Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 15
Madhya15.263
TEXT 263
punah sei nindakera mukha na dekhiba
parityaga kailun, tara nama na la-iba
SYNONYMS
punah—again; sei—that; nindakera—of the blasphemer; mukha—face; na—not; dekhiba—I shall see; parityaga—giving up; kailun—I do; tara—his; nama—name; na—not; la-iba—I shall take.
TRANSLATION
"Instead, I shall never see the face of that blasphemer. I reject him and give up his relationship. I shall never even speak his name.
Madhya15.264
TEXT 264
sathire kaha--tare chaduka, se ha-ila ’patita’
’patita’ ha-ile bharta tyajite ucita
SYNONYMS
sathire kaha—inform Sathi; tare chaduka—let her give him up; se ha-ila—he has become; patita—fallen; patita ha-ile—when one has fallen; bharta—such a husband; tyajite—to give up; ucita—is the duty.
TRANSLATION
"Inform my daughter Sathi to abandon her relationship with her husband because he has fallen down. When the husband falls down, it is the wife’s duty to relinquish the relationship.
PURPORT
Srila Sarvabhauma Bhattacarya considered that if Amogha were killed, one would suffer sinful reactions for killing the body of a brahmana. For the same reason, it would have been undesirable for Bhattacarya to commit suicide because he also was a brahmana. Since neither course could be accepted, Bhattacarya decided to give up his relationship with Amogha and never see his face.
As far as killing the body of a brahmana is concerned, Srimad-Bhagavatam (1.7.53) gives the following injunction:
sri-bhagavan uvaca
brahma-bandhur na hantavya
atatayi vadhar-hanah
mayaivobhayam amnatam
paripahy anusasanam
“The Personality of Godhead Sri Krsna said: A friend of a brahmana is not to be killed, but if he is an aggressor, he must be killed. All these rulings are in the scriptures, and you should act accordingly.”
Quoting from the smrti, Srila Sridhara Svami comments on this quotation from Srimad-Bhagavatam:
atatayinam ayantam
api vedanta-paragam
jigham-santam jighamsiyan
na tena brahmaha bhavet
“Even though an aggressor may be a very learned scholar of Vedanta, he should be killed because of his envy in killing others. In such a case, it is not sinful to kill a brahmana.”
It is also stated in Srimad-Bhagavatam (1.7.57):
vapanam dravinadanam
sthanan niryapanam tatha
esa hi brahma-bandhunam
vadho nanyo ’sti daihikah
“Cutting the hair from his head, depriving him of his wealth and driving him from his residence are the prescribed punishments for the relative of a brahmana. There is no injunction for killing the body.”
Such punishment is sufficient for a brahma-bandhu. There is no need to personally kill his body. As far as Sathi, the daughter of Sarvabhauma Bhattacarya, was concerned, she was advised to give up her relationship with her husband. Concerning this, Srimad-Bhagavatam (5.5.18) states, na patis ca sa syan na mocayed yah samupeta-mrtyum: “One cannot be a husband if he cannot liberate his dependents from inevitable death.” If a person is not in Krsna consciousness and is bereft of spiritual power, he cannot protect his wife from the path of repeated birth and death. Consequently such a person cannot be accepted as a husband. A wife should dedicate her life and everything to Krsna for further advancement in Krsna consciousness. If she gives up her connection with her husband, who abandons Krsna consciousness, she follows in the footsteps of the dvija-patni, the wives of the brahmanas who were engaged in performing sacrifices. The wife is not to be condemned for cutting off such a relationship. In this regard, Sri Krsna states in Srimad-Bhagavatam (10.23.31-32):
patayo nabhyasuyeran
pitr-bhratr-sutadayah
lokas ca vo mayopeta
deva apy anumanvate
na pritaye ’nuragaya
hy anga-sango nrnam iha
tan mano mayi yunjana
aciran mam avapsyatha
Such a separation is never condemned by the supreme will. No one should be envious of the order of Krsna. Even demigods support such action. In this material world, one does not become beloved simply by maintaining a bodily relationship. However, one can attain complete perfection by associating in Krsna consciousness.
