Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 2

Antya2.41

TEXT 41

e-vatsara tanha ami yaimu apane

tahai milimu saba advaitadi sane

SYNONYMS

e-vatsara—this year; tanha—there (to Bengal); ami—I; yaimu—shall go; apane—personally; tahai—there; milimu—I shall meet; saba—all; advaita-adi—beginning with Advaita Acarya; sane—with.

TRANSLATION

"This year I shall personally go to Bengal and meet all the devotees there, headed by Advaita Acarya.

Antya2.42

TEXT 42

sivanande kahiha,--ami ei pausa-mase

acambite avasya ami yaiba tanra pase

SYNONYMS

sivanande kahiha—speak to Sivananda Sena; ami—I; ei—this; pausa-mase—in the month of December; acambite—all of a sudden; avasya—certainly; ami—I; yaiba—shall go; tanra pase—to his place.

TRANSLATION

"Please inform Sivananda Sena that this December I shall certainly go to his home.

Antya2.43

TEXT 43

jagadananda haya tahan, tenho bhiksa dibe

sabare kahiha,--e vatsara keha na asibe"

SYNONYMS

jagadananda—Jagadananda; haya—is; tahan—there; tenho—he; bhiksa dibe—will give offerings of food; sabare kahiha—inform all of them; e vatsara—this year; keha na asibe—no one should come.

TRANSLATION

“Jagadananda is there, and he will give Me offerings of food. Inform them all that no one should come to Jagannatha Puri this year.”

Antya2.44

TEXT 44

sri-kanta asiya gaude sandesa kahila

suni’ bhakta-gana-mane ananda ha-ila

SYNONYMS

sri-kanta—Srikanta Sena; asiya—coming back; gaude—in Bengal; sandesa—message; kahila—delivered; suni’-hearing; bhakta-gana-mane—in the minds of the devotees; ananda ha-ila—there was great happiness.

TRANSLATION

When Srikanta Sena returned to Bengal and delivered this message, the minds of all the devotees were very pleased.

Antya2.45

TEXT 45

calitechila acarya, rahila sthira hana

sivananda, jagadananda rahe pratyasa kariya

SYNONYMS

calitechila—was ready to go; acarya—Advaita Acarya; rahila—remained; sthira hana—being without movement; sivananda—Sivananda; jagadananda—Jagadananda; rahe—remain; pratyasa kariya—expecting.

TRANSLATION

Advaita Acarya was just about to go to Jagannatha Puri with the other devotees, but upon hearing this message, He waited. Sivananda Sena and Jagadananda also stayed back, awaiting the arrival of Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya2.46

TEXT 46

pausa-mase aila dunhe samagri kariya

sandhya-paryanta rahe apeksa kariya

SYNONYMS

pausa-mase—the month of Pausa (December-January); aila—came; dunhe—Sivananda Sena and Jagadananda; samagri kariya—making all arrangements; sandhya-paryanta—until the evening; rahe—remain; apeksa kariya—waiting.

TRANSLATION

When the month of Pausa arrived, both Jagadananda and Sivananda collected all kinds of paraphernalia for the Lord’s reception. Every day, they would wait until evening for the Lord to come.

Antya2.47

TEXT 47

ei-mata masa gela, gosani na aila

jagadananda, sivananda duhkhita ha-ila

SYNONYMS

ei-mata—in this way; masa gela—the month passed; gosani na aila—Sri Caitanya Mahaprabhu did not come; jagadananda—Jagadananda; sivananda—Sivananda; duhkhita ha-ila—became very unhappy.

TRANSLATION

As the month passed but Sri Caitanya Mahaprabhu did not come, Jagadananda and Sivananda became most unhappy.

Antya2.48-49

TEXTS 48-49

acambite nrsimhananda tahani aila

dunhe tanre mili’ tabe sthane vasaila

dunhe duhkhi dekhi’ tabe kahe nrsimhananda

’toma dunhakare kene dekhi nirananda?’

SYNONYMS

acambite—all of a sudden; nrsimhananda—Nrsimhananda; tahani aila—came there; dunhe—Sivananda and Jagadananda; tanre—him; mili’-meeting; tabe—then; sthane vasaila—caused to sit; dunhe—both; duhkhi—unhappy; dekhi’-seeing; tabe—then; kahe nrsimhananda—Nrsimhananda began to speak; toma dunhakare—both of you; kene—why; dekhi—I see; nirananda—unhappy.

