Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 3
Madhya3.76
TEXT 76
tina janara bhaksya-pinda--tomara eka grasa
tara lekhaya ei anna nahe panca-grasa
SYNONYMS
tina janara—of three persons; bhaksya-pinda—the stack of eatables; tomara—of You; eka grasa—one morsel; tara—to that; lekhaya—in proportion; ei anna—this food; nahe—is not; panca-grasa—five morsels.
TRANSLATION
Sri Advaita Acarya said, “The amount of food that three people can eat does not constitute even a morsel for You. In proportion to that, these edibles are not even five morsels of food for You.”
Madhya3.77
TEXT 77
mora bhagye, mora ghare, tomara agamana
chadaha caturi, prabhu, karaha bhojana
SYNONYMS
mora bhagye—by My fortune; mora ghare—at My home; tomara—Your; agamana—appearance; chadaha—please give up; caturi—all this jugglery; prabhu—My Lord; karaha—just do; bhojana—eating.
TRANSLATION
Advaita Acarya continued, “By My great fortune You have just come to My home. Please do not juggle words. Just begin eating and do not talk.”
Madhya3.78
TEXT 78
eta bali’ jala dila dui gosanira hate
hasiya lagila dunhe bhojana karite
SYNONYMS
eta bali’-saying this; jala dila—supplied water; dui gosanira—of Lord Caitanya Mahaprabhu and Lord Nityananda; hate—on the hands; hasiya—smiling; lagila—began; dunhe—both of Them; bhojana karite—to eat.
TRANSLATION
Upon saying this, Advaita Acarya supplied water to the two Lords so that They could wash Their hands. The two Lords then sat down and, smiling, began to eat the prasada.
Madhya3.79
TEXT 79
nityananda kahe--kailun tina upavasa
aji parana karite chila bada asa
SYNONYMS
nityananda kahe—Lord Nityananda said; kailun—I have undergone; tina—three; upavasa—fasting days; aji—today; parana—breaking the fast; karite—to do; chila—there was; bada—great; asa—hope.
TRANSLATION
Nityananda Prabhu said, “I have undergone fasting for three days continuously. Today I hoped to break My fast.”
Madhya3.80
TEXT 80
aji upavasa haila acarya-nimantrane
ardha-peta na bharibe ei graseka anne
SYNONYMS
aji—today also; upavasa—fasting; haila—there was; acarya-nimantrane—by the invitation of Advaita Acarya; ardha-peta—half My belly; na—not; bharibe—will fill; ei—this; graseka anne—one morsel of food.
TRANSLATION
Although Sri Caitanya Mahaprabhu was thinking that the quantity of food was enormous, Nityananda Prabhu, on the contrary, thought it not even a morsel. He had been fasting for three days and had greatly hoped to break fast on that day. Indeed, He said, “Although I am invited to eat by Advaita Acarya, today also is a fast. So small a quantity of food will not even fill half My belly.”
Madhya3.81
TEXT 81
acarya kahe--tumi hao tairthika sannyasi
kabhu phala-mula khao, kabhu upavasi
SYNONYMS
acarya kahe—Advaita Acarya replied to Nityananda Prabhu; tumi—You; hao—are; tairthika sannyasi—a mendicant wandering on pilgrimages; kabhu—sometimes; phala-mula—fruits and roots; khao—You eat; kabhu upavasi—sometimes fasting.
TRANSLATION
Advaita Acarya replied, "Sir, You are a mendicant traveling on pilgrimage. Sometimes You eat fruits and roots, and sometimes You simply go on fasting.
Madhya3.82
TEXT 82
daridra-brahmana-ghare ye paila musty-eka anna
ihate santusta hao, chada lobha-mana
SYNONYMS
daridra-brahmana—of a poor brahmana; ghare—at the home; ye—whatever; paila—You have gotten; musti-eka—one handful; anna—food; ihate—in this; santusta hao—please be satisfied; chada—give up; lobha-mana—Your greedy mentality.
TRANSLATION
“I am a poor brahmana, and You have come to My home. Please be satisfied with whatever little food You have received and give up Your greedy mentality.”