Madhya15.265
TEXT 265
patim ca patitam tyajet
SYNONYMS
patim—husband; ca—and; patitam—fallen; tyajet—one should give up.
TRANSLATION
“When a husband is fallen, his relationship must be given up.”
PURPORT
This is a quotation from smrti-sastram. As stated in Srimad-Bhagavatam (7.11.28):
santustalolupa daksa
dharma-jna priya-satya-vak
apramatta sucih snigdha
patim tv apatitam bhajet
“A wife who is satisfied, who is not greedy, who is expert and knows religious principles, who speaks what is dear and truthful and is not bewildered, who is always clean and affectionate, should be very devoted to her husband who is not fallen.”
Madhya15.266
TEXT 266
sei ratre amogha kahan palana gela
pratah-kale tara visucika-vyadhi haila
SYNONYMS
sei ratre—that night; amogha—the son-in-law of Sarvabhauma Bhattacarya; kahan—where; palana gela—fled; pratah-kale—in the morning; tara—his; visucika-vyadhi—infection of cholera; haila—there was.
TRANSLATION
That night Amogha, Sarvabhauma Bhattacarya’s son-in-law, fled, and in the morning he immediately fell sick with cholera.
Madhya15.267
TEXT 267
amogha marena--suni’ kahe bhattacarya
sahaya ha-iya daiva kaila mora karya
SYNONYMS
amogha marena—Amogha is dying; suni’-hearing; kahe bhattacarya—Bhattacarya said; sahaya ha-iya—helping; daiva—Providence; kaila—did; mora—my; karya—duty.
TRANSLATION
When Bhattacarya heard that Amogha was dying of cholera, he thought,"It is the favor of Providence that He is doing what I want to do.
Madhya15.268
TEXT 268
isvare ta’ aparadha phale tata-ksana
eta bali’ pade dui sastrera vacana
SYNONYMS
isvare—unto the Supreme Personality of Godhead; ta’-indeed; aparadha—offense; phale—brings results; tata-ksana—immediately; eta bali’-saying this; pade—recites; dui—two; sastrera vacana—quotations from revealed scriptures.
TRANSLATION
“When one offends the Supreme Personality of Godhead, karma immediately takes effect.” After saying this, he recited two verses from revealed scripture.
Madhya15.269
TEXT 269
mahata hi prayatnena
hasty-asva-ratha-pattibhih
asmabhir yad anustheyam
gandharvais tad anusthitam
SYNONYMS
mahata—very great; hi—certainly; prayatnena—by endeavor; hasti—elephants; asva—horses; ratha—chariots; pattibhih—and by infantry soldiers; asmabhih—by ourselves; yat—whatever; anustheyam—has to be arranged; gandharvaih—by the Gandharvas; tat—that; anusthitam—done.
TRANSLATION
" ’What we have had to arrange with great endeavor by collecting elephants, horses, chariots and infantry soldiers has already been accomplished by the Gandharvas.’
PURPORT
This is a quotation from the Mahabharata (Vana-parva 241.15). Bhimasena made this statement when all the Pandavas were living incognito. At that time there was a fight between the Kauravas and the Gandharvas. The Kaurava soldiers were under the command of Karna, but the commander-in-chief of the Gandharvas was able to arrest all the Kauravas by virtue of superior military strength. At that time Duryodhana’s ministers and commanders, who were living in the forest, requested Maharaja Yudhisthira to help. After being thus petitioned, Bhimasena spoke the verse given above, remembering Duryodhana’s former nefarious and atrocious activities against them. Indeed, Bhimasena felt it very fitting that Duryodhana and his company were arrested. This could have been accomplished by the Pandavas only with great endeavor.
Madhya15.270
TEXT 270
ayuh sriyam yaso dharmam
lokan asisa eva ca
hanti sreyamsi sarvani
pumso mahad-atikramah
SYNONYMS
ayuh—duration of life; sriyam—opulence; yasah—reputation; dharmam—religion; lokan—possessions; asisah—benedictions; eva—certainly; ca—and; hanti—destroys; sreyamsi—good fortune; sarvani—all; pumsah—of a person; mahat—of great souls; atikramah—violation.
TRANSLATION
" ’When a person mistreats great souls, his life span, opulence, reputation, religion, possessions and good fortune are all destroyed.’