TRANSLATION

Suddenly Nrsimhananda arrived, and Jagadananda and Sivananda arranged for him to sit near them. Seeing them both so unhappy, Nrsimhananda inquired,“Why do I see that you are both despondent?”

Antya2.50

TEXT 50

tabe sivananda tanre sakala kahila

’asiba ajna dila prabhu kene na aila?’

SYNONYMS

tabe—thereupon; sivananda—Sivananda; tanre—unto Nrsimhananda; sakala kahila—said everything; asiba—I shall come; ajna dila—promised; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kene—why; na aila—has He not come.

TRANSLATION

Then Sivananda Sena told him, “Sri Caitanya Mahaprabhu promised that He would come. Why, then, has He not arrived?”

Antya2.51

TEXT 51

suni’ brahmacari kahe,--’karaha santose

ami ta’ aniba tanre trtiya divase’

SYNONYMS

suni’-hearing; brahmacari Nrsimhananda Brahmacari; kahe—said; karaha santose—become happy; ami—I; ta’-certainly; aniba—shall bring; tanre—Him (Sri Caitanya Mahaprabhu); trtiya divase—on the third day.

TRANSLATION

Hearing this, Nrsimhananda Brahmacari replied, “Please be satisfied. I assure you that I shall bring Him here three days from now.”

Antya2.52

TEXT 52

tanhara prabhava-prema jane dui-jane

anibe prabhure ebe niscaya kaila mane

SYNONYMS

tanhara—his; prabhava—influence; prema—love of Godhead; jane—know; dui-jane—both of them; anibe prabhure—he will bring Sri Caitanya Mahaprabhu; ebe—now; niscaya kaila mane—they were greatly assured within their minds.

TRANSLATION

Sivananda and Jagadananda knew of Nrsimhananda Brahmacari’s influence and love of Godhead. Therefore they now felt assured that he would certainly bring Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya2.53

TEXT 53

’pradyumna brahmacari’--tanra nija-nama

’nrsimhananda’ nama tanra kaila gaura-dhama

SYNONYMS

pradyumna brahmacari—Pradyumna Brahmacari; tanra—his; nija-nama—real name; nrsimhananda—Nrsimhananda; nama—name; tanra—his; kaila gaura-dhama—was given by Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

His real name was Pradyumna Brahmacari. The name Nrsimhananda had been given to him by Lord Gaurasundara Himself.

Antya2.54

TEXT 54

dui dina dhyana kari’ sivanandere kahila

"panihati grame ami prabhure anila

SYNONYMS

dui dina—for two days; dhyana kari’-after meditating; sivanandere kahila—he said to Sivananda Sena; panihati grame—to the village called Panihati; ami—I; prabhure anila—have brought Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

After meditating for two days, Nrsimhananda Brahmacari told Sivananda Sena, "I have already brought Sri Caitanya Mahaprabhu to the village known as Panihati.

Antya2.55

TEXT 55

kali madhyahne tenho asibena tomara ghare

paka-samagri anaha, ami bhiksa dimu tanre

SYNONYMS

kali madhyahne—tomorrow at noon; tenho—He; asibena—will come; tomara ghare—to your place; paka-samagri anaha—please bring everything necessary for cooking; ami—I; bhiksa dimu—shall cook and offer food; tanre—to Him.

TRANSLATION

"Tomorrow at noon He will come to your home. Therefore please bring all kinds of cooking ingredients. I shall personally cook and offer Him food.

Antya2.56

TEXT 56

tabe tanre etha ami aniba satvara

niscaya kahilana, kichu sandeha na kara

SYNONYMS

tabe—in this way; tanre—Him; etha—here; ami—I; aniba satvara—shall bring very soon; niscaya—with certainty; kahilana—I spoke; kichu sandeha na kara—do not be doubtful.

TRANSLATION

"In this way I shall bring Him here very soon. Be assured that I am telling you the truth. Do not be doubtful.

Antya2.57

TEXT 57

ye cahiye, taha kara hana tat-para

ati tvaraya kariba paka, suna atahpara

SYNONYMS

ye cahiye—whatever I want; taha kara—arrange for that; hana tat-para—being intent; ati tvaraya—very soon; kariba paka—I shall begin cooking; suna atahpara—just hear.

TRANSLATION

“Bring all the ingredients very soon, for I want to begin cooking immediately. Please do what I say.”

