Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 14
Madhya14.204
TEXT 204
vrndavanera sampad dekha,-puspa-kisalaya
giridhatu-sikhipiccha-gunjaphala-maya
SYNONYMS
vrndavanera—of Vrndavana; sampad—the opulence; dekha—see; puspa-kisalaya—a few flowers and twigs; giri-dhatu—some minerals from the hills; sikhi-piccha—some peacock feathers; gunja-phala-maya—some gunja-phala.
TRANSLATION
"As far as Vrndavana’s opulence is concerned, it consists of a few flowers and twigs, some minerals from the hills, a few peacock feathers and the plant known as gunja.
Madhya14.205
TEXT 205
vrndavana dekhibare gela jagannatha
suni’ laksmi-devira mane haila asoyatha
SYNONYMS
vrndavana—Vrndavana-dhama; dekhibare—to see; gela—went; jagannatha—Lord Jagannatha; suni’-hearing; laksmi-devira—of the goddess of fortune; mane—in the mind; haila—there was; asoyatha—envy.
TRANSLATION
"When Jagannatha decided to see Vrndavana, He went there, and upon hearing this, the goddess of fortune experienced restlessness and jealousy.
Madhya14.206
TEXT 206
eta sampatti chadi’ kene gela vrndavana
tanre hasya karite laksmi karila sajana
SYNONYMS
eta sampatti—so much opulence; chadi’-giving up; kene—why; gela—He went; vrndavana—to Vrndavana; tanre hasya karite—to make Him a laughingstock; laksmi—the goddess of fortune; karila—made; sajana—so much decoration.
TRANSLATION
"She wondered, ’Why did Lord Jagannatha give up so much opulence and go to Vrndavana?’ To make Him a laughingstock, the goddess of fortune made arrangements for much decoration.
Madhya14.207
TEXT 207
"tomara thakura, dekha eta sampatti chadi’
patra-phala-phula-lobhe gela puspa-badi
SYNONYMS
tomara thakura—your Lord; dekha—just see; eta sampatti chadi’-giving so much opulence; patra-phala-phula—leaves, fruits and flowers; lobhe—for the sake of; gela—went; puspa-badi—to the flower garden of Gundica.
TRANSLATION
"Then the maidservants of the goddess of fortune said to the servants of Lord Jagannatha, ’Why did your Lord Jagannatha abandon the great opulence of the goddess of fortune and, for the sake of a few leaves, fruits and flowers, go see the flower garden of Srimati Radharani?
Madhya14.208
TEXT 208
ei karma kare kahan vidagdha-siromani?
laksmira agrete nija prabhure deha’ ani’ "
SYNONYMS
ei—this; karma—work; kare—does; kahan—where; vidagdha-siromani—the chief of all experts; laksmira—of the goddess of fortune; agrete—in front; nija—your own; prabhure—master; deha’-present; ani’-bringing.
TRANSLATION
" ’Your master is so expert at everything, but why does He do such things? Please bring your master before the goddess of fortune.’
Madhya14.209
TEXT 209
eta bali’ maha-laksmira saba dasi-gane
kati-vastre bandhi’ ane prabhura nija-gane
SYNONYMS
eta bali’-saying this; maha-laksmira—of the goddess of fortune; saba—all; dasi-gane—maidservants; kati-vastre—by their waist clothes; bandhi’-binding; ane—bring; prabhura—of Jagannatha; nija-gane—personal servants.
TRANSLATION
"In this way all the maidservants of the goddess of fortune arrested the servants of Jagannatha, bound them around the waist and brought them before the goddess of fortune.
Madhya14.210
TEXT 210
laksmira carane ani’ karaya pranati
dhana-danda laya, ara karaya minati
SYNONYMS
laksmira carane—at the lotus feet of the goddess of fortune; ani’-bringing; karaya pranati—made to bow down; dhana-danda laya—take a fine; ara—also; karaya—make them perform; minati—submission.