Madhya3.83
TEXT 83
nityananda bale--yabe kaile nimantrana
tata dite caha, yata kariye bhojana
SYNONYMS
nityananda bale—Lord Nityananda said; yabe—when; kaile—You have done; nimantrana—invitation; tata—so much; dite caha—You must supply; yata—as much as; kariye bhojana—I can eat.
TRANSLATION
Lord Nityananda Prabhu replied, “Whatever I may be, You have invited Me. Therefore You must supply as much as I want to eat.”
Madhya3.84
TEXT 84
suni’ nityanandera katha thakura advaita
kahena tanhare kichu paiya pirita
SYNONYMS
suni’-hearing; nityanandera—of Lord Nityananda Prabhu; katha—words; thakura—His Divine Grace; advaita—Advaita Acarya; kahena—spoke; tanhare—unto Nityananda Prabhu; kichu—something; paiya—taking the opportunity; pirita—pleasing words.
TRANSLATION
His Divine Grace Advaita Acarya, after hearing the statement of Nityananda Prabhu, took the opportunity presented by the joking words and spoke to Him as follows.
Madhya3.85
TEXT 85
bhrasta avadhuta tumi, udara bharite
sannyasa la-iyacha, bujhi, brahmana dandite
SYNONYMS
bhrasta avadhuta—reject paramahamsa; tumi—You; udara bharite—to fill Your belly; sannyasa la-iyacha—You have accepted the renounced order of life; bujhi—I understand; brahmana dandite—to give trouble to a brahmana.
TRANSLATION
Advaita Acarya said, “You are a reject paramahamsa, and You have accepted the renounced order of life just to fill up Your belly. I can understand that Your business is to give trouble to brahmanas.”
PURPORT
There is always a difference of opinion between a smarta-brahmana and a Vaisnava gosvami. There are even smarta opinions and Vaisnava gosvami opinions available in astrological and astronomical calculations. By calling Nityananda Prabhu a bhrasta avadhuta (a rejected paramahamsa), Advaita Acarya Prabhu in a sense accepted Nityananda Prabhu as a paramahamsa. In other words, Nityananda Prabhu had nothing to do with the rules governing smarta-brahmanas. Thus under pretense of condemning Him, Advaita Acarya was actually praising Him. In the avadhuta stage, the paramahamsa stage, which is the supermost stage, one may appear to be visayi, on the platform of sense gratification, but in actuality he has nothing to do with sense gratification. At that stage, a person sometimes accepts the symptoms and dress of a sannyasi and sometimes does not. Sometimes he dresses like a householder. We should know, however, that these are all joking words between Advaita Acarya and Nityananda Prabhu. They are not to be taken as insults.
In Khadadaha, sometimes people misunderstood Nityananda Prabhu to belong to the sakta-sampradaya, whose philosophy is antah saktah bahih saivah sabhayam vaisnavo matah. According to the sakta-sampradaya, a person called kaulavadhuta thinks materially while externally appearing to be a great devotee of Lord Siva. When such a person is in an assembly of Vaisnavas, he appears like a Vaisnava. Actually Nityananda Prabhu did not belong to such a community. Nityananda Prabhu was always a brahmacari of a sannyasi of the vaidika order. Actually He was a paramahamsa. Sometimes He is accepted to be a disciple of Laksmipati Tirtha. If He is so accepted, Nityananda Prabhu belonged to the Madhva-sampradaya. He did not belong to the tantrika-sampradaya of Bengal.
Madhya3.86
TEXT 86
tumi khete para dasa-visa manera anna
ami taha kanha paba daridra brahmana
SYNONYMS
tumi—You; khete—to eat; para—able; dasa-visa—ten or twenty; manera—of the measurement of a mana; anna—rice; ami—I; taha—that; kanha—where; paba—shall get; daridra—poverty-stricken; brahmana—brahmana.
TRANSLATION
Advaita Acarya accused Nityananda Prabhu, saying, "You can eat ten to twenty manas of rice. I am a poor brahmana. How shall I get so much rice?
PURPORT
A mana is a measurement containing about four kilos.