Antya2.58

TEXT 58

paka-samagri anaha, ami yaha cai’

ye magila, sivananda ani’ dila tai

SYNONYMS

paka-samagri anaha—bring all cooking ingredients; ami yaha cai—whatever I want; ye magila—whatever he wanted; sivananda—Sivananda Sena; ani’-bringing; dila tai—delivered everything.

TRANSLATION

Nrsimhananda Brahmacari said to Sivananda, “Please bring whatever cooking ingredients I want.” Thus Sivananda Sena immediately brought whatever he asked for.

Antya2.59

TEXT 59

pratah-kala haite paka karila apara

nana vyanjana, pitha, ksira nana upahara

SYNONYMS

pratah-kala haite—beginning from the morning; paka karila apara—cooked many varieties of food; nana vyanjana—varieties of vegetables; pitha—cakes; ksira—sweet rice; nana—various; upahara—offerings of food.

TRANSLATION

Beginning early in the morning, Nrsimhananda Brahmacari cooked many varieties of food, including vegetables, cakes, sweet rice and other preparations.

Antya2.60

TEXT 60

jagannathera bhinna bhoga prthak badila

caitanya prabhura lagi’ ara bhoga kaila

SYNONYMS

jagannathera—of Lord Jagannatha; bhinna—separate; bhoga—offerings; prthak—separately; badila—arranged; caitanya prabhura lagi’-for Sri Caitanya Mahaprabhu; ara—other; bhoga—offerings of food; kaila—made.

TRANSLATION

After he finished cooking, he brought separate dishes for Jagannatha and Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya2.61

TEXT 61

ista-deva nrsimha lagi’ prthak badila

tina-jane samarpiya bahire dhyana kaila

SYNONYMS

ista-deva—the worshipable Deity; nrsimha—Lord Nrsimhadeva; lagi’-for; prthak—separately; badila—arranged; tina-jane—to the three Deities; samarpiya—offering; bahire—outside; dhyana kaila—meditated.

TRANSLATION

He also separately offered dishes to Nrsimhadeva, his worshipable Deity. Thus he divided all the food into three offerings. Then, outside the temple, he began to meditate upon the Lord.

Antya2.62

TEXT 62

dekhe, sighra asi’ vasila caitanya-gosani

tina bhoga khaila, kichu avasista nai

SYNONYMS

dekhe—he sees; sighra asi’-coming quickly; vasila—sat down; caitanya-gosani—Sri Caitanya Mahaprabhu; tina bhoga—the three separate offerings; khaila—He ate; kichu avasista nai—there were no remnants left.

TRANSLATION

In his meditation he saw Sri Caitanya Mahaprabhu quickly come, sit down and eat all three offerings, leaving behind no remnants.

Antya2.63

TEXT 63

anande vihvala pradyumna, pade asru-dhara

“haha kiba kara” bali’ karaye phutkara

SYNONYMS

anande vihvala—overwhelmed by transcendental ecstasy; pradyumna—Pradyumna Brahmacari; pade asru-dhara—tears fell from his eyes; haha—alas, alas; kiba kara—what are You doing; bali’-saying; karaye phut-kara—began to express disappointment.

TRANSLATION

Pradyumna Brahmacari was overwhelmed by transcendental ecstasy upon seeing Caitanya Mahaprabhu eating everything. Thus tears flowed from his eyes. Nevertheless, he expressed dismay, saying,"Alas, alas! My dear Lord, what are You doing? You are eating everyone’s food!

Antya2.64

TEXT 64

jagannathe-tomaya aikya, khao tanra bhoga

nrsimhera bhoga kene kara upayoga?

SYNONYMS

jagannathe—with Lord Jagannatha; tomaya—and You; aikya—oneness; khao tanra bhoga—You may eat His offering; nrsimhera bhoga—the offering of Nrsimhadeva; kene kara upayoga—why are You eating.

TRANSLATION

"My dear Lord, You are one with Jagannatha; therefore I have no objection to Your eating His offering. But why are You touching the offering to Lord Nrsimhadeva?

Antya2.65

TEXT 65

nrsimhera haila jani aji upavasa

thakura upavasi rahe, jiye kaiche dasa?’

SYNONYMS

nrsimhera—of Lord Nrsimha; haila—there was; jani—I understand; aji—today; upavasa—fasting; thakura upavasi rahe—the master remains fasting; jiye kaiche dasa—how can the servant sustain his life.

TRANSLATION

“I think that Nrsimhadeva could not eat anything today, and therefore He is fasting. If the master fasts, how can the servant live?”