TRANSLATION
"When all the maidservants brought Lord Jagannatha’s servants before the lotus feet of the goddess of fortune, the Lord’s servants were fined and forced to submit.
Madhya14.211
TEXT 211
rathera upare kare dandera tadana
cora-praya kare jagannathera sevaka-gana
SYNONYMS
rathera upare—on the car; kare—do; dandera tadana—chastisement by sticks; cora-praya—almost like thieves; kare—they treated; jagannathera—of Lord Jagannatha; sevaka-gana—the personal servants.
TRANSLATION
"All the maidservants began to beat the Ratha car with sticks, and they treated the servants of Lord Jagannatha almost like thieves.
Madhya14.212
TEXT 212
saba bhrtya-gana kahe,-yoda kari’ hata
’kali ani diba tomara age jagannatha,
SYNONYMS
saba bhrtya-gana kahe—all the servants said; yoda kari’ hata—folding the hands; kali—tomorrow; ani—bringing; diba—we shall give; tomara—of you; age—in front; jagannatha—Lord Jagannatha.
TRANSLATION
"Finally all of Lord Jagannatha’s servants submitted to the goddess of fortune with folded hands, assuring her that they would bring Lord Jagannatha before her the very next day.
Madhya14.213
TEXT 213
tabe santa hana laksmi yaya nija ghara
amara laksmira sampad-vakya-agocara
SYNONYMS
tabe—then; santa hana—being pacified; laksmi—the goddess of fortune; yaya—goes back; nija ghara—to her own apartment; amara—my; laksmira—of the goddess of fortune; sampad—the opulence; vakya-agocara—beyond description.
TRANSLATION
“Being thus pacified, the goddess of fortune returned to her apartment. Just see! My goddess of fortune is opulent beyond all description.”
Madhya14.214
TEXT 214
dugdha auti’ dadhi mathe tomara gopi-gane
amara thakurani vaise ratna-simhasane
SYNONYMS
dugdha auti’-boiling milk; dadhi—into yogurt; mathe—churn; tomara—your; gopi-gane—gopis; amara—my; thakurani—mistress; vaise—sits down; ratna-simhasane—on a throne of gems.
TRANSLATION
Srivasa Thakura continued to address Svarupa Damodara: “Your gopis are engaged in boiling milk and churning it to turn it into yogurt, but my mistress, the goddess of fortune, sits on a throne made of jewels and gems.”
Madhya14.215
TEXT 215
narada-prakrti srivasa kare parihasa
suni’ hase mahaprabhura yata nija-dasa
SYNONYMS
narada-prakrti—with the nature of Narada Muni; srivasa—Srivasa Thakura; kare—does; parihasa—joking; suni’-hearing; hase—smile; mahaprabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; yata—all; nija-dasa—personal servants.
TRANSLATION
Srivasa Thakura, who was enjoying the mood of Narada Muni, thus made jokes. Hearing him, all the personal servants of Sri Caitanya Mahaprabhu began to smile.
Madhya14.216
TEXT 216
prabhu kahe,-srivasa, tomate narada-svabhava
aisvarya-bhave tomate, isvara-prabhava
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu says; srivasa—My dear Srivasa; tomate—in you; narada-svabhava—the nature of Narada; aisvarya-bhave—the mood of full opulence; tomate—in you; isvara-prabhava—the power of the Lord.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then told Srivasa Thakura, "My dear Srivasa, your nature is exactly like that of Narada Muni. The Supreme Personality of Godhead’s opulence is having a direct influence upon you.
Madhya14.217
TEXT 217
inho damodara-svarupa-suddha-vrajavasi
aisvarya na jane inho suddha-preme bhasi’
SYNONYMS
inho—here; damodara-svarupa—Svarupa Damodara Gosvami; suddha-vraja-vasi—a pure inhabitant of Vrndavana; aisvarya na jane—he does not know opulence; inho—he; suddha-preme—in pure devotional service; bhasi’-floating.
