Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 16
Antya16.76
TEXT 76
caitanya-prabhura ei krpara mahima
brahmadi deva yara nahi paya sima
SYNONYMS
caitanya-prabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; ei—this; krpara mahima—the glory of the mercy; brahma-adi—headed by Lord Brahma; deva—the demigods; yara—of which; nahi paya—do not reach; sima—the limit.
TRANSLATION
This is the glory of Sri Caitanya Mahaprabhu’s causeless mercy, which even the demigods, headed by Lord Brahma, cannot estimate.
Antya16.77
TEXT 77
bhakta-gana prabhu-sange rahe cari-mase
prabhu ajna dila sabe gela gauda-dese
SYNONYMS
bhakta-gana—all the devotees; prabhu-sange—with Sri Caitanya Mahaprabhu; rahe—remained; cari-mase—for four months; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna dila—gave the order; sabe—unto everyone; gela—returned; gauda-dese—to Bengal.
TRANSLATION
All the devotees remained with Sri Caitanya Mahaprabhu continuously for four months. Then the Lord ordered them back to Bengal, and therefore they returned.
Antya16.78
TEXT 78
tan-sabara sange prabhura chila bahya-jnana
tanra gele punah haila unmada pradhana
SYNONYMS
tan-sabara—all of them; sange—with; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; chila—there was; bahya-jnana—external consciousness; tanra gele—when they departed; punah—again; haila—there was; unmada—madness; pradhana—the chief business.
TRANSLATION
As long as the devotees were in Nilacala, Jagannatha Puri, Sri Caitanya Mahaprabhu maintained His external consciousness, but after their departure His chief engagement was again the madness of ecstatic love for Krsna.
Antya16.79
TEXT 79
ratri-dine sphure krsnera rupa-gandha-rasa
saksad-anubhave,--yena krsna-upasparsa
SYNONYMS
ratri-dine—night and day; sphure—appears; krsnera—of Lord Krsna; rupa—the beauty; gandha—fragrance; rasa—mellow; saksat-anubhave—directly experienced; yena—as if; krsna-upasparsa—touching Krsna.
TRANSLATION
Throughout the entire day and night, Sri Caitanya Mahaprabhu directly relished Krsna’s beauty, fragrance and mellow as if He were touching Krsna hand to hand.
Antya16.80
TEXT 80
eka-dina prabhu gela jagannatha-darasane
simha-dvare dala-i asi’ karila vandane
SYNONYMS
eka-dina—one day; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; gela—went; jagannatha-darasane—to see Lord Jagannatha; simha-dvare—at the gate known as Simha-dvara; dala-i—the gatekeeper; asi’-coming; karila vandane—offered respectful obeisances.
TRANSLATION
One day, when Sri Caitanya Mahaprabhu went to visit the temple of Lord Jagannatha, the gatekeeper at Simha-dvara approached Him and offered respectful obeisances.
Antya16.81
TEXT 81
tare bale,--’kotha krsna, mora prana-natha?
more krsna dekhao’ bali’ dhare tara hata
SYNONYMS
tare—to him; bale—said; kotha krsna—where is Krsna; mora—My; prana-natha—Lord of life; more—to Me; krsna dekhao—please show Krsna; bali’-saying; dhare—catches; tara—his; hata—hand.
TRANSLATION
The Lord asked him, “Where is Krsna, My life and soul? Please show Me Krsna.” Saying this, He caught the doorkeeper’s hand.
Antya16.82
TEXT 82
seha kahe,--’inha haya vrajendra-nandana
aisa tumi mora sange, karana darasana’
SYNONYMS
seha kahe—he said; inha—here; haya—is; vrajendra-nandana—the son of Nanda Maharaja; aisa—come; tumi—You; mora sange—with me; karana darasana—I shall show.
TRANSLATION
The doorkeeper replied, “The son of Maharaja Nanda is here; please come along with me, and I shall show You.”
Antya16.83
TEXT 83
’tumi mora sakha, dekhaha--kahan prana-natha?’
eta bali’ jagamohana gela dhari’ tara hata
SYNONYMS
tumi—you; mora sakha—My friend; dekhaha—please show; kahan—where; prana-natha—the Lord of My heart; eta bali’-saying this; jagamohana—to Jagamohana; gela—went; dhari’-catching; tara—his; hata—hand.
