking; yaite—to go; nahi pathe—there is no passage.

TRANSLATION

“Why didn’t you go to take your meal after I fell asleep?” the Lord asked. Govinda replied, “You were lying down, blocking the door, and there was no way to go.”

Antya10.94

TEXT 94

prabhu kahe,--’bhitare tabe aila kemane?

taiche kene prasada laite na kaila gamane?’

SYNONYMS

prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; bhitare—inside; tabe—then; aila—you came; kemane—how; taiche—in the same way; kene—why; prasada laite—to take prasada; na kaila gamane—did you not go.

TRANSLATION

The Lord asked, “How did you enter the room? Why didn’t you go out to take your lunch in the same way?”

Antya10.95

TEXT 95

govinda kahe mane--"amara ’seva’ se ’niyama’

aparadha ha-uka, kiba narake gamana

SYNONYMS

govinda kahe—Govinda said; mane—within his mind; amara seva—my service; se niyama—that is the regulation; aparadha ha-uka—let there be offenses; kiba—or; narake—to hell; gamana—going.

TRANSLATION

Govinda mentally replied, "My duty is to serve, even if I have to commit offenses or go to hell.

Antya10.96

TEXT 96

’seva’ lagi’ koti ’aparadha’ nahi gani

sva-nimitta ’aparadhabhase’ bhaya mani"

SYNONYMS

seva lagi’-for the matter of service; koti aparadha—ten million offenses; nahi gani—I do not care for; sva-nimitta—for my personal self; aparadha-abhase—by a glimpse of an offense; bhaya mani—I am afraid.

TRANSLATION

“I would not mind committing hundreds and thousands of offenses for the service of the Lord, but I greatly fear committing even a glimpse of an offense for my own self.”

Antya10.97

TEXT 97

eta saba mane kari’ govinda rahila

prabhu ye puchila, tara uttara na dila

SYNONYMS

eta saba—all this; mane kari’-thinking; govinda rahila—Govinda kept silent; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; ye—what; puchila—inquired; tara—of that; uttara—reply; na dila—did not give.

TRANSLATION

Thinking in this way, Govinda kept silent. He did not reply to the Lord’s inquiry.

Antya10.98

TEXT 98

pratyaha prabhura nidraya yana prasada la-ite

se divasera srama dekhi’ lagila capite

SYNONYMS

prati-aha—daily; prabhura nidraya—when the Lord was asleep; yana—he goes; prasada la-ite—to accept his lunch; se divasera—of that day; srama—the weariness; dekhi’-seeing; lagila capite—began to press.

TRANSLATION

It was Govinda’s practice to go take lunch when the Lord was asleep. On that day, however, seeing the Lord’s weariness, Govinda continued massaging His body.

Antya10.99

TEXT 99

yaiteha patha nahi, yaibe kemane?

maha-aparadha haya prabhura langhane

SYNONYMS

yaiteha—to go; patha nahi—there was no passage; yaibe kemane—how would he go away; maha-aparadha—a great offense; haya—there would be; prabhura langhane—to cross over the body of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

There was no way to go. How could he leave? When he thought of crossing over the Lord’s body, he considered it a great offense.

Antya10.100

TEXT 100

ei saba haya bhakti-sastra-suksma marma

caitanyera krpaya jane ei saba dharma

SYNONYMS

ei saba—all these; haya—are; bhakti-sastra—of the system of devotional service; suksma marma—finer principles; caitanyera krpaya—by the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu; jane—one can understand; ei saba—all these; dharma—principles of devotional service.

TRANSLATION

These are some of the finer points of etiquette in devotional service. Only one who has received the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu can understand these principles.

PURPORT

Karmis, fruitive workers, cannot understand the finer conclusions of devotional service because they accept only its ritualistic value but do not understand how devotional service satisfies the Supreme Personality of Godhead. The karmis view the formalities as a means of advancing in religion, economic development, sensual satisfaction and liberation. Although these are only material results of following religious principles, the karmis consider them everything. Such ritualistic activities are called karma. Karmis who adopt devotional service very loosely and who therefore remain on the platform of material activities are called prakrta-sahajiyas. They cannot understand how pure devotional service is rendered in paternal and conjugal love, for this can be understood only by the special mercy bestowed by Sri Caitanya Mahaprabhu upon pure devotees.