TRANSLATION
“Svarupa Damodara is a pure devotee of Vrndavana. He does not even know what opulence is, for he is simply absorbed in pure devotional service.”
Madhya14.218
TEXT 218
svarupa kahe,-srivasa, suna savadhane
vrndavana-sampad tomara nahi pade mane?
SYNONYMS
svarupa kahe—Svarupa Damodara said; srivasa—my dear Srivasa; suna savadhane—carefully please hear; vrndavana-sampad—the opulence of Vrndavana; tomara—your; nahi—not; pade—falls; mane—in the mind.
TRANSLATION
Svarupa Damodara then retorted, "My dear Srivasa, please hear me with attention. You have forgotten the transcendental opulence of Vrndavana.
Madhya14.219
TEXT 219
vrndavane sahajika ye sampat-sindhu
dvaraka-vaikuntha-sampat-tara eka bindu
SYNONYMS
vrndavane—at Vrndavana; sahajika—natural; ye—whatever; sampat-sindhu—ocean of opulence; dvaraka—of Dvaraka; vaikuntha-sampat—all the opulence of the spiritual world; tara—of that; eka bindu—one drop.
TRANSLATION
"The natural opulence of Vrndavana is just like an ocean. The opulence of Dvaraka and Vaikuntha is not even to be compared to a drop.
Madhya14.220
TEXT 220
parama purusottama svayam bhagavan
krsna yahan dhani tahan vrndavana-dhama
SYNONYMS
parama purusa-uttama—the Supreme Personality of Godhead; svayam bhagavan—personally the Lord; krsna—Lord Krsna; yahan—where; dhani—actually opulent; tahan—there; vrndavana-dhama—Vrndavana-dhama.
TRANSLATION
"Sri Krsna is the Supreme Personality of Godhead full of all opulences, and His complete opulences are exhibited only in Vrndavana-dhama.
Madhya14.221
TEXT 221
cintamani-maya bhumi ratnera bhavana
cintamani-gana dasi-carana-bhusana
SYNONYMS
cintamani-maya—made of transcendental touchstone; bhumi—the ground; ratnera—of gems; bhavana—the original source; cintamani-gana—such touchstones; dasi-carana-bhusana—foot decorations of the maidservants of Vrndavana.
TRANSLATION
"Vrndavana-dhama is made of transcendental touchstone. Its entire surface is the source of all valuable jewels, and the cintamani stone is used to decorate the lotus feet of the maidservants of Vrndavana.
Madhya14.222
TEXT 222
kalpavrksa-latara-yahan sahajika-vana
puspa-phala vina keha na mage anya dhana
SYNONYMS
kalpa-vrksa-latara—of creepers and kalpa-vrksa, or desire trees; yahan—where; sahajika-vana—natural forest; puspa-phala vina—except for fruits and flowers; keha—anyone; na mage—does not want; anya—any other; dhana—riches.
TRANSLATION
"Vrndavana is a natural forest of desire trees and creepers, and the inhabitants do not want anything but the fruits and flowers of those desire trees.
Madhya14.223
TEXT 223
ananta kama-dhenu tahan phire vane vane
dugdha-matra dena, keha na mage anya dhane
SYNONYMS
ananta—unlimited; kama-dhenu—cows that can fulfill all desires; tahan—there; phire—graze; vane vane—from forest to forest; dugdha-matra dena—deliver milk only; keha—anyone; na—not; mage—wants; anya dhane—any other riches.
TRANSLATION
"In Vrndavana there are cows that fulfill all desires [kama-dhenus], and their number is unlimited. They graze from forest to forest and deliver only milk. The people want nothing else.
Madhya14.224
TEXT 224
sahaja lokera katha-yahan divya-gita
sahaja gamana kare,-yaiche nrtya-pratita
SYNONYMS
sahaja lokera katha—the talks of all the plain people; yahan—where; divya-gita—transcendental music; sahaja gamana—natural walking; kare—they do; yaiche—like; nrtya-pratita—appearing like dancing.