PURPORT
This is a statement made by Sukadeva Gosvami, who was relating Srimad-Bhagavatam (10.4.46) to Maharaja Pariksit. This quotation concerns the attempted killing of Krsna’s sister (Yogamaya), who appeared before Krsna’s birth as the daughter of mother Yasoda. This daughter Yogamaya and Krsna were born simultaneously, and Vasudeva replaced Krsna by taking Yogamaya away. When she was brought to Mathura and Kamsa attempted to kill her, Yogamaya slipped out of his hands. She could not be killed. She then informed Kamsa about the birth of his enemy, Krsna, and being thus baffled, Kamsa consulted his associates, who were all demons. When this big conspiracy was taking place, this verse was spoken by Sukadeva Gosvami. He points out that a demon can lose everything because of his nefarious activities.
The word mahad-atikramah, meaning “envy of Lord Visnu and His devotees,” is significant in this verse. The word mahat indicates a great personality, a devotee or the Supreme Personality of Godhead Himself. Being always engaged in the
Lord’s service, the devotees themselves are as great as the Supreme Personality of Godhead. The word mahat is also explained in Bhagavad-gita (9.13):
mahatmanas tu mam partha
daivim prakrtim asritah
bhajanty ananya-manaso
jnatva bhutadim avyayam
“O son of Prtha, those who are not deluded, the great souls, are under the protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional service because they know Me as the Supreme Personality of Godhead, original and inexhaustible.”
Being envious of the Lord and His devotees is not at all auspicious for a demon. By such envy, a demon loses everything considered beneficial.
Madhya15.271
TEXT 271
gopinathacarya gela prabhu-darasane
prabhu tanre puchila bhattacarya-vivarane
SYNONYMS
gopinathacarya—Gopinatha Acarya; gela—went; prabhu-darasane—to see Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre—unto Him; puchila—inquired; bhattacarya-vivarane—the affairs in the house of Sarvabhauma Bhattacarya.
TRANSLATION
At this time, Gopinatha Acarya went to see Sri Caitanya Mahaprabhu, and the Lord asked him about the events taking place in Sarvabhauma Bhattacarya’s house.
Madhya15.272
TEXT 272
acarya kahe,--upavasa kaila dui jana
visucika-vyadhite amogha chadiche jivana
SYNONYMS
acarya kahe—Gopinatha Acarya informed; upavasa—fasting; kaila—observed; dui jana—the two persons; visucika-vyadhite—by the disease of cholera; amogha—Amogha; chadiche jivana—is going to die.
TRANSLATION
Gopinatha Acarya informed the Lord that both the husband and wife were fasting and that their son-in-law Amogha was dying of cholera.
Madhya15.273
TEXT 273
suni’ krpamaya prabhu aila dhana
amoghere kahe tara buke hasta diya
SYNONYMS
suni’-hearing; krpa-maya—merciful; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; aila—came; dhana—running; amoghere—unto Amogha; kahe—He says; tara—His; buke—on the chest; hasta diya—keeping His hand.
TRANSLATION
As soon as Caitanya Mahaprabhu heard that Amogha was going to die, He immediately ran to him in great haste. Placing His hand on Amogha’s chest, He spoke as follows.
Madhya15.274
TEXT 274
sahaje nirmala ei ’brahmana’-hrdaya
krsnera vasite ei yogya-sthana haya
SYNONYMS
sahaje—by nature; nirmala—without contamination; ei—this; brahmana-hrdaya—heart of a brahmana; krsnera—of Lord Krsna; vasite—to sit down; ei—this; yogya-sthana—proper place; haya—is.
TRANSLATION
"The heart of a brahmana is by nature very clean; therefore it is a proper place for Krsna to sit.
Madhya15.275
TEXT 275
’matsarya’-candala kene ihan vasaile
parama pavitra sthana apavitra kaile
SYNONYMS
matsarya—jealousy; candala—the lowest of the men; kene—why; ihan—here; vasaile—you allowed to sit; parama pavitra—most purified; sthana—place; apavitra—impure; kaile—you have made.