Antya2.66

TEXT 66

bhojana dekhi’ yadyapi tanra hrdaye ullasa

nrsimha laksya kari’ bahye kichu kare duhkhabhasa

SYNONYMS

bhojana dekhi’-seeing the eating; yadyapi—although; tanra hrdaye—within his heart; ullasa—jubilation; nrsimha—Lord Nrsimhadeva; laksya kari’-for the sake of; bahye—externally; kichu—some; kare—does; duhkha-abhasa—expression of disappointment.

TRANSLATION

Although Nrsimha Brahmacari felt jubilation within his heart to see Sri Caitanya Mahaprabhu eating everything, for the sake of Lord Nrsimhadeva he externally expressed disappointment.

Antya2.67

TEXT 67

svayam bhagavan krsna-caitanya-gosani

jagannatha-nrsimha-saha kichu bheda nai

SYNONYMS

svayam—personally; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead; krsna-caitanya-gosani—Lord Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu; jagannatha-nrsimha-saha—with Lord Jagannatha and Nrsimhadeva; kichu bheda—any difference; nai—there is not.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu is the Supreme Personality of Godhead Himself. Therefore there is no difference between Him, Lord Jagannatha and Lord Nrsimhadeva.

Antya2.68

TEXT 68

iha janibare pradyumnera gudha haita mana

taha dekhaila prabhu kariya bhojana

SYNONYMS

iha—this fact; janibare—to know; pradyumnera—of Pradyumna Brahmacari; gudha—deeply; haita mana—was eager; taha—that; dekhaila—exhibited; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kariya bhojana—by eating.

TRANSLATION

Pradyumna Brahmacari was deeply eager to understand this fact. Therefore Sri Caitanya Mahaprabhu revealed it to him by a practical demonstration.

Antya2.69

TEXT 69

bhojana kariya prabhu gela panihati

santosa paila dekhi’ vyanjana-paripati

SYNONYMS

bhojana kariya—after eating all the offerings; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; gela panihati—started for Panihati; santosa paila—He became very satisfied; dekhi’-seeing; vyanjana-paripati—arrangement of vegetables.

TRANSLATION

After eating all the offerings, Sri Caitanya Mahaprabhu started for Panihati. There, He was greatly satisfied to see the different varieties of vegetables prepared in the house of Raghava.

Antya2.70

TEXT 70

sivananda kahe,--’kene karaha phutkara?’

tenha kahe,--"dekha tomara prabhura vyavahara

SYNONYMS

sivananda kahe—Sivananda Sena said; kene karaha phut-kara—why are you expressing dismay; tenha kahe—he replied; dekha—see; tomara prabhura—of your Lord; vyayahara—the behavior.

TRANSLATION

Sivananda said to Nrsimhananda, “Why are you expressing dismay?” Nrsimhananda replied, "Just see the behavior of your Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya2.71

TEXT 71

tina janara bhoga tenho ekela khaila

jagannatha-nrsimha upavasi ha-ila"

SYNONYMS

tina janara—of the three Deities; bhoga—offerings; tenho—He; ekela—alone; khaila—ate; jagannatha-nrsimha—Lord Jagannatha and Lord Nrsimhadeva; upavasi ha-ila—remained fasting.

TRANSLATION

“He alone has eaten the offerings for all three Deities. Because of this, both Jagannatha and Nrsimhadeva remain fasting.”

Antya2.72

TEXT 72

suni sivanandera citte ha-ila samsaya

kiba premavese kahe, kiba satya haya

SYNONYMS

suni—hearing; sivanandera—of Sivananda; citte—in the mind; ha-ila samsaya—there was some doubt; kiba—whether; prema-avese kahe—was speaking something in ecstatic love; kiba—or; satya haya—it was a fact.

TRANSLATION

When Sivananda Sena heard this statement, he was unsure whether Nrsimhananda Brahmacari was speaking that way because of ecstatic love or because it was actually a fact.

Antya2.73

TEXT 73

tabe sivanande kichu kahe brahmacari

samagri ana nrsimha lagi punah paka kari’

SYNONYMS

tabe—upon this; sivanande—unto Sivananda; kichu—something; kahe—says; brahmacari—Nrsimhananda Brahmacari; samagri ana—bring more ingredients; nrsimha lagi’-for Lord Nrsimhadeva; punah—again; paka kari’-let me cook.

TRANSLATION

When Sivananda Sena was thus perplexed, Nrsimhananda Brahmacari said to him, “Bring more food. Let me cook again for Lord Nrsimhadeva.”