TRANSLATION
"In Vrndavana, the natural speech of the people sounds like music, and their natural motion resembles a dance.
Madhya14.225
TEXT 225
sarvatra jala-yahan amrta-samana
cid-ananda jyotih svadya-yahan murtiman
SYNONYMS
sarvatra—everywhere; jala—the water; yahan—where; amrta-samana—equal to nectar; cit-ananda—transcendental bliss; jyotih—effulgence; svadya—perceived; yahan—where; murtiman—assuming a form.
TRANSLATION
"The water in Vrndavana is nectar, and the brahmajyoti effulgence, which is full of transcendental bliss, is directly perceived there in its form.
Madhya14.226
TEXT 226
laksmi jini’ guna yahan laksmira samaja
krsna-vamsi kare yahan priya-sakhi-kaya
SYNONYMS
laksmi—the goddess of fortune; jini’-conquering; guna—qualities; yahan—where; laksmira samaja—the society of the gopis; krsna-vamsi—Lord Sri Krsna’s flute; kare—in His hand; yahan—where; priya-sakhi-kaya—a dear companion.
TRANSLATION
"The gopis there are also goddesses of fortune, and they surpass the goddess of fortune who abides in Vaikuntha. In Vrndavana, Lord Krsna is always playing His transcendental flute, which is His dear companion.
Madhya14.227
TEXT 227
sriyah kantah kantah parama-purusah kalpa-taravo
druma bhumis cintamani-gana-mayi toyam amrtam
katha ganam natyam gamanam api vamsi priya-sakhi
cid-anandam jyotih param api tad asvadyam api ca
SYNONYMS
sriyah—the goddess of fortune; kantah—the damsels; kantah—the enjoyer; parama-purusah—the Supreme Personality of Godhead; kalpa-taravah—desire trees; drumah—all the trees; bhumih—the land; cintamani-gana-mayi—made of the transcendental touchstone jewel; toyam—the water; amrtam—nectar; katha—talking; ganam—song; natyam—dancing; gamanam—walking; api—also; vamsi—the flute; priya-sakhi—constant companion; cit-anandam—transcendental bliss; jyotih—effulgence; param—the supreme; api—also; tat—that; asvadyam—everywhere perceived; api ca—also.
TRANSLATION
" ’The damsels of Vrndavana, the gopis, are super goddesses of fortune. The enjoyer in Vrndavana is the Supreme Personality of Godhead Krsna. The trees there are all wish-fulfilling trees, and the land is made of transcendental touchstone. The water is all nectar, the talking is singing, the walking is dancing, and the constant companion of Krsna is His flute. The effulgence of transcendental bliss is experienced everywhere. Therefore Vrndavana-dhama is the only relishable abode.’
PURPORT
This is a quotation from Brahma-samhita (5.56).
Madhya14.228
TEXT 228
cintamanis carana-bhusanam angananam
srngara-puspa-taravas taravah suranam
vrndavane vraja-dhanam nanu kama-dhenu-
vrndani ceti sukha-sindhur aho vibhutih
SYNONYMS
cintamanih—transcendental touchstone; carana—of the lotus feet; bhusanam—the ornament; angananam—of all the women of Vrndavana; srngara—for dressing; puspa-taravah—the flower trees; taravah—the trees; suranam—of the demigods (desire trees); vrndavane—at Vrndavana; vraja-dhanam—the special wealth of the inhabitants of Vraja; nanu—certainly; kama-dhenu—of kama-dhenu cows that can deliver unlimited milk; vrndani—groups; ca—and; iti—thus; sukha-sindhuh—the ocean of happiness; aho—oh, how much; vibhutih—opulence.
TRANSLATION
“ ’The anklets on the damsels of Vraja-bhumi are made of cintamani stone. The trees are wish-fulfilling trees, and they produce flowers with which the gopis decorate themselves. There are also wish-fulfilling cows [kama dhenus], which deliver unlimited quantities of milk. These cows constitute the wealth of Vrndavana. Thus Vrndavana’s opulence is blissfully exhibited.’ ”
PURPORT
This is a verse written by Bilvamangala Thakura.