TRANSLATION
"Why have you allowed jealousy to sit here also? Because of this, you have become like a candala, the lowest of men, and you have also contaminated a most purified place-your heart.
Madhya15.276
TEXT 276
sarvabhauma-sange tomara ’kalusa’ haila ksaya
’kalmasa’ ghucile jiva ’krsna-nama’ laya
SYNONYMS
sarvabhauma-sange—by the association of Sarvabhauma; tomara—your; kalusa—contamination; haila ksaya—is now vanquished; kalmasa—contamination; ghucile—when dispelled; jiva—the living entity; krsna-nama—the Hare Krsna maha-mantra; laya—can chant.
TRANSLATION
"However, due to the association of Sarvabhauma Bhattacarya, all your contamination is now vanquished. When a person’s heart is cleansed of all contamination, he is able to chant the maha-mantra, Hare Krsna.
Madhya15.277
TEXT 277
uthaha, amogha, tumi lao krsna-nama
acire tomare krpa karibe bhagavan
SYNONYMS
uthaha—get up; amogha—Amogha; tumi—you; lao—chant; krsna-nama—the holy name of Lord Krsna; acire—very soon; tomare—unto you; krpa—mercy; karibe—will bestow; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
“Therefore, Amogha, get up and chant the Hare Krsna maha-mantra! If you do so, Krsna will unfailingly bestow mercy upon you.”
PURPORT
The Absolute Truth is realized in three phases-impersonal Brahman, Paramatma and the Supreme Personality of Godhead, Bhagavan. All of these are one and the same truth, but Brahman, Paramatma and Bhagavan constitute three different features. Whoever understands Brahman is called a brahmana, and when a brahmana engages in the Lord’s devotional service, he is called a Vaisnava. Unless one comes to understand the Supreme Personality of Godhead, his realization of impersonal Brahman is imperfect. A brahmana can chant the Hare Krsna mantra on the platform of namabhasa, but not on the platform of pure vibration. When a brahmana engages in the Lord’s service, fully understanding his eternal relationship, his devotional service is called abhidheya. When one attains that stage, he is called a bhagavata or a Vaisnava. This indicates that he is free from contamination and material attachment. This is confirmed by Bhagavad-gita (7.28):
yesam tv anta-gatam papam
jananam punya-karmanam
te dvandva-moha-nirmukta
bhajante mam drdha-vratah
“Persons who have acted piously in previous lives and in this life, whose sinful actions are completely eradicated and who are freed from the duality of delusion, engage themselves in My service with determination.”
A brahmana may be a very learned scholar, but this does not mean that he is free from material contamination. A brahmana’s contamination, however, is in the mode of goodness. In the material world, the three modes are goodness, passion and ignorance, and all of these are simply different gradations of contamination. Unless a brahmana transcends such contamination and approaches the platform of unalloyed devotional service, he cannot be accepted as a Vaisnava. An impersonalist may be aware of the impersonal Brahman feature of the Absolute Truth, but his activities are on the impersonal platform. Sometimes he imagines a form of the Lord (saguna-upasana), but such an attempt is never successful in helping one attain complete realization. The impersonalist may consider himself a brahmana and may be situated in the mode of goodness, but nonetheless he is conditioned by one of the modes of material nature. This means that he is not yet liberated, for liberation cannot be attained unless one is completely free from the modes. In any case, the Mayavada philosophy keeps one conditioned. If one becomes a Vaisnava through proper initiation, he automatically becomes a brahmana. There is no doubt about it. The Garuda Purana confirms this:
brahmananam sahasrebhyah
satra-yaji visisyate
satra-yaji-sahasrebhyah
sarva-vedanta-paragah
sarva-vedanta-vit-kotya
visnu-bhakto visisyate
“Out of many thousands of brahmanas, one may become qualified to perform yajna. Out of many thousands of such qualified brahmanas, one may be fully aware of the Vedanta philosophy. Out of many millions of learned Vedanta scholars, there may be one visnu-bhakta, or devotee of Lord Visnu. It is he who is most exalted.”