Madhya3.87
TEXT 87
ye panacha musty-eka anna, taha khana utha
pagalami na kariha, na chadaio jhutha
SYNONYMS
ye panacha—whatever You have; musti-eka—one handful; anna—rice; taha—that; khana—eating; utha—please get up; pagalami—madness; na—do not; kariha—do; na—do not; chadaio—strew; jhutha—remnants of food.
TRANSLATION
“Whatever You have, though it be a palmful of rice, please eat it and get up. Don’t show Your madness and strew the remnants of food here and there.”
Madhya3.88
TEXT 88
ei mata hasya-rase karena bhojana
ardha-ardha khana prabhu chadena vyanjana
SYNONYMS
ei mata—in this way; hasya-rase—jokingly; karena—does; bhojana—eating; ardha-ardha—half and half; khana—after eating; prabhu—the Lord; chadena—gives up; vyanjana—all the vegetables.
TRANSLATION
In this way, Nityananda Prabhu and Lord Caitanya Mahaprabhu ate and talked with Advaita Acarya jokingly. After eating half of each vegetable preparation given to Him, Sri Caitanya Mahaprabhu abandoned it and went on to the next.
Madhya3.89
TEXT 89
sei vyanjana acarya punah karena purana
ei mata punah punah parivese vyanjana
SYNONYMS
sei vyanjana—that half-finished vegetable; acarya—Advaita Acarya; punah—again; karena—does; purana—filling; ei mata—in this way; punah punah—again and again; parivese—distributes; vyanjana—vegetables.
TRANSLATION
As soon as half of the vegetable in the pot was finished, Advaita Acarya filled it up again. In this way, as the Lord finished half of a preparation, Advaita Acarya again and again filled it up.
Madhya3.90
TEXT 90
dona vyanjane bhari’ karena prarthana
prabhu balena--ara kata kariba bhojana
SYNONYMS
dona—the pot; vyanjane—with vegetables; bhari’-filling; karena—makes; prarthana—request; prabhu balena—Lord Caitanya Mahaprabhu says; ara—more; kata—how much; kariba—can I do; bhojana—eating.
TRANSLATION
After filling a pot with vegetables, Advaita Acarya requested Them to eat more, and Caitanya Mahaprabhu said, “How much more can I go on eating?”
Madhya3.91
TEXT 91
acarya kahe--ye diyachi, taha na chadiba
ekhana ye diye, tara ardheka khaiba
SYNONYMS
acarya kahe—Advaita Acarya said; ye diyachi—whatever I have given; taha na chadiba—please do not give it up; ekhana—now; ye—whatever; diye—I am giving; tara ardheka—half of it; khaiba—You will eat.
TRANSLATION
Advaita Acarya said, “Please do not give up whatever I have already given You. Now, whatever I am giving, You may eat half and leave half.”
Madhya3.92
TEXT 92
nana yatna-dainye prabhure karaila bhojana
acaryera iccha prabhu karila purana
SYNONYMS
nana yatna-dainye—in this way, by various efforts and by humility; prabhure—Lord Caitanya Mahaprabhu; karaila—caused; bhojana—eating; acaryera iccha—the wish of Advaita Acarya; prabhu—Lord Caitanya Mahaprabhu; karila—did; purana—fulfillment.
TRANSLATION
In this way, by submitting various humble requests, Advaita Acarya made Sri Caitanya Mahaprabhu and Lord Nityananda eat. Thus Caitanya Mahaprabhu fulfilled all the desires of Advaita Acarya.
Madhya3.93
TEXT 93
nityananda kahe--amara peta na bharila
lana yaha, tora anna kichu na khaila
SYNONYMS
nityananda kahe—Nityananda Prabhu said; amara—My; peta—belly; na—not; bharila—filled; lana—taking away; yaha—go; tora—Your; anna—food; kichu na khaila—I have not eaten anything.
TRANSLATION
Again Nityananda Prabhu jokingly said, “My belly is not yet filled up. Please take away Your food. I have not taken the least of it.”
Madhya3.94
TEXT 94
eta bali’ eka-grasa bhata hate lana
ujhali’ phelila age yena kruddha hana
SYNONYMS
eta bali’-saying this; eka-grasa—one palmful; bhata—rice; hate—in the hand; lana—taking; ujhali’-releasing; phelila—threw; age—in front; yena—as if; kruddha hana—becoming angry.
