Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 16

Madhya16.75

TEXT 75

krama kari’ kahe prabhu ’vaisnava’-laksana

’vaisnava’, ’vaisnavatara’, ara ’vaisnavatama’

SYNONYMS

krama kari’-dividing according to grades; kahe prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu spoke; vaisnava-laksana—the symptoms of Vaisnavas; vaisnava—the ordinary Vaisnava (the positive platform); vaisnava-tara—the better Vaisnava (the comparative platform); ara—and; vaisnava-tama—the best Vaisnava (the superlative platform).

TRANSLATION

In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu instructed different types of Vaisnavas-the Vaisnava, Vaisnavatara and Vaisnavatama. He thus successively explained all the symptoms of a Vaisnava to the inhabitants of Kulina-grama.

Madhya16.76

TEXT 76

ei-mata saba vaisnava gaude calila

vidyanidhi se vatsara niladri rahila

SYNONYMS

ei-mata—in this way; saba—all; vaisnava—devotees; gaude calila—returned to Bengal; vidyanidhi—Pundarika Vidyanidhi; se vatsara—that year; niladri rahila—remained at Niladri, Jagannatha Puri.

TRANSLATION

Finally all the Vaisnavas returned to Bengal, but that year Pundarika Vidyanidhi remained at Jagannatha Puri.

Madhya16.77

TEXT 77

svarupa-sahita tanra haya sakhya-priti

dui-janaya krsna-kathaya ekatra-i sthiti

SYNONYMS

svarupa-sahita—with Svarupa Damodara Gosvami; tanra—his; haya—there is; sakhya-priti—very intimate friendship; dui-janaya—both of them; krsna-kathaya—in topics of Krsna; ekatra-i—on the same level; sthiti—position.

TRANSLATION

Svarupa Damodara Gosvami and Pundarika Vidyanidhi had a friendly, intimate relationship, and as far as discussing topics about Krsna, they were situated on the same platform.

Madhya16.78

TEXT 78

gadadhara-pandite tenho punah mantra dila

odana-sasthira dine yatra ye dekhila

SYNONYMS

gadadhara-pandite—unto Gadadhara Pandita; tenho—Pundarika Vidyanidhi; punah—again, the second; mantra—initiation; dila—gave; odana-sasthira dine—on the day of performing the Odana-sasthi function; yatra—festival; ye—indeed; dekhila—he saw.

TRANSLATION

Pundarika Vidyanidhi initiated Gadadhara Pandita for the second time, and on the day of Odana-sasthi he saw the festival.

PURPORT

At the beginning of winter, there is a ceremony known as the Odana-sasthi. This ceremony indicates that from that day forward, a winter covering should be given to Lord Jagannatha. That covering is directly purchased from a weaver. According to the arcana-marga, a cloth should first be washed to remove all the starch, and then it can be used to cover the Lord. Pundarika Vidyanidhi saw that the priest neglected to wash the cloth before covering Lord Jagannatha. Since he wanted to find some fault in the devotees, he became indignant.

Madhya16.79

TEXT 79

jagannatha parena tatha ’maduya’ vasana

dekhiya saghrna haila vidyanidhira mana

SYNONYMS

jagannatha—Lord Jagannatha; parena—puts on; tatha—there; maduya vasana—cloth with starch; dekhiya—seeing; sa-ghrna—with hatred; haila—was; vidyanidhira mana—the mind of Vidyanidhi.

TRANSLATION

When Pundarika Vidyanidhi saw that Lord Jagannatha was given a starched garment, he became a little hateful. In this way his mind was polluted.

Madhya16.80

TEXT 80

sei ratrye jagannatha-balai asiya

dui-bhai cada’na tanre hasiya hasiya

SYNONYMS

sei ratrye—on that night; jagannatha—Lord Jagannatha; balai—Lord Balarama; asiya—coming; dui-bhai—both brothers; cada’na—slapped; tanre—him; hasiya hasiya—smiling.

TRANSLATION

That night the brothers Lord Jagannatha and Balarama came to Pundarika Vidyanidhi and, smiling, began to slap him.

Madhya16.81

TEXT 81

gala phulila, acarya antare ullasa

vistari’ varniyachena vrndavana-dasa

SYNONYMS

gala—the cheeks; phulila—became swollen; acarya—Pundarika Vidyanidhi; antare—within the heart; ullasa—very happy; vistari’-elaborating; varniyachena—has narrated; vrndavana-dasa—Srila Vrndavana dasa Thakura.