Antya10.101

TEXT 101

bhakta-guna prakasite prabhu bada rangi

ei saba prakasite kaila eta bhangi

SYNONYMS

bhakta-guna—the attributes of the devotee; prakasite—to manifest; prabhu—the Lord; bada rangi—very interested; ei saba—all these; prakasite—to manifest; kaila—He performed; eta—such; bhangi—incident.

TRANSLATION

The Lord is very interested in manifesting the exalted qualities of His devotees, and that is why He engineered this incident.

Antya10.102

TEXT 102

sanksepe kahilun ei pari-munda-nrtya

adyapiha gaya yaha caitanyera bhrtya

SYNONYMS

sanksepe—in brief; kahilun—I have described; ei—this; pari-munda-nrtya—dancing in the dancing hall of Jagannatha’s temple; adyapiha—even up-to-dately; gaya—sing about; yaha—which; caitanyera bhrtya—the servants of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

Thus I have briefly described Sri Caitanya Mahaprabhu’s dancing in the hall of the Jagannatha temple. The servants of Sri Caitanya Mahaprabhu sing about this dancing even now.

Antya10.103

TEXT 103

ei-mata mahaprabhu lana nija-gana

gundica-grhera kaila ksalana, marjana

SYNONYMS

ei-mata—in this way; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; lana nija-gana—accompanied by His personal associates; gundica-grhera—of the Gundica temple; kaila—performed; ksalana—washing; marjana—cleansing.

TRANSLATION

Accompanied by His personal associates, Sri Caitanya Mahaprabhu washed and swept the Gundica temple, cleansing it as usual.

Antya10.104

TEXT 104

purvavat kaila prabhu kirtana, nartana

purvavat totaya kaila vanya-bhojana

SYNONYMS

purva-vat—as previously; kaila—performed; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kirtana—chanting; nartana—dancing; purva-vat—as previously; totaya—in the garden; kaila—performed; vanya-bhojana—taking a picnic.

TRANSLATION

The Lord danced and chanted and then enjoyed a picnic in the garden as He had done before.

Antya10.105

TEXT 105

purvavat ratha-age karila nartana

hera-pancami-yatra kaila darasana

SYNONYMS

purva-vat—as previously; ratha-age—in front of the chariot; karila nartana—performed dancing; hera-pancami-yatra—the festival of Hera-pancami; kaila darasana—He saw.

TRANSLATION

As previously, He danced in front of the Jagannatha cart and observed the festival of Hera-pancami.

Antya10.106

TEXT 106

cari-masa varsaya rahila saba bhakta-gana

janmastami adi yatra kaila darasana

SYNONYMS

cari-masa-for four months; varsaya-of the rainy season; rahila-stayed; saba bhakta-gana-all the devotees; janmastami adi yatra-festivals like Lord Krsna’s birth ceremony; kaila darasana-observed.

TRANSLATION

All the devotees from Bengal stayed in Jagannatha Puri for the four months of the rainy season and observed many other ceremonies, such as the anniversary of Lord Krsna’s birth.

Antya10.107

TEXT 107

purve yadi gauda ha-ite bhakta-gana aila

prabhure kichu khaoyaite sabara iccha haila

SYNONYMS

purve—formerly; yadi—when; gauda ha-ite—from Bengal; bhakta-gana aila—the devotees arrived; prabhure—to Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu—something; khaoyaite—to feed; sabara iccha haila—everyone desired.

TRANSLATION

Formerly, when all the devotees had arrived from Bengal, they all desired to give Sri Caitanya Mahaprabhu something to eat.

Antya10.108

TEXT 108

keha kona prasada ani’ deya govinda-thani

’iha yena avasya bhaksana karena gosani’

SYNONYMS

keha—someone; kona prasada—some variety of prasada; ani’-bringing; deya—delivers; govinda-thani—to Govinda; iha—this; yena—that; avasya—certainly; bhaksana karena—eats; gosani—Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

Each devotee would bring a certain type of prasada. He would entrust it to Govinda and request him, “Please arrange that the Lord will surely eat this prasada.”