TRANSLATION
Lord Caitanya said to the doorman, “You are My friend. Please show Me where the Lord of My heart is.” After the Lord said this, they both went to the place known as Jagamohana, where everyone views Lord Jagannatha.
Antya16.84
TEXT 84
seha bale,--’ei dekha sri-purusottama
netra bhariya tumi karaha darasana’
SYNONYMS
seha bale—he also said; ei—this; dekha—just see; sri-purusa-uttama—Lord Krsna, the best of all Personalities of Godhead; netra bhariya—to the full satisfaction of Your eyes; tumi—You; karaha darasana—see.
TRANSLATION
“Just see!” the doorkeeper said. “Here is the best of the Personalities of Godhead. From here You may see the Lord to the full satisfaction of Your eyes.”
Antya16.85
TEXT 85
garudera pache rahi’ karena darasana
dekhena,--jagannatha haya murali-vadana
SYNONYMS
garudera pache—behind the Garuda column; rahi’-staying; karena darasana—He was seeing; dekhena—He saw; jagannatha—Lord Jagannatha; haya—was; murali-vadana—Lord Krsna with His flute to the mouth.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu stayed behind the huge column called the Garuda-stambha and looked upon Lord Jagannatha, but as He looked He saw that Lord Jagannatha had become Lord Krsna, with His flute to His mouth.
Antya16.86
TEXT 86
ei lila nija-granthe raghunatha-dasa
’gauranga-stava-kalpavrkse’ kariyachena prakasa
SYNONYMS
ei lila—this pastime; nija-granthe—in his own book; raghunatha-dasa—Raghunatha dasa Gosvami; gauranga-stava-kalpa-vrkse—Gauranga-stava-kalpavrksa; kariyachena prakasa—has described.
TRANSLATION
In his book known as Gauranga-stava-kalpavrksa, Raghunatha dasa Gosvami has described this incident very nicely.
Antya16.87
TEXT 87
kva me kantah krsnas tvaritam iha tam lokaya sakhe
tvam eveti dvaradhipam abhivadann unmada iva
drutam gaccha drastum priyam iti tad-uktena dhrta-tad-
bhujantar gaurango hrdaya udayan mam madayati
SYNONYMS
kva—where; me—My; kantah—beloved; krsnah—Lord Krsna; tvaritam—quickly; iha—here; tam—Him; lokaya—show; sakhe—O friend; tvam—you; eva—certainly; iti—thus; dvara-adhipam—the doorkeeper; abhivadan—requesting; unmadah—a madman; iva—like; drutam—very quickly; gaccha—come; drastum—to see; priyam—beloved; iti—thus; tat—of him; uktena—with the words; dhrta—caught; tat—His; bhuja-antah—end of the arm; gaurangah—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; hrdaye—in my heart; udayan—rising; mam—me; madayati—maddens.
TRANSLATION
“ ’My dear friend the doorkeeper, where is Krsna, the Lord of My heart? Kindly show Him to Me quickly.’ With these words, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu addressed the doorkeeper like a madman. The doorkeeper grasped His hand and replied very hastily,’Come, see Your beloved!’ May that Lord Sri Caitanya Mahaprabhu rise within my heart and thus make me mad also.”
Antya16.88
TEXT 88
hena-kale ’gopala-vallabha’-bhoga lagaila
sankha-ghanta-adi saha arati bajila
SYNONYMS
hena-kale—at this time; gopala-vallabha-bhoga—the food offered early in the morning; lagaila—was offered; sankha—conch; ghanta-adi—bells and so on; saha—with; arati—arati; bajila—sounded.
TRANSLATION
The offering of food known as gopala-vallabha-bhoga was then given to Lord Jagannatha, and arati was performed with the sound of the conch and the ringing of bells.
Antya16.89
TEXT 89
bhoga sarile jagannathera sevaka-gana
prasada lana prabhu-thani kaila agamana
SYNONYMS
bhoga sarile—when the food was taken away; jagannathera—of Lord Jagannatha; sevaka-gana—the servants; prasada lana—taking the prasada; prabhu-thani—unto Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila agamana—came.