TRANSLATION

Although his cheeks were swollen from the slapping, Pundarika Vidyanidhi was very happy within. This incident has been elaborately described by Thakura Vrndavana dasa.

Madhya16.82

TEXT 82

ei-mata pratyabda aise gaudera bhakta-gana

prabhu-sange rahi’ kare yatra-darasana

SYNONYMS

ei-mata—in this way; prati-abda—every year; aise—come; gaudera—of Bengal; bhakta-gana—the devotees; prabhu-sange—with Lord Sri Caitanya Prabhu; rahi’-residing; kare—do; yatra-darasana—observing the Ratha-yatra festival.

TRANSLATION

Every year the devotees of Bengal would come and stay with Sri Caitanya Mahaprabhu to see the Ratha-yatra festival.

Madhya16.83

TEXT 83

tara madhye ye ye varse achaye visesa

vistariya age taha kahiba nihsesa

SYNONYMS

tara madhye—within those episodes; ye ye—whatever; varse—in years; achaye—there is; visesa—particular occurrence; vistariya—elaborating; age—ahead; taha—that; kahiba—I shall say; nihsesa—completely.

TRANSLATION

Whatever happened during those years that is worth noting shall be described later.

Madhya16.84

TEXT 84

ei-mata mahaprabhura cari vatsara gela

daksina yana asite dui vatsara lagila

SYNONYMS

ei-mata—in this way; mahaprabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; cari—four; vatsara—years; gela—passed; daksina yana—after touring southern India; asite—to come back; dui vatsara lagila—He took two years.

TRANSLATION

Thus Sri Caitanya Mahaprabhu passed four years. He spent the first two years on His tour in South India.

Madhya16.85

TEXT 85

ara dui vatsara cahe vrndavana yaite

ramananda-hathe prabhu na pare calite

SYNONYMS

ara dui vatsara—another two years; cahe—He wanted; vrndavana yaite—to go to Vrndavana; ramananda-hathe—by the tricks of Ramananda Raya; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; na pare—was not able; calite—to go.

TRANSLATION

The other two years, Sri Caitanya Mahaprabhu wanted to go to Vrndavana, but He could not leave Jagannatha Puri because of Ramananda Raya’s tricks.

Madhya16.86

TEXT 86

pancama vatsare gaudera bhakta-gana aila

ratha dekhi’ na rahila, gaudere calila

SYNONYMS

pancama vatsare—on the fifth year; gaudera—of Bengal; bhakta-gana—the devotees; aila—came; ratha dekhi’-seeing the Ratha-yatra festival; na rahila—did not stay; gaudere calila—returned to Bengal.

TRANSLATION

During the fifth year, the devotees from Bengal came to see the Ratha-yatra festival. After seeing it, they did not stay but returned to Bengal.

Madhya16.87

TEXT 87

tabe prabhu sarvabhauma-ramananda-sthane

alingana kari’ kahe madhura vacane

SYNONYMS

tabe—then; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; sarvabhauma-ramananda-sthane—before Sarvabhauma Bhattacarya and Ramananda Raya; alingana kari’-embracing; kahe—says; madhura vacane—sweet words.

TRANSLATION

Then Sri Caitanya Mahaprabhu placed a proposal before Sarvabhauma Bhattacarya and Ramananda Raya. He embraced them and spoke sweet words.

Madhya16.88

TEXT 88

bahuta utkantha mora yaite vrndavana

tomara hathe dui vatsara na kailun gamana

SYNONYMS

bahuta utkantha—great anxiety; mora—My; yaite vrndavana—to go to Vrndavana; tomara hathe—by your tricks; dui vatsara—for two years; na kailun—I did not do; gamana—going.

TRANSLATION

Caitanya Mahaprabhu said, "My desire to go to Vrndavana has very much increased. Because of your tricks, I have not been able to go there for the past two years.

Madhya16.89

TEXT 89

avasya caliba, dunhe karaha sammati

toma-dunha vina mora nahi anya gati

SYNONYMS

avasya—certainly; caliba—I shall go; dunhe—both of you; karaha sammati—kindly agree to this proposal; toma-dunha vina—except you two; mora—My; nahi—there is not; anya gati—other resort.

TRANSLATION

"This time I must go. Will you please give Me permission? Save for you two, I have no other resort.

Madhya16.90

TEXT 90

gauda-dese haya mora ’dui samasraya’

’janani’ jahnavi’,--ei dui dayamaya

SYNONYMS

gauda-dese—in Bengal; haya—there are; mora—My; dui—two; samasraya—shelters; janani—the mother; jahnavi—mother Ganges; ei dui—these two; daya-maya—very merciful.