Madhya14.229
TEXT 229
suni’ premavese nrtya kare srinivasa
kaksa-tali bajaya, kare atta-atta hasa
SYNONYMS
suni’-hearing; prema-avese—in ecstatic love; nrtya—dancing; kare—does; srinivasa—Srivasa Thakura; kaksa-tali—his armpits with his palms; bajaya—sounds; kare—does; atta-atta hasa—very loud laughing.
TRANSLATION
Srivasa then began to dance in ecstatic love. He vibrated sounds by slapping his armpits with the palms of his hands, and he laughed very loudly.
Madhya14.230
TEXT 230
radhara suddha-rasa prabhu avese sunila
sei rasavese prabhu nrtya arambhila
SYNONYMS
radhara—of Srimati Radharani; suddha-rasa—pure transcendental mellows; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; avese sunila—heard with great ecstasy; sei—that; rasa-avese—in absorption in ecstatic love; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; nrtya arambhila—began dancing.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu heard these discussions about the pure transcendental mellow of Srimati Radharani. Absorbed in transcendental ecstasy, the Lord began to dance.
Madhya14.231
TEXT 231
rasavese prabhura nrtya, svarupera gana
’bala’ ’bala’ bali’ prabhu pate nija-kana
SYNONYMS
rasa-avese—in ecstatic mellows; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; nrtya—the dancing; svarupera gana—and singing by Svarupa Damodara; bala bala—go on speaking, go on speaking; bali’-saying; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; pate—extends; nija-kana—own ear.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu was dancing in ecstatic love and Svarupa Damodara was singing, the Lord said, “Go on singing! Go on singing!” The Lord then extended His own ears.
Madhya14.232
TEXT 232
vraja-rasa-gita suni’ prema uthalila
purusottama-grama prabhu preme bhasaila
SYNONYMS
vraja-rasa-gita—songs about the mellows of Vrndavana-dhama; suni’-hearing; prema—transcendental bliss; uthalila—awakened; purusottama-grama—the place known as Purusottama, Jagannatha Puri; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; preme—with ecstatic love; bhasaila—inundated.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu’s ecstatic love was awakened by hearing the songs of Vrndavana. In this way He inundated Purusottama, Jagannatha Puri, with love of Godhead.
Madhya14.233
TEXT 233
laksmi-devi yatha-kale gela nija-ghara
prabhu nrtya kare, haila trtiya prahara
SYNONYMS
laksmi-devi—the goddess of fortune; yatha-kale—in due course of time; gela—returned; nija-ghara—to her apartment; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; nrtya kare—dances; haila—there arrived; trtiya prahara—the third period of the day, the afternoon.
TRANSLATION
Finally the goddess of fortune returned to her apartment. In due course of time, as Sri Caitanya Mahaprabhu was dancing, afternoon arrived.
Madhya14.234
TEXT 234
cari sampradaya gana kari’ bahu sranta haila
mahaprabhura premavesa dviguna badila
SYNONYMS
cari sampradaya—four groups of sankirtana parties; gana kari’-after singing; bahu—much; sranta haila—were fatigued; mahaprabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-avesa—the ecstatic love; dvi-guna—twofold; badila—increased.
TRANSLATION
After much singing, all four sankirtana parties grew fatigued, but Sri Caitanya Mahaprabhu’s ecstatic love increased twofold.
Madhya14.235
TEXT 235
radha-premavese prabhu haila sei murti
nityananda dure dekhi’ karilena stuti
SYNONYMS
radha-prema-avese—in ecstatic love of Srimati Radharani; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; haila—became; sei murti—exactly that same form; nityananda—Lord Nityananda; dure dekhi’-seeing from a distant place; karilena stuti—offered prayers.
TRANSLATION
While dancing absorbed in Srimati Radharani’s ecstatic love, Sri Caitanya Mahaprabhu appeared in Her very form. Seeing this from a distant place, Nityananda Prabhu offered prayers.