TRANSLATION
When the arati finished, the prasada was taken out, and the servants of Lord Jagannatha came to offer some to Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya16.90
TEXT 90
mala parana prasada dila prabhura hate
asvada dure rahu, yara gandhe mana mate
SYNONYMS
mala parana—after garlanding; prasada—the remnants of Lord Jagannatha’s food; dila—delivered; prabhura hate—in the hand of Sri Caitanya Mahaprabhu; asvada—tasting; dure rahu—what to speak of; yara—of which; gandhe—by the aroma; mana—mind; mate—becomes maddened.
TRANSLATION
The servants of Lord Jagannatha first garlanded Sri Caitanya Mahaprabhu and then offered Him Lord Jagannatha’s prasada. The prasada was so nice that its aroma alone, to say nothing of its taste, would drive the mind mad.
Antya16.91
TEXT 91
bahu-mulya prasada sei vastu sarvottama
tara alpa khaoyaite sevaka karila yatana
SYNONYMS
bahu-mulya—very valuable; prasada—remnants of food; sei—that; vastu—ingredients; sarva-uttama—first class; tara—of that; alpa—very little; khaoyaite—to feed; sevaka—the servant; karila yatana—made some endeavor.
TRANSLATION
The prasada was made of very valuable ingredients. Therefore the servant wanted to feed Sri Caitanya Mahaprabhu a portion of it.
Antya16.92
TEXT 92
tara alpa lana prabhu jihvate yadi dila
ara saba govindera ancale bandhila
SYNONYMS
tara—of that; alpa—very little; lana—taking; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; jihvate—on the tongue; yadi—when; dila—put; ara saba—all the balance; govindera—of Govinda; ancale—at the end of the wrapper; bandhila—bound.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu tasted a portion of the prasada. Govinda took the rest and bound it in the end of his wrapper.
Antya16.93
TEXT 93
koti-amrta-svada pana prabhura camatkara
sarvange pulaka, netre vahe asru-dhara
SYNONYMS
koti—millions upon millions; amrta—nectar; svada—taste; pana—getting; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; camatkara—great satisfaction; sarva-ange—all over the body; pulaka—standing of the hair; netre—from the eyes; vahe—flows; asru-dhara—a stream of tears.
TRANSLATION
To Sri Caitanya Mahaprabhu the prasada tasted millions upon millions of times better than nectar, and thus He was fully satisfied. The hair all over His body stood on end, and incessant tears flowed from His eyes.
Antya16.94
TEXT 94
’ei dravye eta svada kahan haite aila?
krsnera adharamrta ithe sancarila’
SYNONYMS
ei dravye—in these ingredients; eta—so much; svada—taste; kahan—where; haite—from; aila—has come; krsnera—of Lord Krsna; adhara-amrta—nectar from the lips; ithe—in this; sancarila—has spread.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu considered, “Where has such a taste in this prasada come from? Certainly it is due to its having been touched by the nectar of Krsna’s lips.”
Antya16.95
TEXT 95
ei buddhye mahaprabhura premavesa haila
jagannathera sevaka dekhi’ samvarana kaila
SYNONYMS
ei buddhye—by this understanding; mahaprabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-avesa—ecstatic emotion; haila—there was; jagannathera—of Lord Jagannatha; sevaka—servants; dekhi’-seeing; samvarana kaila—restrained Himself.
TRANSLATION
Understanding this, Sri Caitanya Mahaprabhu felt an emotion of ecstatic love for Krsna, but upon seeing the servants of Lord Jagannatha, He restrained Himself.
Antya16.96
TEXT 96
’sukrti-labhya phela-lava’--balena bara-bara
isvara-sevaka puche,--’ki artha ihara’?
SYNONYMS
sukrti—by great fortune; labhya—obtainable; phela-lava—a particle of the remnants; balena—says; bara-bara—again and again; isvara-sevaka—the servants of Jagannatha; puche—inquire; ki—what; artha—the meaning; ihara—of this.
TRANSLATION
The Lord said again and again, “Only by great fortune may one come by a particle of the remnants of food offered to the Lord.” The servants of the Jagannatha temple inquired, “What is the meaning of this?”
PURPORT
The remnants of Krsna’s food are mixed with His saliva. In the Mahabharata and the Skanda Purana it is stated:
maha-prasade govinde
nama-brahmani vaisnave
svalpa-punyavatam rajan
visvaso naiva jayate
“Persons who are not very highly elevated in pious activities cannot believe in the remnants of food [prasada] of the Supreme Personality of Godhead, nor in Govinda, the holy name of the Lord, nor in the Vaisnavas.”