Unless one is a fully qualified brahmana, he cannot advance in the spiritual science. A real brahmana is never envious of Vaisnavas. If he is, he is considered an imperfect neophyte. Impersonalist brahmanas are always opposed to Vaisnava principles. They are envious of Vaisnavas because they do not know the goal of life. Na te viduh svartha-gatim hi visnum. However, when a brahmana becomes a Vaisnava, there is no duality. If a brahmana does not become a Vaisnava, he certainly falls down from the brahmana platform. This is confirmed by Srimad-Bhagavatam (11.5.3): na bhajanty avajananti sthanad bhrastah patanty adhah.
We can actually see that in this Age of Kali many so-called brahmanas are envious of Vaisnavas. The Kali-contaminated brahmanas consider Deity worship to be imaginative: arcye visnau sila-dhir gurusu nara-matir vaisnave jati-buddhih. Such a contaminated brahmana may superficially imagine a form of the Lord, but actually he considers the Deity in the temple to be made of stone or wood. Similarly, such a contaminated brahmana considers the guru to be an ordinary human being, and he objects when a Vaisnava is created by the Krsna consciousness movement. Many so-called brahmanas attempt to fight us, saying, “How can you create a brahmana out of a European or American? A brahmana can be born only in a brahmana family.” They do not consider that this is never stated in any revealed scripture. It is specifically stated in Bhagavad-gita (4.13): catur-varnyam maya srstam guna-karma-vibhagasah. “According to the three modes of material nature and the work ascribed to them, the four divisions of human society were created by Me.”
Thus a brahmana is not a result of the caste system. He becomes a brahmana only by qualification. Similarly, a Vaisnava does not belong to a particular caste; rather, his designation is determined by the rendering of devotional service.
Madhya15.278
TEXT 278
suni’ ’krsna’ ’krsna’ bali’ amogha uthila
premonmade matta hana nacite lagila
SYNONYMS
suni’-hearing; krsna krsna—the holy name of Krsna; bali’-speaking; amogha uthila—Amogha stood up; premonmade—in ecstatic love of Krsna; matta hana—becoming maddened; nacite lagila—began to dance.
TRANSLATION
After hearing Sri Caitanya Mahaprabhu and being touched by Him, Amogha, who was on his deathbed, immediately stood up and began to chant the holy name of Krsna. Thus he became mad with ecstatic love and began to dance emotionally.
Madhya15.279
TEXT 279
kampa, asru, pulaka, stambha, sveda, svara-bhanga
prabhu hase dekhi’ tara premera taranga
SYNONYMS
kampa—trembling; asru—tears; pulaka—jubilation; stambha—being stunned; sveda—perspiration; svara-bhanga—faltering of the voice; prabhu hase—Sri Caitanya Mahaprabhu began to laugh; dekhi’-seeing; tara—Amogha’s; premera taranga—waves of ecstatic love.
TRANSLATION
While Amogha danced in ecstatic love, he manifested all the ecstatic symptoms-trembling, tears, jubilation, trance, perspiration and a faltering voice. Seeing these waves of ecstatic emotion, Sri Caitanya Mahaprabhu began to laugh.
Madhya15.280
TEXT 280
prabhura carane dhari’ karaye vinaya
aparadha ksama more, prabhu, dayamaya
SYNONYMS
prabhura carane—the lotus feet of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dhari’-catching; karaye—does; vinaya—submission; aparadha—offense; ksama—kindly excuse; more—me; prabhu—O Lord; daya-maya—merciful.
TRANSLATION
Amogha then fell before the Lord’s lotus feet and submissively said, “O merciful Lord, please excuse my offense.”
Madhya15.281
TEXT 281
ei chara mukhe tomara karinu nindane
eta bali’ apana gale cadaya apane
SYNONYMS
ei chara mukhe—in this abominable mouth; tomara—Your; karinu—I did; nindane—blaspheming; eta bali’-saying this; apana—his own; gale—cheeks; cadaya—he slapped; apane—himself.
TRANSLATION
Not only did Amogha beg the Lord’s pardon, but he also began slapping his own cheeks, saying, “By this mouth I have blasphemed You.”
Madhya15.282
TEXT 282
cadaite cadaite gala phulaila
hate dhari’ gopinathacarya nisedhila
SYNONYMS
cadaite cadaite—slapping over and over again; gala—the cheeks; phulaila—he made them swollen; hate dhari’-catching his hands; gopinatha-acarya—Gopinatha Acarya; nisedhila—forbade.