TRANSLATION

"In Bengal I have two shelters-my mother and the River Ganges. Both of them are very merciful.

Madhya16.91

TEXT 91

gauda-desa diya yaba tan-saba dekhiya

tumi dunhe ajna deha’ parasanna hana

SYNONYMS

gauda-desa—the country known as Bengal; diya—through; yaba—I shall go; tan-saba—both of them; dekhiya—seeing; tumi dunhe—both of you; ajna deha’-give Me permission; parasanna hana—being very pleased.

TRANSLATION

“I shall go to Vrndavana through Bengal and see both My mother and the River Ganges. Now would you two be pleased to give Me permission?”

Madhya16.92

TEXT 92

suniya prabhura vani mane vicaraya

prabhu-sane ati hatha kabhu bhala naya

SYNONYMS

suniya—hearing; prabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; vani—the words; mane—in their minds; vicaraya—considered; prabhu-sane—with Lord Caitanya Mahaprabhu; ati—very much; hatha—tricks; kabhu—at any time; bhala naya—s not very good.

TRANSLATION

When Sarvabhauma Bhattacarya and Ramananda Raya heard these words, they began to consider that it was not at all good that they played so many tricks on the Lord.

Madhya16.93

TEXT 93

dunhe kahe,--ebe varsa, calite nariba

vijaya-dasami aile avasya caliba

SYNONYMS

dunhe kahe—both of them said; ebe—now; varsa—rainy season; calite nariba—You will not be able to go; vijaya-dasami—the Vijaya-dasami day; aile—when it arrives; avasya—certainly; caliba—You will go.

TRANSLATION

They both said, “Now that the rainy season is here, it will be difficult for You to travel. It is better to wait for Vijaya-dasami before departing for Vrndavana.”

Madhya16.94

TEXT 94

anande mahaprabhu varsa kaila samadhana

vijaya-dasami-dine karila payana

SYNONYMS

anande—in great pleasure; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; varsa—the rainy season; kaila samadhana—passed; vijaya-dasami-dine—on Vijaya-dasami, the day when the victory was won by Lord Ramacandra; karila payana—He departed.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu was very pleased to thus receive their permission. He waited until the rainy season passed, and when the day of Vijaya-dasami arrived, He departed for Vrndavana.

Madhya16.95

TEXT 95

jagannathera prasada prabhu yata panachila

kadara, candana, dora, saba sange laila

SYNONYMS

jagannathera—of Lord Jagannatha; prasada—the remnants of food; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; yata—all; panachila—had obtained; kadara—a kind of tilaka; candana—sandalwood; dora—ropes; saba—all; sange laila—He took with Him.

TRANSLATION

The Lord collected whatever remnants of food were left by Lord Jagannatha. He also took remnants of the Lord’s kadara ointment, sandalwood and ropes with Him.

Madhya16.96

TEXT 96

jagannathe ajna magi’ prabhate calila

udiya-bhakta-gana sange pache cali’ aila

SYNONYMS

jagannathe—from Lord Jagannatha; ajna magi’-taking permission; prabhate—early in the morning; calila—departed; udiya-bhakta-gana—all the devotees of Orissa; sange—with Him; pache—following; cali’ aila—went.

TRANSLATION

After taking Lord Jagannatha’s permission early in the morning, Sri Caitanya Mahaprabhu departed, and all the devotees of Orissa began following Him.

Madhya16.97

TEXT 97

udiya-bhakta-gane prabhu yatne nivarila

nija-gana-sange prabhu ’bhavanipura, aila

SYNONYMS

udiya-bhakta-gane—the devotees of Orissa; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; yatne—with great care; nivarila—stopped; nija-gana-sange—with His personal associates; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; bhavanipura aila—came to Bhavanipura.

TRANSLATION

It was with great care that Caitanya Mahaprabhu forbade the Orissa devotees to follow Him. Accompanied by personal associates, He first went to Bhavanipura.

PURPORT

One goes through Bhavanipura before reaching a well-known place named Jankadei-pura, or Janakidevi-pura.

Madhya16.98

TEXT 98

ramananda aila pache dolaya cadiya

vaninatha bahu prasada dila pathana

SYNONYMS

ramananda—Ramananda Raya; aila—came; pache—behind; dolaya cadiya—riding on a palanquin; vaninatha—Vaninatha Raya; bahu—a large quantity of; prasada—remnants of the food of Jagannatha; dila—gave; pathana—sending.