Antya16.97
TEXT 97
prabhu kahe,--"ei ye dila krsnadharamrta
brahmadi-durlabha ei nindaye ’amrta’
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; ei—this; ye—which; dila—you have given; krsna—of Lord Krsna; adhara-amrta—nectar from the lips; brahma-adi—by the demigods, headed by Lord Brahma; durlabha—difficult to obtain; ei—this; nindaye—defeats; amrta—nectar.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "These are remnants of food that Krsna has eaten and thus turned to nectar with His lips. It surpasses heavenly nectar, and even such demigods as Lord Brahma find it difficult to obtain.
Antya16.98
TEXT 98
krsnera ye bhukta-sesa, tara ’phela’-nama
tara eka ’lava’ ye paya, sei bhagyavan
SYNONYMS
krsnera—of Lord Krsna; ye—whatever; bhukta-sesa—remnants of food; tara—of that; phela-nama—the name is phela; tara—of that; eka—one; lava—fragment; ye—one who; paya—gets; sei—he; bhagyavan—fortunate.
TRANSLATION
"Remnants left by Krsna are called phela. Anyone who obtains even a small portion must be considered very fortunate.
Antya16.99
TEXT 99
samanya bhagya haite tara prapti nahi haya
krsnera yante purna-krpa, sei taha paya
SYNONYMS
samanya—ordinary; bhagya—fortune; haite—from; tara—of that; prapti—attainment; nahi—not; haya—there is; krsnera—of Lord Krsna; yante—unto whom; purna-krpa—full mercy; sei—he; taha—that; paya—can get.
TRANSLATION
"One who is only ordinarily fortunate cannot obtain such mercy. Only persons who have the full mercy of Krsna can receive such remnants.
Antya16.100
TEXT 100
’sukrti’-sabde kahe ’krsna-krpa-hetu punya’
sei yanra haya, ’phela’ paya sei dhanya"
SYNONYMS
sukrti—sukrti (pious activities); sabde—the word; kahe—is to be understood; krsna-krpa—the mercy of Krsna; hetu—because of; punya—pious activities; sei—he; yanra—of whom; haya—there is; phela—the remnants of food; paya—gets; sei—he; dhanya—very glorious.
TRANSLATION
“The word ’sukrti’ refers to pious activities performed by the mercy of Krsna. One who is fortunate enough to obtain such mercy receives the remnants of the Lord’s food and thus becomes glorious.”
Antya16.101
TEXT 101
eta bali’ prabhu ta-sabare vidaya dila
upala-bhoga dekhiya prabhu nija-vasa aila
SYNONYMS
eta bali’-saying this; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; ta-sabare—unto all of them; vidaya dila—bade farewell; upala-bhoga—the next offering of food; dekhiya—seeing; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; nija-vasa—to His place; aila—returned.
TRANSLATION
After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu bade farewell to all the servants. After seeing the next offering of food to Lord Jagannatha, a function known as upala-bhoga, He returned to His own quarters.
Antya16.102
TEXT 102
madhyahna kariya kaila bhiksa nirvahana
krsnadharamrta sada antare smarana
SYNONYMS
madhyahna kariya—after finishing His noon duties; kaila bhiksa nirvahana—completed His lunch; krsna-adhara-amrta—the nectar from the lips of Krsna; sada—always; antare—within Himself; smarana—remembering.
TRANSLATION
After finishing His noon duties, Sri Caitanya Mahaprabhu ate His lunch, but He constantly remembered the remnants of Krsna’s food.
Antya16.103
TEXT 103
bahya-krtya karena, preme garagara mana
kaste samvarana karena, avesa saghana
SYNONYMS
bahya-krtya—external activities; karena—performs; preme—in ecstatic love; garagara—filled; mana—mind; kaste—with great difficulty; samvarana karena—restricts; avesa—ecstasy; saghana—very deep.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu performed His external activities, but His mind was filled with ecstatic love. With great difficulty He tried to restrain His mind, but it would always be overwhelmed by very deep ecstasy.