TRANSLATION
Indeed, Amogha continued slapping his face over and over until his cheeks were swollen. Finally Gopinatha Acarya stopped him by catching hold of his hands.
Madhya15.283
TEXT 283
prabhu asvasana kare sparsi’ tara gatra
sarvabhauma-sambandhe tumi mora sneha-patra
SYNONYMS
prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; asvasana kare—pacifies; sparsi’-touching; tara—his; gatra—body; sarvabhauma-sambandhe—because of a relation to Sarvabhauma Bhattacarya; tumi—you; mora—My; sneha-patra—object of affection.
TRANSLATION
After this, Sri Caitanya Mahaprabhu pacified Amogha by touching his body and saying, "You are the object of My affection because you are the son-in-law of Sarvabhauma Bhattacarya.
Madhya15.284
TEXT 284
sarvabhauma-grhe dasa-dasi, ye kukkura
seha mora priya, anya jana rahu dura
SYNONYMS
sarvabhauma-grhe—at the house of Sarvabhauma Bhattacarya; dasa-dasi—servants and maidservants; ye kukkura—even a dog; seha—all of them; mora—to Me; priya—very dear; anya jana—others; rahu dura—what to speak of.
TRANSLATION
"Everyone in Sarvabhauma Bhattacarya’s house is very dear to Me, including his maids and servants and even his dog. And what to speak of his relatives?
Madhya15.285
TEXT 285
aparadha’ nahi, sada lao krsna-nama
eta bali’ prabhu aila sarvabhauma-sthana
SYNONYMS
aparadha’ nahi—do not commit offenses; sada—always; lao—chant; krsna-nama—the Hare Krsna maha-mantra; eta bali’-saying this; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; aila—came; sarvabhauma-sthana—to the place of Sarvabhauma Bhattacarya.
TRANSLATION
“Amogha, always chant the Hare Krsna maha-mantra and do not commit any further offenses.” After giving Amogha this instruction, Sri Caitanya Mahaprabhu went to Sarvabhauma’s house."
Madhya15.286
TEXT 286
prabhu dekhi’ sarvabhauma dharila carane
prabhu tanre alingiya vasila asane
SYNONYMS
prabhu dekhi’-seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sarvabhauma—Sarvabhauma Bhattacarya; dharila carane—caught hold of His feet; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre—him; alingiya—embracing; vasila asane—sat down on the seat.
TRANSLATION
Upon seeing the Lord, Sarvabhauma Bhattacarya immediately caught hold of His lotus feet. The Lord also embraced him and sat down.
Madhya15.287
TEXT 287
prabhu kahe,--amogha sisu, kiba tara dosa
kene upavasa kara, kene kara rosa
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; amogha sisu—Amogha is a child; kiba—what; tara dosa—his fault; kene—why; upavasa kara—are you fasting; kene—why; kara rosa—are you angry.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu pacified Sarvabhauma, saying, "After all, Amogha, your son-in-law, is a child. So what is his fault? Why are you fasting, and why are you angry?
Madhya15.288
TEXT 288
utha, snana kara, dekha jagannatha-mukha
sighra asi, bhojana kara, tabe mora sukha
SYNONYMS
utha—get up; snana kara—take your bath; dekha—see; jagannatha-mukha—Lord Jagannatha’s face; sighra asi—coming back very soon; bhojana kara—take your lunch; tabe mora sukha—then I shall be very happy.
TRANSLATION
"Just get up and take your bath and go see the face of Lord Jagannatha. Then return here to eat your lunch. In this way I shall be happy.
Madhya15.289
TEXT 289
tavat rahiba ami ethaya vasiya
yavat na khaibe tumi prasada asiya
SYNONYMS
tavat—as long as; rahiba—shall stay; ami—I; ethaya—here; vasiya—sitting; yavat—as long as; na khaibe—will not eat; tumi—you; prasada—remnants of the food of Jagannatha; asiya—coming here.
TRANSLATION
“I shall stay here until you return to take Lord Jagannatha’s remnants for your lunch.”