Antya2.74

TEXT 74

tabe sivananda bhoga-samagri anila

paka kari’ nrsimhera bhoga lagaila

SYNONYMS

tabe—thereupon; sivananda—Sivananda Sena; bhoga-samagri—ingredients for preparing food; anila—brought; paka kari’-after cooking; nrsimhera—of Lord Nrsimhadeva; bhoga lagaila—offered the food.

TRANSLATION

Then Sivananda Sena again brought the ingredients with which to cook, and Pradyumna Brahmacari again cooked and offered the food to Nrsimhadeva.

Antya2.75

TEXT 75

varsantare sivananda lana bhakta-gana

nilacale dekhe yana prabhura carana

SYNONYMS

varsa-antare—the next year; sivananda—Sivananda Sena; lana—taking; bhakta-gana—all the devotees; nilacale—at Jagannatha Puri; dekhe—sees; yana—going; prabhura carana—the lotus feet of the Lord.

TRANSLATION

The next year, Sivananda went to Jagannatha Puri with all the other devotees to see the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya2.76

TEXT 76

eka-dina sabhate prabhu vata calaila

nrsimhanandera guna kahite lagila

SYNONYMS

eka-dina—one day; sabhate—in the presence of all the devotees; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; vata calaila—raised the topic (of eating at Nrsimhananda’s house); nrsimhanandera—of Nrsimhananda Brahmacari; guna—transcendental qualities; kahite lagila—began to speak.

TRANSLATION

One day, in the presence of all the devotees, the Lord raised these topics concerning Nrsimhananda Brahmacari and praised his transcendental qualities.

Antya2.77

TEXT 77

’gata-varsa pause more karaila bhojana

kabhu nahi khai aiche mistanna-vyanjana’

SYNONYMS

gata-varsa—last year; pause—in the month of Pausa (December-January); more—unto Me; karaila bhojana—offered many foodstuffs; kabhu nahi khai—I never tasted; aiche—such; mistanna—sweetmeats; vyanjana—vegetables.

TRANSLATION

The Lord said, “Last year in the month of Pausa, when Nrsimhananda gave me varieties of sweetmeats and vegetables to eat, they were so good that I had never before eaten such preparations.”

Antya2.78

TEXT 78

suni’ bhakta-gana mane ascarya manila

sivanandera mane tabe pratyaya janmila

SYNONYMS

suni’-hearing; bhakta-gana—all the devotees; mane—in the mind; ascarya manila—felt wonder; sivanandera—of Sivananda Sena; mane—in the mind; tabe—thereupon; pratyaya janmila—there was confidence.

TRANSLATION

Hearing this, all the devotees were struck with wonder, and Sivananda became confident that the incident was true.

Antya2.79

TEXT 79

ei-mata saci-grhe satata bhojana

srivasera grhe karena kirtana-darsana

SYNONYMS

ei-mata—in this way; saci-grhe—at the house of Sacimata; satata—always; bhojana—eating; srivasera grhe—in the house of Srivasa Thakura; karena—performs; kirtana-darsana—visiting the kirtana performances.

TRANSLATION

In this way Sri Caitanya Mahaprabhu used to eat at the temple of Sacimata every day and also visit the house of Srivasa Thakura when kirtana was performed.

Antya2.80

TEXT 80

nityanandera nrtya dekhena asi’ bare bare

’nirantara avirbhava’ raghavera ghare

SYNONYMS

nityanandera nrtya—the dancing of Sri Nityananda Prabhu; dekhena—He sees; asi’-coming; bare bare—again and again; nirantara avirbhava—constant appearance; raghavera ghare—in the house of Raghava.

TRANSLATION

Similarly, He was always present when Nityananda Prabhu danced, and He regularly appeared at the house of Raghava.

Antya2.81

TEXT 81

prema-vasa gaura-prabhu, yahan premottama

prema-vasa hana taha dena darasana

SYNONYMS

prema-vasa—subdued by loving service; gaura-prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu, Gaurasundara; yahan prema-uttama—wherever there is pure love; prema-vasa hana—being subdued by such love; taha—there; dena darasana—appears personally.

TRANSLATION

Lord Gaurasundara is greatly influenced by the love of His devotees. Therefore wherever there is pure devotion to the Lord, the Lord Himself, subdued by such love, appears, and His devotees see Him.