Antya16.104
TEXT 104
sandhya-krtya kari’ punah nija-gana-sange
nibhrte vasila nana-krsna-katha-range
SYNONYMS
sandhya-krtya—the evening duties; kari’-after performing; punah—again; nija-gana-sange—along with His personal associates; nibhrte—in a solitary place; vasila—sat down; nana—various; krsna-katha—of topics of Krsna; range—in the jubilation.
TRANSLATION
After finishing His evening duties, Sri Caitanya Mahaprabhu sat down with His personal associates in a secluded place and discussed the pastimes of Krsna in great jubilation.
Antya16.105
TEXT 105
prabhura ingite govinda prasada anila
puri-bharatire prabhu kichu pathaila
SYNONYMS
prabhura ingite—by the indication of Sri Caitanya Mahaprabhu; govinda—Govinda; prasada anila—brought the remnants of the food of Lord Jagannatha; puri—to Paramananda Puri; bharatire—to Brahmananda Bharati; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu—some; pathaila—sent.
TRANSLATION
Following the indications of Sri Caitanya Mahaprabhu, Govinda brought the prasada of Lord Jagannatha. The Lord sent some to Paramananda Puri and Brahmananda Bharati.
Antya16.106
TEXT 106
ramananda-sarvabhauma-svarupadi-gane
sabare prasada dila kariya bantane
SYNONYMS
ramananda—Ramananda Raya; sarvabhauma—Sarvabhauma Bhattacarya; svarupa—Svarupa Damodara Gosvami; adi—headed by; gane—unto them; sabare—unto all of them; prasada—the remnants of the food of Lord Jagannatha; dila—delivered; kariya bantane—making shares.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then gave shares of the prasada to Ramananda Raya, Sarvabhauma Bhattacarya, Svarupa Damodara Gosvami and all the other devotees.
Antya16.107
TEXT 107
prasadera saurabhya-madhurya kari’ asvadana
alaukika asvade sabara vismita haila mana
SYNONYMS
prasadera—of the prasada; saurabhya-madhurya—the sweetness and fragrance; kari’ asvadana—tasting; alaukika—uncommon; asvade—by the taste; sabara—of everyone; vismita—struck with wonder; haila—became; mana—the mind.
TRANSLATION
As they tasted the uncommon sweetness and fragrance of the prasada, everyone’s mind was struck with wonder.
Antya16.108-109
TEXTS 108-109
prabhu kahe,--"ei saba haya ’prakrta’ dravya
aiksava, karpura, marica, elaica, lavanga, gavya
rasavasa, gudatvaka-adi yata saba
’prakrta’ vastura svada sabara anubhava
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; ei—these; saba—all; haya—are; prakrta—material; dravya—ingredients; aiksava—sugar; karpura—camphor; marica—black pepper; elaica—cardamom; lavanga—cloves; gavya—butter; rasavasa—spices; gudatvaka—licorice; adi—and so on; yata saba—each and every one of them; prakrta—material; vastura—of ingredients; svada—taste; sabara—everyone’s; anubhava—experience.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "These ingredients, such as sugar, camphor, black pepper, cardamom, cloves, butter, spices and licorice, are all material. Everyone has tasted these material substances before.
PURPORT
The word prakrta refers to things tasted for the sense gratification of the conditioned soul. Such things are limited by the material laws. Sri Caitanya Mahaprabhu wanted to make the point that material things have already been experienced by materially absorbed persons who are interested only in sense gratification.
Antya16.110
TEXT 110
sei dravye eta asvada, gandha lokatita
asvada kariya dekha,--sabara pratita
SYNONYMS
sei dravye—in such material things; eta—so much; asvada—pleasing taste; gandha—fragrance; loka-atita—never experienced by any common man; asvada kariya—tasting; dekha—see; sabara—of everyone; pratita—experience.
TRANSLATION
“However,” the Lord continued, "in these ingredients there are extraordinary tastes and uncommon fragrances. Just taste them and see the difference in the experience.
Antya16.111
TEXT 111
asvada dure rahu, yara gandhe mate mana
apana vina anya madhurya karaya vismarana
SYNONYMS
asvada—the taste; dure rahu—leave aside; yara—of which; gandhe—by the fragrance; mate—becomes pleased; mana—the mind; apana vina—besides itself; anya—different; madhurya—sweetness; karaya vismarana—causes to forget.
TRANSLATION
"Apart from the taste, even the fragrance pleases the mind and makes one forget any other sweetness besides its own.