Madhya15.290
TEXT 290
prabhu-pada dhari’ bhatta kahite lagila
marita’ amogha, tare kene jiyaila
SYNONYMS
prabhu-pada—Sri Caitanya Mahaprabhu’s lotus feet; dhari’-catching hold of; bhatta—Sarvabhauma Bhattacarya; kahite lagila—began to speak; marita’ amogha—Amogha would have died; tare—him; kene—why; jiyaila—have You brought to life.
TRANSLATION
Catching hold of Sri Caitanya Mahaprabhu’s lotus feet, Bhattacarya said, “Why did You bring Amogha back to life? It would have been better had he died.”
Madhya15.291
TEXT 291
prabhu kahe,--amogha sisu, tomara balaka
balaka-dosa na laya pita, tahate palaka
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; amogha sisu—Amogha is a child; tomara balaka—your son; balaka-dosa—the offense of a child; na laya—does not accept; pita—the father; tahate—unto him; palaka—the maintainer.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Amogha is a child and your son. The father does not take the faults of his son seriously, especially when he is maintaining him.
Madhya15.292
TEXT 292
ebe ’vaisnava’ haila, tara gela ’aparadha’
tahara upare ebe karaha prasada
SYNONYMS
ebe—now; vaisnava haila—has become a Vaisnava; tara—his; gela—went away; aparadha—offenses; tahara upare—upon him; ebe—now; karaha prasada—show mercy.
TRANSLATION
“Now that he has become a Vaisnava, he is offenseless. You can bestow your mercy upon him without hesitation.”
Madhya15.293
TEXT 293
bhatta kahe,--cala, prabhu, isvara-darasane
snana kari’ tanha muni asichon ekhane
SYNONYMS
bhatta kahe—Bhattacarya said; cala—go; prabhu—my Lord; isvara-darasane—to see Lord Jagannatha, the Personality of Godhead; snana kari’-taking my bath; tanha—there; muni—I; asichon—shall come back; ekhane—here.
TRANSLATION
Sarvabhauma Bhattacarya said, “ Please go, my Lord, to see Lord Jagannatha. After taking my bath, I shall go there and then return.”
Madhya15.294
TEXT 294
prabhu kahe,--gopinatha, ihani rahiba
inho prasada paile, varta amake kahiba
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; gopinatha—Gopinatha; ihani rahiba—please stay here; inho—Sarvabhauma Bhattacarya; prasada paile—when he takes his lunch; varta—the news; amake kahiba—inform Me.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then told Gopinatha, “Stay here and inform Me when Sarvabhauma Bhattacarya has taken his prasada.”
Madhya15.295
TEXT 295
eta bali’ prabhu gela isvara-darasane
bhatta snana darsana kari’ karila bhojane
SYNONYMS
eta bali’-saying this; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; gela—went; isvara-darasane—to see Lord Jagannatha; bhatta—Sarvabhauma Bhattacarya; snana darsana kari’-finishing his bathing and seeing of Lord Jagannatha; karila bhojane—accepted food.
TRANSLATION
After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu went to see Lord Jagannatha. Sarvabhauma Bhattacarya completed his bath, went to see Lord Jagannatha and then returned to his house to accept food.
Madhya15.296
TEXT 296
sei amogha haila prabhura bhakta ’ekanta’
preme nace, krsna-nama laya maha-santa
SYNONYMS
sei amogha—that same Amogha; haila—became; prabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta—devotee; ekanta—unflinching; preme nace—dances in ecstasy; krsna-nama laya—chants the Hare Krsna maha-mantra; maha-santa—very peaceful.
TRANSLATION
Thereafter, Amogha became an unalloyed devotee of Sri Caitanya Mahaprabhu. He danced in ecstasy and peacefully chanted the holy name of Lord Krsna.
Madhya15.297
TEXT 297
aiche citra-lila kare sacira nandana
yei dekhe, sune, tanra vismaya haya mana
SYNONYMS
aiche—in this way; citra-lila—varieties of pastimes; kare—performs; sacira nandana—the son of mother Saci; yei dekhe—anyone who sees; sune—hears; tanra—his; vismaya—astonished; haya—becomes; mana—mind.