TRANSLATION

After Lord Caitanya reached Bhavanipura, Ramananda Raya arrived on his palanquin, and Vaninatha Raya had a large quantity of prasada sent to the Lord.

Madhya16.99

TEXT 99

prasada bhojana kari’ tathaya rahila

pratah-kale cali’ prabhu’bhuvanesvara’ aila

SYNONYMS

prasada bhojana kari’-after taking the prasada; tathaya rahila—He stayed there; pratah-kale—early in the morning; cali’-walking; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; bhuvanesvara aila—reached the place known as Bhuvanesvara.

TRANSLATION

After taking prasada, Sri Caitanya Mahaprabhu remained there for the night. Early in the morning, He began walking and finally reached Bhuvanesvara.

Madhya16.100

TEXT 100

’katake’ asiya kaila ’gopala’ darasana

svapnesvara-vipra kaila prabhura nimantrana

SYNONYMS

katake—to the city of Kataka; asiya—coming; kaila—did; gopala darasana—seeing Lord Gopala; svapnesvara-vipra—the brahmana named Svapnesvara; kaila—did; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; nimantrana—invitation.

TRANSLATION

After reaching the city of Kataka, He saw the temple of Gopala, and a brahmana there named Svapnesvara invited the Lord to eat.

Madhya16.101

TEXT 101

ramananda-raya saba-gane nimantrila

bahira udyane asi’ prabhu vasa kaila

SYNONYMS

ramananda-raya—Ramananda Raya; saba-gane—all the followers of Sri Caitanya Mahaprabhu; nimantrila—invited; bahira udyane—in an outside garden; asi’-coming; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; vasa kaila—made His resting place.

TRANSLATION

Ramananda Raya invited all the others for their meals, and Sri Caitanya Mahaprabhu made His resting place in a garden outside the temple.

Madhya16.102

TEXT 102

bhiksa kari’ bakula-tale karila visrama

prataparudra-thani raya karila payana

SYNONYMS

bhiksa kari’-after taking lunch; bakula-tale—underneath a bakula flower tree; karila visrama—took rest; prataparudra-thani—to the presence of Maharaja Prataparudra; raya—Ramananda Raya; karila payana—departed.

TRANSLATION

While Sri Caitanya Mahaprabhu was taking rest beneath a bakula tree, Ramananda Raya immediately went to Maharaja Prataparudra.

Madhya16.103

TEXT 103

suni’ anandita raja ati-sighra aila

prabhu dekhi’ dandavat bhumete padila

SYNONYMS

suni’-hearing; anandita—very pleased; raja—the King; ati-sighra—hastily; aila—came; prabhu dekhi’-seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dandavat—obeisances offered falling flat; bhumete—on the ground; padila—fell down. obeisances offered falling flat; bhumete—on the ground; padila—fell down.

TRANSLATION

The King was very happy to hear the news, and he hastily went there. Upon seeing the Lord, he fell flat to offer Him obeisances.

Madhya16.104

TEXT 104

punah uthe, punah pade pranaya-vihvala

stuti kare, pulakanga, pade asru-jala

SYNONYMS

punah—again; uthe—he arose; punah—again; pade—he fell down; pranaya-vihvala-overwhelmed with love; stuti kare—offers prayers; pulaka-anga—the entire body quivering in joy; pade—fell down; asru-jala—tears.

TRANSLATION

Being overwhelmed with love, the King again and again got up and fell down. When he offered prayers, his whole body shivered, and tears fell from his eyes.

Madhya16.105

TEXT 105

tanra bhakti dekhi’ prabhura tusta haila mana

uthi’ mahaprabhu tanre kaila alingana

SYNONYMS

tanra bhakti—his devotion; dekhi’-seeing; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; tusta—pleased; haila—was; mana—mind; uthi’-standing up; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre—him; kaila alingana—embraced.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu was very pleased to see the King’s devotion, and He therefore stood up and embraced him.

Madhya16.106

TEXT 106

punah stuti kari’ raja karaye pranama

prabhu-krpa-asrute tanra deha haila snana

SYNONYMS

punah—again; stuti kari’-offering prayers; raja—the King; karaye pranama—offered obeisances; prabhu krpa—of the mercy of the Lord; asrute—by the tears; tanra—of the Lord; deha—the body; haila—became; snana—bathed.