Antya10.109

TEXT 109

keha paida, keha nadu, keha pitha-pana

bahu-mulya uttama-prasada-prakara yara nana

SYNONYMS

keha—someone; paida—a coconut preparation; keha—someone; nadu—sweetballs; keha—someone; pitha—cakes; pana—sweet rice; bahu-mulya—costly; uttama-prasada—very palatable food; prakara yara nana—of different varieties.

TRANSLATION

Some brought paida [a coconut preparation], some brought sweetballs, and some brought cakes and sweet rice. The prasada was of different varieties, all very costly.

Antya10.110

TEXT 110

’amuk ei diyache’ govinda kare nivedana

’dhari’ rakha’ bali’ prabhu na karena bhaksana

SYNONYMS

amuk—such and such devotee; ei—this; diyache—has given; govinda—Govinda; kare nivedana—informs; dhari’ rakha—please keep them; bali’-saying; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; na karena bhaksana—does not eat.

TRANSLATION

Govinda would present the prasada and say to Sri Caitanya Mahaprabhu, “This has been given by such and such devotee.” The Lord, however, would not actually eat it. He would simply say, “Keep it in storage.”

Antya10.111

TEXT 111

dharite dharite gharera bharila eka kona

sata-janera bhaksya yata haila sancayana

SYNONYMS

dharite dharite—keeping and keeping; gharera—of the room; bharila—filled up; eka kona—one corner; sata-janera—of one hundred people; bhaksya—sufficient for feeding; yata—all; haila—there was; sancayana—accumulation.

TRANSLATION

Govinda kept accumulating the food, and soon it filled a corner of the room. There was quite enough to feed at least a hundred people.

Antya10.112

TEXT 112

govindere sabe puche kariya yatana

’ama-datta prasada prabhure ki karaila bhaksana?

SYNONYMS

govindere—unto Govinda; sabe—all the devotees; puche—inquired; kariya yatana—with great eagerness; ama-datta prasada—the prasada given by me; prabhure—unto Sri Caitanya Mahaprabhu; ki karaila bhaksana—have you given for eating.

TRANSLATION

All the devotees asked Govinda with great eagerness, “Have you given Sri Caitanya Mahaprabhu the prasada brought by me?”

Antya10.113

TEXT 113

kahan kichu kahi’ govinda kare vancana

ara dina prabhure kahe nirveda-vacana

SYNONYMS

kahan—to someone; kichu—something; kahi’-saying; govinda—Govinda; kare vancana—told lies; ara dina—one day; prabhure—unto Sri Caitanya Mahaprabhu; kahe—said; nirveda-vacana—a statement of disappointment.

TRANSLATION

When the devotees questioned Govinda, he had to tell them lies. Therefore one day he spoke to the Lord in disappointment.

Antya10.114

TEXT 114

"acaryadi mahasaya kariya yatane

tomare khaoyaite vastu dena mora sthane

SYNONYMS

acarya-adi—headed by Advaita Acarya; mahasaya—respectable gentlemen; kariya yatane—with great endeavor; tomare khaoyaite—to feed You; vastu dena—deliver varieties of food; mora sthane—to me.

TRANSLATION

"Many respectable devotees, headed by Advaita Acarya, make a great endeavor to entrust me with varieties of food for You.

Antya10.115

TEXT 115

tumi se na khao, tanra puche bara bara

kata vancana karimu, kemane amara nistara?"

SYNONYMS

tumi—You; se—that; na khao—do not eat; tanra—they; puche—inquire; bara bara—again and again; kata vancana karimu—how long shall I cheat; kemane—how; amara—my; nistara—deliverance.

TRANSLATION

“You do not eat it, but they ask me again and again. How long shall I go on cheating them? How shall I be freed from this responsibility?”

Antya10.116

TEXT 116

prabhu kahe,--’adi-vasya’ duhkha kanhe mane?

keba ki diyache, taha anaha ekhane’

SYNONYMS

prabhu kahe—the Lord replied; adi-vasya—you who have been residing with Me for a very long time; duhkha kanhe mane—why are you unhappy about this; keba ki diyache—whatever they have delivered; taha—all that; anaha ekhane—bring here.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu replied, “Why are you so foolishly unhappy? Bring here to Me whatever they have given you.”