TRANSLATION
After saying this, Nityananda Prabhu took a handful of rice and threw it on the floor in front of Him, as if He were angry.
Madhya3.95
TEXT 95
bhata dui-cari lage acaryera ange
bhata ange lana acarya nace bahu-range
SYNONYMS
bhata dui-cari—two or four pieces of the thrown rice; lage—touch; acaryera ange—the body of Advaita Acarya; bhata—the rice; ange—on His body; lana—with; acarya nace—the Acarya began to dance; bahu-range—in many ways.
TRANSLATION
When two or four pieces of the thrown rice touched His body, Advaita Acarya began to dance in various ways with the rice still stuck to His body.
Madhya3.96
TEXT 96
avadhutera jhutha lagila mora ange
parama pavitra more kaila ei dhange
SYNONYMS
avadhutera jhutha—the remnants of the food of the avadhuta; lagila—touched; mora—My; ange—on the body; parama pavitra—perfectly purified; more—Me; kaila—made; ei—this; dhange—behavior.
TRANSLATION
When the rice thrown by Nityananda Prabhu touched His body, Advaita Acarya thought Himself purified by the touch of remnants thrown by Paramahamsa Nityananda. Therefore He began dancing.
PURPORT
The word avadhuta refers to one above all rules and regulations. Sometimes, not observing all the rules and regulations of a sannyasi, Nityananda Prabhu exhibited the behavior of a mad avadhuta. He threw the remnants of food on the ground, and some of these remnants touched the body of Advaita Acarya. Advaita Acarya accepted this happily because He presented Himself as a member of the community of smarta-brahmanas. By touching the remnants of food thrown by Nityananda Prabhu, Advaita Acarya immediately felt Himself purified of all smarta contamination. The remnants of food left by a pure Vaisnava are called maha-maha-prasada. This is completely spiritual and is identified with Lord Visnu. Such remnants are not ordinary. The spiritual master is to be considered on the stage of paramahamsa and beyond the jurisdiction of the varnasrama institution. The remnants of food left by the spiritual master and similar paramahamsas or pure Vaisnavas are purifying. When an ordinary person touches such prasada, his mind is purified, and his mind is raised to the status of a pure brahmana. The behavior and statements of Advaita Acarya are meant for the understanding of ordinary people who are unaware of the strength of spiritual values, not knowing the potency of food left by the bona fide spiritual master and pure Vaisnavas.
Madhya3.97
TEXT 97
tore nimantrana kari’ painu tara phala
tora jati-kula nahi, sahaje pagala
SYNONYMS
tore—You; nimantrana—invitation; kari’-making; painu—I have gotten in return; tara—of that; phala—the result; tora—Your; jati-kula nahi—there is no indication of Your caste and family; sahaje—by nature; pagala—You are a madman.
TRANSLATION
Advaita Acarya jokingly said, "My dear Nityananda, I invited You, and indeed I have received the results. You have no fixed caste or dynasty. By nature You are a madman.
PURPORT
The words sahaje pagala (“by nature a madman”) indicate that Nityananda Prabhu was transcendentally situated on the paramahamsa stage. Because He always remembered Radha-Krsna and Their service, this was transcendental madness. Sri Advaita Acarya was pointing out this fact.
Madhya3.98
TEXT 98
apanara sama more karibara tare
jhutha dile, vipra bali’ bhaya na karile
SYNONYMS
apanara sama—like You; more—Me; karibara tare—for making; jhutha—remnants of food; dile—You have given; vipra bali’-considering as a brahmana; bhaya—fear; na karile—You did not do.
TRANSLATION
“To make Me a madman like Yourself, You have thrown the remnants of Your food at Me. You did not even fear the fact that I am a brahmana.”