TRANSLATION

When the Lord embraced the King, the King again and again offered prayers and obeisances. In this way, the Lord’s mercy brought tears from the King, and the Lord’s body was bathed with these tears.

Madhya16.107

TEXT 107

sustha kari, ramananda rajare vasaila

kaya-mano-vakye prabhu tanre krpa kaila

SYNONYMS

sustha kari—comforting him; ramananda—Raya Ramananda; rajare vasaila—made the King sit down; kaya-mano-vakye—with body, mind and words; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre—unto the King; krpa kaila—showed His mercy.

TRANSLATION

Finally Ramananda Raya pacified the King and made him sit down. The Lord also bestowed mercy upon him through His body, mind and words.

Madhya16.108

TEXT 108

aiche tanhare krpa kaila gauraraya

“prataparudra-santrata” nama haila yaya

SYNONYMS

aiche—such; tanhare—unto the King; krpa—mercy; kaila—showed; gauraraya—Sri Caitanya Mahaprabhu; prataparudra-santrata—the deliverer of Maharaja Prataparudra; nama—the name; haila—became; yaya—by which.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu showed such mercy to the King that from that day on the Lord became known as Prataparudra-santrata, the deliverer of Maharaja Prataparudra.

Madhya16.109

TEXT 109

raja-patra-gana kaila prabhura vandana

rajare vidaya dila sacira nandana

SYNONYMS

raja-patra-gana—the officers of the King; kaila—did; prabhura vandana—glorifying the Lord; rajare—unto the King; vidaya dila—bade farewell; sacira nandana—the son of mother Saci.

TRANSLATION

All the governmental officers also paid their respects to the Lord, and finally the King and his men were bade farewell by the son of mother Saci.

Madhya16.110

TEXT 110

bahire asi’ raja ajna-patra lekhaila

nija-rajye yata ’visayi’, tahare pathaila

SYNONYMS

bahire asi’-coming outside; raja—the King; ajna-patra—letters of command; lekhaila—had written; nija-rajye—in his own kingdom; yata—all; visayi—government servants; tahare—unto them; pathaila—sent.

TRANSLATION

The King then went outside and had orders written down and sent to the government servants within his kingdom.

Madhya16.111

TEXT 111

’grame-grame’ nutana avasa kariba

panca-sata navya-grhe samagrye bhariba

SYNONYMS

grame-grame—in every village; nutana—new; avasa—residential places; kariba—you should construct; panca-sata—five to seven; navya-grhe—in new houses; samagrye—with food; bhariba—you should fill.

TRANSLATION

His orders read: "In every village you should construct new residences, and in five or seven new houses, you should store all kinds of food.

Madhya16.112

TEXT 112

apani prabhuke lana tahan uttariba

ratri-diba vetra-haste sevaya rahiba

SYNONYMS

apani—personally, yourself; prabhuke—Sri Caitanya Mahaprabhu; lana—taking; tahan uttariba—you should go there; ratri-diba—night and day; vetra-haste—with a cane in the hands; sevaya rahiba—should remain engaged in His service.

TRANSLATION

“You should personally take the Lord to these newly constructed houses. Day and night you should engage in His service with a stick in your hands.”

Madhya16.113

TEXT 113

dui maha-patra,--’haricandana’, ’mardaraja’

tanre ajna dila raja--’kariha sarva kaya

SYNONYMS

dui maha-patra—two respectable officers; haricandana—Haricandana; mardaraja—Mardaraja; tanre—to them; ajna dila—gave orders; raja—the King; kariha—do; sarva kaya—everything needed.

TRANSLATION

The King ordered two respectable officers named Haricandana and Mardaraja to do whatever was necessary to carry out these orders.

Madhya16.114-115

TEXTS 114-115

eka navya-nauka ani’ rakhaha nadi-tire

yahan snana kari’ prabhu ya’na nadi-pare

tahan stambha ropana kara ’maha-tirtha’ kari’

nitya snana kariba tahan, tahan yena mari

SYNONYMS

eka—one; navya—new; nauka—boat; ani’-bringing; rakhaha—keep; nadi-tire—on the bank of the river; yahan—where; snana kari’-taking bath; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; ya’na—goes; nadi-pare—on the other bank of the river; tahan—there; stambha—a memorial column; ropana kara—establish; maha-tirtha kari’-making that place a great place of pilgrimage; nitya—daily; snana kariba—I shall bathe; tahan—there; tahan—there; yena mari—let me die.