PURPORT

Srila Bhaktivinoda Thakura explains that the word adi-vasya refers to one who has been living with another for a very long time. Govinda was addressed as adi-vasya because he had been living with Sri Caitanya Mahaprabhu for a very long time, whereas other devotees, who were mostly new, would come and go. In effect, the Lord told Govinda, “Since you have been living with Me for a long time, you should not be foolishly disappointed in this situation. Bring all the food to Me, and you will see that I can eat it.”

Antya10.117

TEXT 117

eta bali’ mahaprabhu vasila bhojane

nama dhari’ dhari’ govinda kare nivedane

SYNONYMS

eta bali’-saying this; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; vasila bhojane—sat down for eating; nama—the name; dhari’ dhari’-speaking; govinda—Govinda; kare nivedane—offers.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu sat down to eat. Then Govinda offered Him the preparations one after another, and as he did so he spoke the name of the person who had given each one.

Antya10.118

TEXT 118

"acaryera ei paida, pana-sara-pupi

ei amrta-gutika, manda, karpura-kupi

SYNONYMS

acaryera—of Advaita Acarya; ei—these; paida—coconut preparation; pana—sweet rice; sara-pupi—cakes made with cream; ei—these; amrta-gutika—sweetballs; manda—a type of round sweetmeat; karpura-kupi—a pot of camphor.

TRANSLATION

"These preparations-paida, sweet rice, cakes made with cream, and also amrta-gutika, manda and a pot of camphor-have been given by Advaita Acarya.

Antya10.119

TEXT 119

srivasa-panditera ei aneka prakara

pitha, pana, amrta-manda padma-cini ara

SYNONYMS

srivasa-panditera—of Srivasa Pandita; ei—these; aneka prakara—many varieties; pitha—cakes; pana—cream; amrta-manda—another type of sweetball; padma-cinipadma-cini; ara—and.

TRANSLATION

"Next there are varieties of food-cakes, cream, amrta-manda and padmacini-given by Srivasa Pandita.

Antya10.120

TEXT 120

acaryaratnera ei saba upahara

acaryanidhira ei, aneka prakara

SYNONYMS

acaryaratnera—of Candrasekhara; ei—these; saba—all; upahara—presentations; acaryanidhira—of Acaryanidhi; ei—these; aneka prakara—of different varieties.

TRANSLATION

"All these are gifts of Acaryaratna, and these varieties of gifts are from Acaryanidhi.

Antya10.121

TEXT 121

vasudeva-dattera ei murari-guptera ara

buddhimanta-khannera ei vividha prakara

SYNONYMS

vasudeva-dattera—of Vasudeva Datta; ei—these; murari-guptera—of Murari Gupta; ara—and; buddhimanta-khannera—of Buddhimanta Khan; ei—these; vividha prakara—of different varieties.

TRANSLATION

"And all these varieties of food have been given by Vasudeva Datta, Murari Gupta and Buddhimanta Khan.

Antya10.122

TEXT 122

sriman-sena, sriman-pandita, acarya-nandana

tan-sabara datta ei karaha bhojana

SYNONYMS

sriman-sena—Sivananda Sena; sriman-pandita—Sriman Pandita; acarya-nandana—Acarya Nandana; tan-sabara—of all of them; datta—given; ei—these; karaha bhojana—please eat.

TRANSLATION

"These are gifts given by Sriman Sena, Sriman Pandita and Acarya Nandana. Please eat them all.

Antya10.123

TEXT 123

kulina-gramera ei age dekha yata

khanda-vasi lokera ei dekha tata"

SYNONYMS

kulina-gramera—of the residents of Kulina-grama; ei—these; age—before; dekha—see; yata—all; khanda-vasi lokera—of the residents of Khanda; ei—these; dekha—see; tata—so many.

TRANSLATION

“Here are the preparations made by the inhabitants of Kulina-grama, and these have been made by the inhabitants of Khanda.”