TRANSLATION
In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu performed His various pastimes. Whoever sees them or hears of them becomes truly astonished.
Madhya15.298
TEXT 298
aiche bhatta-grhe kare bhojana-vilasa
tara madhye nana citra-caritra-prakasa
SYNONYMS
aiche—in this way; bhatta-grhe—in the house of Sarvabhauma Bhattacarya; kare—performs; bhojana-vilasa—pastime of eating; tara madhye—within that pastime; nana—various; citra-caritra—of varieties of activities; prakasa—manifestation.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu enjoyed eating in Sarvabhauma Bhattacarya’s house. Within that one pastime, many wonderful pastimes were manifest.
Madhya15.299
TEXT 299
sarvabhauma-ghare ei bhojana-carita
sarvabhauma-prema yanha ha-ila vidita
SYNONYMS
sarvabhauma-ghare—in the house of Sarvabhauma Bhattacarya; ei—these; bhojana-carita—eating affairs; sarvabhauma-prema—love of Sarvabhauma Bhattacarya; yanha—where; ha-ila—became; vidita—well known.
TRANSLATION
These are the peculiar characteristics of Sri Caitanya Mahaprabhu’s pastimes. Thus the Lord ate in Sarvabhauma Bhattacarya’s house, and in this way Sarvabhauma’s love for the Lord has become very well known.
PURPORT
As stated in the Sakha-nirnayamrta:
amogha-panditam vande
sri-gaurenatma-satkrtam
prema-gadgada-sandrangam
pulakakula-vigraham
“I offer my obeisances unto Amogha Pandita, who was accepted by Lord Sri Caitanya Mahaprabhu. As a result of this acceptance, he was always merged in ecstatic love, and he manifested ecstatic symptoms such as choking of the voice and standing of the hairs on his body.”
Madhya15.300
TEXT 300
sathira matara prema, ara prabhura prasada
bhakta-sambandhe yaha ksamila aparadha
SYNONYMS
sathira matara prema—the love of the mother of Sathi; ara—and; prabhura prasada—the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-sambandhe—because of a relationship with a devotee; yaha—where; ksamila aparadha—Sri Caitanya Mahaprabhu excused the offense.
TRANSLATION
Thus I have related the ecstatic love of Sarvabhauma’s wife, who is known as the mother of Sathi. I have also related Sri Caitanya Mahaprabhu’s great mercy, which He manifested by excusing Amogha’s offense. He did so due to Amogha’s relationship with a devotee.
PURPORT
Amogha was an offender because he blasphemed the Lord. As a result, he was about to die of cholera. Amogha did not receive an opportunity to be freed from all offenses after being attacked by the disease, but Sarvabhauma Bhattacarya and his wife were very dear to the Lord. Because of their relationship, Sri Caitanya Mahaprabhu excused Amogha. Instead of being punished by the Lord, he was saved by the Lord’s mercy. All this was due to the unflinching love of Sarvabhauma Bhattacarya for Sri Caitanya Mahaprabhu. Externally, Amogha was Sarvabhauma Bhattacarya’s son-in-law, and he was being maintained by Sarvabhauma. Consequently if Amogha were not excused, his punishment would have directly affected Sarvabhauma. Amogha’s death would have indirectly brought about the death of Sarvabhauma Bhattacarya.
Madhya15.301
TEXT 301
sraddha kari’ ei lila sune yei jana
acirat paya sei caitanya-carana
SYNONYMS
sraddha kari’-with faith and love; ei lila—this pastime; sune—hears; yei jana—whoever; acirat—very soon; paya—attains; sei—he; caitanya-carana—the lotus feet of Lord Caitanya.
TRANSLATION
Whoever hears these pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu with faith and love will attain the shelter of the Lord’s lotus feet very soon.
Madhya15.302
TEXT 302
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa—Sri Rupa Gosvami; raghunatha—Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade—at the lotus feet; yara—whose; asa—expectation; caitanya-caritamrta—the book named Caitanya-caritamrta; kahe—describes; krsnadasa—Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-lila, Fifteenth Chapter, describing the Lord’s eating at the house of Sarvabhauma Bhattacarya.