Antya16.112
TEXT 112
tate ei dravye krsnadhara-sparsa haila
adharera guna saba ihate sancarila
SYNONYMS
tate—therefore; ei dravye—in these ingredients; krsna-adhara—of the lips of Krsna; sparsa—touch; haila—there was; adharera—of the lips; guna—attributes; saba—all; ihate—in these ingredients; sancarila—have become transferred.
TRANSLATION
"Therefore, it is to be understood that the spiritual nectar of Krsna’s lips has touched these ordinary ingredients and transferred to them all their spiritual qualities.
PURPORT
Since everyone had previously tasted these ingredients, why had they become extraordinary and spiritually tasteful? This was proof that food, prasada, becomes uncommonly flavorful and tasteful by touching Krsna’s lips.
Antya16.113
TEXT 113
alaukika-gandha-svada, anya-vismarana
maha-madaka haya ei krsnadharera guna
SYNONYMS
alaukika—uncommon; gandha—fragrance; svada—taste; anya-vismarana—forgetting all others; maha-madaka—highly enchanting; haya—are; ei—these; krsna-adharera—of the lips of Krsna; guna—attributes.
TRANSLATION
"An uncommon, greatly enchanting fragrance and taste that makes one forget all other experiences are attributes of Krsna’s lips.
Antya16.114
TEXT 114
aneka ’sukrte’ iha hanache samprapti
sabe ei asvada kara kari’ maha-bhakti"
SYNONYMS
aneka—many; sukrte—by pious activities; iha—this; hanache samprapti—has become available; sabe—all of you; ei—this prasada; asvada kara—taste; kari’ maha-bhakti—with great devotion.
TRANSLATION
“This prasada has been made available only as a result of many pious activities. Now taste it with great faith and devotion.”
Antya16.115
TEXT 115
hari-dhvani kari’ sabe kaila asvadana
asvadite preme matta ha-ila sabara mana
SYNONYMS
hari-dhvani kari’-loudly resounding the holy name of Hari; sabe—all of them; kaila asvadana—tasted; asvadite—as soon as they tasted; preme—in ecstatic love; matta—maddened; ha-ila—became; sabara mana—the minds of all.
TRANSLATION
Loudly chanting the holy name of Hari, all of them tasted the prasada. As they tasted it, their minds became mad in the ecstasy of love.
Antya16.116
TEXT 116
premavese mahaprabhu yabe ajna dila
ramananda-raya sloka padite lagila
SYNONYMS
prema-avese—in ecstatic love; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; yabe—when; ajna dila—ordered; ramananda-raya—Ramananda Raya; sloka—verses; padite lagila—began to recite.
TRANSLATION
In ecstatic love, Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Ramananda Raya to recite some verses. Thus Ramananda Raya spoke as follows.
Antya16.117
TEXT 117
surata-vardhanam soka-nasanam
svarita-venuna susthu-cumbitam
itara-raga-vismaranam nrnam
vitara vira nas te ’dharamrtam
SYNONYMS
surata-vardhanam—which increases the lusty desire for enjoyment; soka-nasanam—which vanquishes all lamentation; svarita-venuna—by the vibrating flute; susthu—nicely; cumbitam—touched; itara-raga-vismaranam—which causes forgetfulness of all other attachment; nrnam—of the human beings; vitara—please deliver; vira—O hero of charity; nah—unto us; te—Your; adhara-amrtam—the nectar of the lips.
TRANSLATION
“O hero of charity, please deliver unto us the nectar of Your lips. That nectar increases lusty desires for enjoyment and diminishes lamentation in the material world. Kindly give us the nectar of Your lips, which are touched by Your transcendentally vibrating flute, for that nectar makes all human beings forget all other attachments.”
PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.31.14).
Antya16.118
TEXT 118
sloka suni’ mahaprabhu maha-tusta haila
radhara utkantha-sloka padite lagila
SYNONYMS
sloka suni’-hearing the verse; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; maha-tusta—very satisfied; haila—became; radhara—of Srimati Radharani; utkantha-sloka—a verse pertaining to the anxiety; padite lagila—began to recite.
TRANSLATION
Upon hearing Ramananda Raya quote this verse, Sri Caitanya Mahaprabhu was very satisfied. Then He recited the following verse, which had been spoken by Srimati Radharani in great anxiety.