PURPORT
The words apanara sama indicate that Advaita Acarya considered Himself to belong to the smarta-brahmanas, and He considered Nityananda Prabhu to be on the transcendental stage with pure Vaisnavas. Lord Nityananda gave Advaita Acarya His remnants to situate Him on the same platform and make Him a pure unalloyed Vaisnava or paramahamsa. Advaita Acarya’s statement indicates that a paramahamsa Vaisnava is transcendentally situated. A pure Vaisnava is not subject to the rules and regulations of the smarta-brahmanas. That was the reason for Advaita Acarya’s stating, apanara sama more karibara tare: “to raise Me to Your own standard.” A pure Vaisnava, or a person on the paramahamsa stage, accepts the remnants of food (maha-prasada) as spiritual. He does not consider it to be material or sense gratificatory. He accepts maha-prasada not as ordinary dal and rice but as spiritual substance. To say nothing of the remnants of food left by a pure Vaisnava, prasada is never polluted even if it is touched by the mouth of a candala. Indeed, it retains its spiritual value. Therefore by eating or touching such maha-prasada, a brahmana is not degraded. There is no question of being polluted by touching the remnants of such food. Actually, by eating such maha-prasada, one is freed from all the contaminations of the material condition. That is the verdict of the sastra.
Madhya3.99
TEXT 99
nityananda bale,--ei krsnera prasada
ihake ’jhutha’ kahile, tumi kaile aparadha
SYNONYMS
nityananda bale—Lord Nityananda said; ei—this; krsnera prasada—maha-prasada of Lord Krsna; ihake—unto it; jhutha—remnants of food; kahile—if You say; tumi—You; kaile—have made; aparadha—offense.
TRANSLATION
Nityananda Prabhu replied, “These are the remnants of food left by Lord Krsna. If You take them to be ordinary remnants, You have committed an offense.”
PURPORT
In the Brhad-visnu Purana it is stated that one who considers maha-prasada to be equal to ordinary rice and dal certainly commits a great offense. Ordinary edibles are touchable and untouchable, but there are no such dualistic considerations where prasada is concerned. prasada is transcendental, and there are no transformations or contaminations, just as there are no contaminations or transformations in the body of Lord Visnu Himself. Thus even if one is a brahmana he is certain to be attacked by leprosy and bereft of all family members if he makes such dualistic considerations. Such an offender goes to hell, never to return. This is the injunction of the Brhad-visnu Purana.
Madhya3.100
TEXT 100
sateka sannyasi yadi karaha bhojana
tabe ei aparadha ha-ibe khandana
SYNONYMS
sateka sannyasi—one hundred sannyasis; yadi—if; karaha—You make; bhojana—the eating; tabe—then; ei—this; aparadha—offense; ha-ibe—there will be; khandana—nullification.
TRANSLATION
Srila Nityananda Prabhu continued, “If you invite at least one hundred sannyasis to Your home and feed them sumptuously, Your offense will be nullified.”
Madhya3.101
TEXT 101
acarya kahe--na kariba sannyasi-nimantrana
sannyasi nasila mora saba smrti-dharma
SYNONYMS
acarya kahe—Advaita Acarya said; na kariba—I shall never do; sannyasi-nimantrana—invitation to the sannyasis; sannyasi—a sannyasi; nasila—has spoiled; mora—My; saba—all; smrti-dharma—regulative principles of the smrti-sastra.
TRANSLATION
Advaita Acarya replied, “I shall never again invite another sannyasi, for it is a sannyasi who has spoiled all My brahminical smrti regulations.”
Madhya3.102
TEXT 102
eta bali’ dui jane karaila acamana
uttama sayyate la-iya karaila sayana
SYNONYMS
eta bali’-saying this; dui jane—unto the two personalities; karaila acamana—washed Their hands and mouth; uttama—very nice; sayyate—on a bed; la-iya—taking; karaila—made Them do; sayana—lying down.
TRANSLATION
After this, Advaita Acarya made the Lords wash Their hands and mouths. He then took Them to a nice bed and made Them lie down to take rest.
Madhya3.103
TEXT 103
lavanga elaci-bija--uttama rasa-vasa
tulasi-manjari saha dila mukha-vasa
SYNONYMS
lavanga—cloves; elaci—cardamom; bija—seeds; uttama—very nice; rasa-vasa—tasteful spices; tulasi-manjari—the flowers of tulasi; saha—with; dila—gave; mukha-vasa—perfume of the mouth.