Antya2.82

TEXT 82

sivanandera prema-sima ke kahite pare?

yanra preme vasa prabhu aise bare bare

SYNONYMS

sivanandera—of Sivananda Sena; prema-sima—the limit of love; ke—who; kahite pare—can estimate; yanra—whose; preme—by loving affairs; vasa—influenced; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; aise—comes; bare bare—again and again.

TRANSLATION

Influenced by the loving affairs of Sivananda Sena, Sri Caitanya Mahaprabhu came again and again. Therefore who can estimate the limits of his love?

Antya2.83

TEXT 83

ei ta’ kahilu gaurera ’avirbhava’

iha yei sune, jane caitanya-prabhava

SYNONYMS

ei ta’-thus; kahilu—I have described; gaurera—of Sri Caitanya Mahaprabhu; avirbhava—appearance; iha—this incident; yei sune—whoever hears; jane—knows; caitanya-prabhava—the opulence of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

Thus I have described the appearance of Sri Caitanya Mahaprabhu. Anyone who hears about these incidents can understand the transcendental opulence of the Lord.

Antya2.84

TEXT 84

purusottame prabhu-pase bhagavan acarya

parama vaisnava tenho supandita arya

SYNONYMS

purusottame—at Jagannatha Puri; prabhu-pase—in the association of Sri Caitanya Mahaprabhu; bhagavan acarya—Bhagavan Acarya; parama vaisnava—pure devotee; tenho—he; su-pandita—very learned scholar; arya—gentleman.

TRANSLATION

At Jagannatha Puri, in the association of Sri Caitanya Mahaprabhu, lived Bhagavan Acarya, who was certainly a gentleman, a learned scholar and a great devotee.

PURPORT

For a description of Bhagavan Acarya, one may refer to the Adi-lila, Tenth Chapter, verse 136.

Antya2.85

TEXT 85

sakhya-bhavakranta-citta, gopa-avatara

svarupa-gosani-saha sakhya-vyavahara

SYNONYMS

sakhya-bhava—by fraternal love; akranta—overwhelmed; citta—heart; gopa-avatara—an incarnation of one of the cowherd boys; svarupa-gosani-saha—with Svarupa Damodara; sakhya-vyavahara—dealings just like those of a friend.

TRANSLATION

He was fully absorbed in thoughts of fraternal relationships with God. He was an incarnation of a cowherd boy, and thus his dealings with Svarupa Damodara Gosvami were very friendly.

Antya2.86

TEXT 86

ekanta-bhave asriyachena caitanya-carana

madhye madhye prabhura tenho karena nimantrana

SYNONYMS

ekanta-bhave—with full attention; asriyachena—has taken shelter of; caitanya-carana—the lotus feet of Lord Caitanya; madhye madhye—sometimes; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; tenho—he; karena—does; nimantrana—invitation.

TRANSLATION

He sought the shelter of Sri Caitanya Mahaprabhu with full surrender. Sometimes he would invite the Lord to dine at his home.

Antya2.87

TEXT 87

ghare bhata kari’ karena vividha vyanjana

ekale gosani lana karana bhojana

SYNONYMS

ghare—at home; bhata kari’-preparing rice; karena—prepares; vividha vyanjana—varieties of vegetables; ekale—alone; gosani lana—taking Sri Caitanya Mahaprabhu; karana bhojana—makes to eat.

TRANSLATION

Bhagavan Acarya prepared varieties of rice and vegetables at home and brought the Lord there alone to eat.

PURPORT

Generally those who invited Sri Caitanya Mahaprabhu for dinner used to offer Him the remnants of food that had first been offered to Lord Jagannatha. Bhagavan Acarya, however, instead of giving Him the remnants of Jagannatha’s food, prepared dinner at his home. In Orissa, food offered to Lord Jagannatha is called prasadi, and that which is not offered to Lord Jagannatha is known as amani or ghara-bhata, rice prepared at home.

Antya2.88

TEXT 88

tanra pita ’visayi’ bada satananda-khanna

’visaya-vimukha’ acarya--’vairagya-pradhana’

SYNONYMS

tanra pita—his father; visayi—a statesman; bada—expert; satananda-khanna—named Satananda Khan; visaya-vimukha—not interested in state management; acarya—Bhagavan Acarya; vairagya-pradhana—mostly in the renounced order of life.

TRANSLATION

Bhagavan Acarya’s father, whose name was Satananda Khan, was an expert statesman, whereas Bhagavan Acarya was not at all interested in the management of the state. Indeed, he was almost in the renounced order of life.

Next verse (Antya2.89)