TRANSLATION

The King also ordered them to maintain a new boat on the banks of the river, and wherever Sri Caitanya Mahaprabhu took His bath or crossed to the other side of the river, they should establish a memorial column and make that place a great place of pilgrimage. “Indeed,” said the King, “I will take my bath there. And let me also die there.”

Madhya16.116

TEXT 116

caturdvare karaha uttama navya vasa

ramananda, yaha tumi mahaprabhu-pasa

SYNONYMS

caturdvare—at the place named Caturdvara; karaha—make; uttama—very nice; navya vasa—new residential quarters; ramananda—Ramananda Raya; yaha tumi—you please go; mahaprabhu-pasa—near Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

The King continued, “At Caturdvara, please construct new residential quarters. Now, Ramananda, you can return to Sri Caitanya Mahaprabhu.”

Madhya16.117

TEXT 117

sandhyate calibe prabhu,--nrpati sunila

hasti-upara tambu-grhe stri-gane cadaila

SYNONYMS

sandhyate—in the evening; calibe prabhu—the Lord will start; nrpati sunila—the King heard; hasti-upara—upon the backs of elephants; tambu-grhe—in tents; stri-gane—all the ladies; cadaila—made get up.

TRANSLATION

When the King heard that the Lord was leaving that evening, he immediately made arrangements for some elephants with small tents on their backs to be brought there. Then all the ladies of the palace got on the elephants.

Madhya16.118

TEXT 118

prabhura calibara pathe rahe sari hana

sandhyate calila prabhu nija-gana lana

SYNONYMS

prabhura—of the Lord; calibara pathe—on the route of walking; rahe—remained; sari hana—being in a line; sandhyate—in the evening; calila prabhu—the Lord departed; nija-gana lana—taking His own men.

TRANSLATION

All these ladies went to the road the Lord was taking and remained there in a line. That evening, the Lord departed with His devotees.

Madhya16.119

TEXT 119

’citrotpala-nadi’ asi’ ghate kaila snana

mahisi-sakala dekhi’ karaye pranama

SYNONYMS

citrotpala-nadi—to the river named Citrotpala; asi’-coming; ghate—on the bank; kaila snana—took a bath; mahisi-sakala—all the queens and ladies of the palace; dekhi’-seeing; karaye pranama—offered their obeisances.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu went to the bank of the River Citrotpala to take His bath, all the queens and ladies of the palace offered their obeisances to Him.

Madhya16.120

TEXT 120

prabhura darasane sabe haila premamaya

’krsna’ ’krsna’ kahe, netra asru varisaya

SYNONYMS

prabhura darasane—by seeing the Lord; sabe—all of them; haila—became; prema-maya—overwhelmed with love; krsna krsna kahe—chanted the holy name of Krsna; netra—the eyes; asru—tears; varisaya—poured.

TRANSLATION

Upon seeing the Lord, they all felt themselves overwhelmed with love of Godhead, and, tears pouring from their eyes, they began to chant the holy name, “Krsna! Krsna!”

Madhya16.121

TEXT 121

emana krpalu nahi suni tribhuvane

krsna-prema haya yanra dura darasane

SYNONYMS

emana krpalu—such a merciful person; nahi—not; suni—we hear; tri-bhuvane—within the three worlds; krsna-prema haya—one gets love of Krsna; yanra—of whom; dura darasane—by seeing from a distance.

TRANSLATION

There is no one as merciful as Sri Caitanya Mahaprabhu within all three worlds. Simply by seeing Him from a distance, one is overwhelmed with love of Godhead.

Madhya16.122

TEXT 122

naukate cadiya prabhu haila nadi para

jyotsnavati ratrye cali’ aila caturdvara

SYNONYMS

naukate cadiya—getting on the boat; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; haila—was; nadi para—across the river; jyotsnavati—lighted by the full moon; ratrye—in the night; cali’-walking; aila—came; caturdvara—to Caturdvara.

TRANSLATION

The Lord then got into a new boat and crossed the river. Walking in the full moonlight, He finally reached the town known as Caturdvara.

Madhya16.123

TEXT 123

ratrye tatha rahi’ prate snana-krtya kaila

hena-kale jagannathera maha-prasada aila

SYNONYMS

ratrye—on that night; tatha rahi’-staying there; prate—in the morning; snana-krtya kaila—took His bath; hena-kale—at that time; jagannathera—of Lord Jagannatha; maha-prasada aila—remnants of food arrived.

TRANSLATION

The Lord spent the night there and in the morning took His bath. At that time, remnants of Lord Jagannatha’s food arrived.

Next verse (Madhya16.124)