TRANSLATION
Sri Advaita Acarya fed the two Lords cloves and cardamom mixed with tulasi flowers. Thus there was a good flavor within Their mouths.
Madhya3.104
TEXT 104
sugandhi candane lipta kaila kalevara
sugandhi puspa-mala ani’ dila hrdaya-upara
SYNONYMS
su-gandhi—fragrant; candane—in sandalwood; lipta—smeared; kaila—made; kalevara—the bodies; su-gandhi—very fragrant; puspa-mala—flower garlands; ani’-bringing; dila—gave; hrdaya-upara—on the chests.
TRANSLATION
Sri Advaita Acarya then smeared the bodies of the Lords with sandalwood pulp and then placed very fragrant flower garlands on Their chests.
Madhya3.105
TEXT 105
acarya karite cahe pada-samvahana
sankucita hana prabhu balena vacana
SYNONYMS
acarya—Advaita Acarya; karite—to do; cahe—wants; pada-samvahana—massaging the feet; sankucita—hesitant; hana—becoming; prabhu—the Lord; balena—says; vacana—the words.
TRANSLATION
When the Lord lay down on the bed, Advaita Acarya waited to massage His legs, but the Lord was very hesitant and spoke as follows to Advaita Acarya.
Madhya3.106
TEXT 106
bahuta nacaile tumi, chada nacana
mukunda-haridasa la-iya karaha bhojana
SYNONYMS
bahuta—in various ways; nacaile—have made Me dance; tumi—You; chada—give up; nacana—dancing; mukunda—Mukunda; haridasa—Haridasa; la-iya—with; karaha—do; bhojana—eating.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, “Advaita Acarya, You have made Me dance in various ways. Now give up this practice. Go with Mukunda and Haridasa and accept Your lunch.”
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu is here telling Advaita Acarya that it is not befitting for a sannyasi to accept nice beds to lie on or to chew cloves and cardamom and have his body smeared with sandalwood pulp. Nor is it befitting for him to accept fragrant garlands and have his legs massaged by a pure Vaisnava. “You have already made Me dance according to Your vow,” Caitanya Mahaprabhu said. “Now please stop it. You can go and take Your lunch with Mukunda and Haridasa.”
Madhya3.107
TEXT 107
tabe ta’ acarya sange lana dui jane
karila icchaya bhojana, ye achila mane
SYNONYMS
tabe ta’-thereafter; acarya—Advaita Acarya; sange—with; lana—taking; dui jane—the two persons, namely Mukunda and Haridasa; karila—did; icchaya—according to desire; bhojana—eating; ye achila mane—whatever there was in mind.
TRANSLATION
Thereupon Advaita Acarya took prasada with Mukunda and Haridasa, and they all wholeheartedly ate as much as they desired.
Madhya3.108
TEXT 108
santipurera loka suni’ prabhura agamana
dekhite aila loka prabhura carana
SYNONYMS
santipurera loka—all the people of Santipura; suni’-hearing; prabhura agamana—the arrival of Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhite aila—came to see; loka—all the people; prabhura carana—the lotus feet of the Lord.
TRANSLATION
When the people of Santipura heard that Lord Sri Caitanya Mahaprabhu was staying there, they all immediately came to see His lotus feet.
Madhya3.109
TEXT 109
’hari’ ’hari’ bale loka anandita hana
camatkara paila prabhura saundarya dekhina
SYNONYMS
hari hari—the holy name of the Lord; bale—say; loka—all the people; anandita—pleased; hana—being; camatkara—wonder; paila—got; prabhura—of the Lord; saundarya—the beauty; dekhina—by seeing.
TRANSLATION
Being very pleased, all the people loudly began to shout the holy name of the Lord, “Hari! Hari!” Indeed, they became struck with wonder upon seeing the beauty of the Lord.
Madhya3.110
TEXT 110
gaura-deha-kanti surya jiniya ujjvala
aruna-vastra-kanti tahe kare jhala-mala
SYNONYMS
gaura—fair-complexioned; deha—of the body; kanti—the luster; surya—the sun; jiniya—conquering; ujjvala—bright; aruna—reddish; vastra-kanti—the beauty of the garments; tahe—in that; kare—does; jhala-mala—glittering.