Madhya14.236
TEXT 236
nityananda dekhiya prabhura bhavavesa
nikate na aise, rahe kichu dura-desa
SYNONYMS
nityananda—Lord Nityananda; dekhiya—seeing; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; bhava-avesa—the ecstatic love; nikate—nearby; na aise—does not come; rahe—keeps; kichu—a little; dura-desa—far away.
TRANSLATION
Seeing the ecstatic love of Sri Caitanya Mahaprabhu, Nityananda Prabhu did not approach but remained a little distance away.
Madhya14.237
TEXT 237
nityananda vina prabhuke dhare kon jana
prabhura avesa na yaya, na rahe kirtana
SYNONYMS
nityananda vina—except for Nityananda Prabhu; prabhuke—Sri Caitanya Mahaprabhu; dhare—can catch; kon jana—what person; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; avesa—the ecstasy; na yaya—does not go away; na rahe—could not be continued; kirtana—kirtana.
TRANSLATION
Only Nityananda Prabhu could catch Sri Caitanya Mahaprabhu, but the ecstatic mood of the Lord would not stop. At the same time, kirtana could not be continued.
Madhya14.238
TEXT 238
bhangi kari’ svarupa sabara srama janaila
bhakta-ganera srama dekhi’ prabhura bahya haila
SYNONYMS
bhangi kari’-showing an indication; svarupa—Svarupa Damodara; sabara—of everyone; srama—the fatigue; janaila—made known; bhakta-ganera—of the devotees; srama—the fatigue; dekhi’-seeing; prabhura—Sri Caitanya Mahaprabhu; bahya haila—become externally conscious.
TRANSLATION
Svarupa Damodara then informed the Lord that all the devotees were fatigued. Seeing this situation, Sri Caitanya Mahaprabhu came to His external senses.
Madhya14.239
TEXT 239
saba bhakta lana prabhu gela puspodyane
visrama kariya kaila madhyahnika snane
SYNONYMS
saba bhakta lana—with all the devotees; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; gela—went; puspa-udyane—in the flower garden; visrama kariya—resting; kaila—performed; madhyahnika snane—bath in the afternoon.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then entered the flower garden with all His devotees. After resting there for some time, He finished His afternoon bath.
Madhya14.240
TEXT 240
jagannathera prasada aila bahu upahara
laksmira prasada aila vividha prakara
SYNONYMS
jagannathera prasada—the prasada offered to Jagannatha; aila—arrived; bahu—many; upahara—offerings; laksmira prasada—food offered to Laksmidevi; aila—arrived; vividha prakara—all varieties.
TRANSLATION
Then there arrived in large quantities a variety of food that had been offered to Sri Jagannatha and a variety that had been offered to the goddess of fortune.
Madhya14.241
TEXT 241
saba lana nana-range karila bhojana
sandhya snana kari’ kaila jagannatha darasana
SYNONYMS
saba lana—with all the devotees; nana-range—in great jubilation; karila bhojana—took the prasada; sandhya snana kari’-after taking an evening bath; kaila—made; jagannatha darasana—visit to Lord Jagannatha.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu finished His afternoon lunch, and after His evening bath, He went to see Lord Jagannatha.
Madhya14.242
TEXT 242
jagannatha dekhi’ karena nartana-kirtana
narendre jala-krida kare lana bhakta-gana
SYNONYMS
jagannatha—Lord Jagannatha; dekhi’-after seeing; karena—performs; nartana-kirtana—chanting and dancing; narendre—in the lake known as Narendrasarovara; jala-krida—sporting in the water; kare—performs; lana bhakta-gana—with the devotees.
TRANSLATION
As soon as He saw Lord Jagannatha, Sri Caitanya Mahaprabhu began to chant and dance. Afterward, accompanied by His devotees, the Lord enjoyed sporting in the lake called Narendra-sarovara.