Antya10.124

TEXT 124

aiche sabara nama lana prabhura age dhare

santusta hana prabhu saba bhojana kare

SYNONYMS

aiche—in this way; sabara nama—everyone’s name; lana—taking; prabhura age—before the Lord; dhare—he places; santusta hana—being very satisfied; prabhu—the Lord; saba—all; bhojana kare—began to eat.

TRANSLATION

In this way, Govinda gave everyone’s name as he put the food before the Lord. Being very satisfied, the Lord began to eat it all.

Antya10.125-126

TEXTS 125-126

yadyapi masekera vasi mukuta narikela

amrta-gutikadi, panadi sakala

tathapi nutana-praya saba dravyera svada

’vasi’ visvada nahe sei prabhura prasada

SYNONYMS

yadyapi—although; masekera—one month; vasi—remaining; mukuta narikela—a very hard sweet preparation of coconut; amrta-gutikaamrta-gutika sweetballs; adi—etc.; pana—sweet drinks; adi—and so on; sakala—all; tathapi—still; nutana-praya—as if fresh; saba dravyera—of every preparation; svada—the taste; vasi—stale; visvada—tasteless; nahe—were not; sei—that; prabhura prasada—the mercy of the Lord.

TRANSLATION

The hard sweets made of coconut, mukuta narikela, the sweetballs, the many kinds of sweet drinks and all the other preparations were at least a month old, but although they were old, they had not become tasteless or stale. Indeed, they had all stayed fresh. That is the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya10.127

TEXT 127

sata-janera bhaksya prabhu dandeke khaila!

’ara kichu ache?’ bali’ govinde puchila

SYNONYMS

sata-janera—of one hundred persons; bhaksya—eatables; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; dandeke khaila—ate within twenty-four minutes; ara kichu ache—is there anything more; bali’-saying; govinde—unto Govinda; puchila—inquired.

TRANSLATION

Within a very short time, Sri Caitanya Mahaprabhu ate enough for a hundred people. Then He asked Govinda, “Is there anything more left?”

Antya10.128

TEXT 128

govinda bale,--’raghavera jhali matra ache’

prabhu kahe,--’aji rahu, taha dekhimu pache’

SYNONYMS

govinda bale—Govinda replied; raghavera jhali—the bags given by Raghava; matra—only; ache—there is; prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; aji—today; rahu—let remain; taha—that; dekhimu—I shall see; pache—later.

TRANSLATION

Govinda replied, “Now there are only the bags of Raghava.” The Lord said, “Let them remain today. I shall see them later.”

Antya10.129

TEXT 129

ara dina prabhu yadi nibhrte bhojana kaila

raghavera jhali khuli’ sakala dekhila

SYNONYMS

ara dina—the next day; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; yadi—when; nibhrte—in a secluded place; bhojana kaila—took His lunch; raghavera—of Raghava Pandita; jhali—the bags; khuli’-opening; sakala dekhila—saw everything.

TRANSLATION

The next day, while taking His lunch in a secluded place, Sri Caitanya Mahaprabhu opened the bags of Raghava and inspected their contents one after another.

Antya10.130

TEXT 130

saba dravyera kichu kichu upayoga kaila

svadu, sugandhi dekhi’ bahu prasamsila

SYNONYMS

saba dravyera—of all the articles; kichu kichu—something; upayoga kaila—used; svadu—tasteful; su-gandhi—aromatic; dekhi’-seeing; bahu—very much; prasamsila—He praised.

TRANSLATION

He tasted a little of everything they contained and praised it all for its flavor and aroma.

Antya10.131

TEXT 131

vatsareka tare ara rakhila dhariya

bhojana-kale svarupa parivese khasana

SYNONYMS

vatsareka—one year; tare—for; ara—balance; rakhila dhariya—kept in stock; bhojana-kale—at the time of lunch; svarupa—Svarupa Damodara Gosvami; parivese—administered; khasana—taking out little by little.

TRANSLATION

All the varieties of the remaining prasada were kept to eat throughout the year. When Sri Caitanya Mahaprabhu ate His lunch, Svarupa Damodara Gosvami would serve it little by little.

Next verse (Antya10.132)