TRANSLATION
They saw Sri Caitanya Mahaprabhu’s very fair-complexioned body and its bright luster, which conquered the brilliance of the sun. Over and above this was the beauty of the saffron garments that glittered upon His body.
Madhya3.111
TEXT 111
aise yaya loka harse, nahi samadhana
lokera sanghatte dina haila avasana
SYNONYMS
aise—come; yaya—go; loka—all people; harse—in great pleasure; nahi—there is not; samadhana—calculation; lokera—of the people; sanghatte—in crowds; dina—the day; haila—there was; avasana—the end.
TRANSLATION
People came and went with great pleasure. There was no calculating how many people assembled there before the day was over.
Madhya3.112
TEXT 112
sandhyate acarya arambhila sankirtana
acarya nacena, prabhu karena darsana
SYNONYMS
sandhyate—in the evening; acarya—Advaita Acarya; arambhila—began; sankirtana—congregational chanting; acarya—Advaita Acarya; nacena—dances; prabhu—the Lord; karena—does; darsana—seeing.
TRANSLATION
As soon as it was evening, Advaita Acarya began the congregational chanting. He even began to dance Himself, and the Lord saw the performance.
Madhya3.113
TEXT 113
nityananda gosani bule acarya dharina
haridasa pache nace harasita hana
SYNONYMS
nityananda gosani—Lord Nityananda Prabhu; bule—began to move, dancing; acarya dharina—following Advaita Acarya; haridasa—Haridasa Thakura; pache—behind; nace—dances; harasita hana—being pleased.
TRANSLATION
When Advaita Acarya began to dance, Nityananda Prabhu began dancing behind Him. Haridasa Thakura, being very pleased, also began dancing behind Him.
Madhya3.114
TEXT 114
ki kahiba re sakhi ajuka ananda ora
cira-dine madhava mandire mora
SYNONYMS
ki—what; kahiba—shall I say; re—O; sakhi—My dear friends; ajuka—today; ananda—pleasure; ora—the limit; cira-dine—after many days; madhava—Lord Krsna; mandire—in the temple; mora—My.
TRANSLATION
Advaita Acarya said, “ ’My dear friends, what shall I say? Today I have received the highest transcendental pleasure. After many, many days, Lord Krsna is in My house.’ ”
PURPORT
This is a song composed by Vidyapati. Sometimes the word madhava is misunderstood to refer to Madhavendra Puri. Advaita Acarya was a disciple of Madhavendra Puri, and consequently some people think that He was referring to Madhavendra Puri by using the word madhava. But actually this is not the fact. This song was composed to commemorate the separation of Krsna from Radharani during Krsna’s absence in Mathura. It is thought that this song was sung by Srimati Radharani when Krsna returned. It is technically called Mathura-viraha.
Madhya3.115
TEXT 115
ei pada gaoyaiya harse karena nartana
sveda-kampa-pulakasru-hunkara-garjana
SYNONYMS
ei pada—this verse; gaoyaiya—causing to be sung; harse—in pleasure; karena—does; nartana—dancing; sveda—perspiration; kampa—shivering; pulaka—standing of hairs; asru—tears on account of pleasure; hunkara—thundering; garjana—bellowing.
TRANSLATION
Advaita Acarya led the sankirtana party, and with great pleasure He sang this verse. There was a manifestation of ecstatic perspiration, shivering, raised hairs, tears in the eyes and sometimes thundering and bellowing.
Madhya3.116
TEXT 116
phiri’ phiri’ kabhu prabhura dharena carana
carane dhariya prabhure balena vacana
SYNONYMS
phiri’ phiri’-turning and turning; kabhu—sometimes; prabhura—of the Lord; dharena—catches; carana—the lotus feet; carane dhariya—catching the lotus feet; prabhure—unto the Lord; balena—says; vacana—words.
TRANSLATION
While dancing, Advaita Acarya would sometimes turn around and around and catch the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu. Advaita Acarya would then speak to Him as follows.