Madhya14.243
TEXT 243
udyane asiya kaila vana-bhojana
ei-mata krida kaila prabhu asta-dina
SYNONYMS
udyane—to the garden; asiya—coming; kaila—performed; vana-bhojana—picnic in the forest; ei-mata—in this way; krida—pastimes; kaila—performed; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; asta-dina—constantly for eight days.
TRANSLATION
Then, entering the flower garden, Sri Caitanya Mahaprabhu took His meal. In this way He continuously performed all kinds of pastimes for eight days.
Madhya14.244
TEXT 244
ara dine jagannathera bhitara-vijaya
rathe cadi’ jagannatha cale nijalaya
SYNONYMS
ara dine—on the next day; jagannathera—of Lord Jagannatha; bhitara-vijaya—coming out from inside the temple; rathe cadi’-riding on the car; jagannatha—Lord Jagannatha; cale—returns; nija-alaya—to His own home.
TRANSLATION
The next day Lord Jagannatha came out from the temple and, riding on the car, returned to His own abode.
Madhya14.245
TEXT 245
purvavat kaila prabhu lana bhakta-gana
parama anande karena nartana-kirtana
SYNONYMS
purva-vat—as previously; kaila—did; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; lana—taking; bhakta-gana—all the devotees; parama anande—in great pleasure; karena—performs; nartana-kirtana—chanting and dancing.
TRANSLATION
As previously, Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees again chanted and danced with great pleasure.
Madhya14.246
TEXT 246
jagannathera punah pandu-vijaya ha-ila
eka guti patta-dori tanha tuti’ gela
SYNONYMS
jagannathera—of Lord Jagannatha; punah—again; pandu-vijaya—the function of carrying the Lord; ha-ila—there was; eka guti—one bunch; patta-dori—ropes of silk; tanha—there; tuti’ gela—broke.
TRANSLATION
During the Pandu-vijaya, Lord Jagannatha was carried, and while He was being carried, a bunch of silken ropes broke.
Madhya14.247
TEXT 247
pandu-vijayera tuli phati-phuti yaya
jagannathera bhare tula udiya palaya
SYNONYMS
pandu-vijayera—of the ceremony of Pandu-vijaya; tuli—batches of cotton; phati-phuti yaya—become broken; jagannathera bhare—by the weight of Lord Jagannatha; tula—the cotton; udiya palaya—floats in the air.
TRANSLATION
When the Jagannatha Deity is carried, at intervals He is placed on cotton pads. When the ropes broke, the cotton pads also broke due to the weight of Lord Jagannatha, and the cotton floated in the air.
Madhya14.248
TEXT 248
kulina-grami ramananda, satyaraja khanna
tanre ajna dila prabhu kariya sammana
SYNONYMS
kulina-grami—the inhabitants of the village known as Kulina-grama; ramananda—Ramananda; satyaraja khanna—Satyaraja Khan; tanre—to them; ajna dila—gave an order; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kariya sammana—showing great respect.
TRANSLATION
Ramananda and Satyaraja Khan were present from Kulina-grama, and Sri Caitanya Mahaprabhu, with great respect, gave them the following orders.
Madhya14.249
TEXT 249
ei patta-dorira tumi hao yajamana
prati-vatsara anibe ’dori’ kariya nirmana
SYNONYMS
ei patta-dorira—of these patta-doris, silken ropes; tumi—you; hao—become; yajamana—the worshipers; prati-vatsara—every year; anibe—you must bring; dori—ropes; kariya nirmana—manufacturing.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Ramananda and Satyaraja Khan to become the worshipers of these ropes and every year bring silken ropes from their village.
PURPORT
It is understood that silken rope was being manufactured by the local inhabitants of Kulina-grama; therefore Sri Caitanya Mahaprabhu asked Ramananda Vasu and Satyaraja Khan to get ropes every year for Lord Jagannatha’s service.
Madhya14.250
TEXT 250
eta bali’ dila tanre chinda patta-dori
iha dekhi’ karibe dori ati drdha kari’
SYNONYMS
eta bali’-saying this; dila—delivered; tanre—to them; chinda—broken; patta-dori—silken ropes; iha dekhi’-seeing this; karibe—you must make; dori—the ropes; ati—very much; drdha kari’-making strong.
TRANSLATION
After telling them this, Sri Caitanya Mahaprabhu showed them the broken silken ropes, saying, “Just look at this sample. You must make ropes that are much stronger.”
Madhya14.251
TEXT 251
ei patta-dorite haya ’sesa’-adhisthana
dasa-murti hana yenho seve bhagavan
SYNONYMS
ei patta-dorite—in this rope; haya—there is; sesa-adhisthana—the abode of Sesa Naga; dasa-murti hana—expanding into ten forms; yenho—who; seve—worships; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then informed Ramananda and Satyaraja Khan that this rope was the abode of Lord Sesa, who expands Himself into ten forms and serves the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
For a description of Sesa Naga, refer to Adi-lila (5.123-124).
Madhya14.252
TEXT 252
bhagyavan satyaraja vasu ramananda
seva-ajna pana haila parama-ananda
SYNONYMS
bhagyavan—very fortunate; satyaraja—Satyaraja; vasu ramananda—Ramananda Vasu; seva-ajna—order for service; pana—getting; haila—became; parama—supremely; ananda—happy.
TRANSLATION
After receiving orders from the Lord for the rendering of service, the fortunate Satyaraja and Ramananda Vasu were highly pleased.
Madhya14.253
TEXT 253
prati vatsara gundicate bhakta-gana-sange
patta-dori lana aise ati bada range
SYNONYMS
prati vatsara—every year; gundicate—to the Gundica temple cleansing ceremony; bhakta-gana-sange—with other devotees; patta-dori—silken rope; lana—taking; aise—came; ati—extremely; bada—great; range—with pleasure.
TRANSLATION
Every year thereafter, when the Gundica temple was being cleansed, Satyaraja and Ramananda Vasu would come with other devotees and with great pleasure bring silken rope.
Madhya14.254
TEXT 254
tabe jagannatha yai’ vasila simhasane
mahaprabhu ghare aila lana bhakta-gane
SYNONYMS
tabe—thereafter; jagannatha—Lord Jagannatha; yai’—going; vasila—sat; simhasane—on His throne; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; ghare—to His residence; aila—went back; lana—taking; bhakta-gane—the devotees.
TRANSLATION
Thus Lord Jagannatha returned to His temple and sat on His throne while Sri Caitanya Mahaprabhu returned to His residence with His devotees.
Madhya14.255
TEXT 255
ei-mata bhakta-gane yatra dekhaila
bhakta-gana lana vrndavana-keli kaila
SYNONYMS
ei-mata—in this way; bhakta-gane—to all the devotees; yatra—the Ratha-yatra festival; dekhaila—showed; bhakta-gana—the devotees; lana—with; vrndavana-keli—pastimes of Vrndavana; kaila—performed.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu showed the Ratha-yatra ceremony to His devotees and performed the Vrndavana pastimes with them.
Madhya14.256
TEXT 256
caitanya-gosanira lila-ananta, apara
’sahasra-vadana’ yara nahi paya para
SYNONYMS
caitanya-gosanira—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; lila—the pastimes; ananta—unlimited; apara—without end; sahasra-vadana—Lord Sesa, who has thousands of hoods; yara—of which; nahi—not; paya—gets; para—the limit.
TRANSLATION
The pastimes of Lord Caitanya are unlimited and endless. Even Sahasravadana, Lord Sesa, cannot reach the limits of His pastimes.
Madhya14.257
TEXT 257
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa—Srila Rupa Gosvami; raghunatha—Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade—at the lotus feet; yara—whose; asa—expectation; caitanya-caritamrta—the book named Caitanya-caritamrta; kahe—describes; krsnadasa—Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-lila, Fourteenth Chapter, describing the Hera-pancami-yatra.