Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 4
Madhya4.179
TEXT 179
parama virakta, mauni, sarvatra udasina
gramya-varta-bhaye dvitiya-sanga-hina
SYNONYMS
parama virakta—totally renounced or unattached; mauni—silent; sarvatra—everywhere; udasina—uninterested; gramya-varta—of mundane topics; bhaye—in fear; dvitiya—second; sanga—associate; hina—without.
TRANSLATION
Caitanya Mahaprabhu continued, "Sri Madhavendra Puri used to remain alone. He was completely renounced and always very silent. He was uninterested in everything material, and for fear of talking about mundane things, he always lived without a companion.
Madhya4.180
TEXT 180
hena-jana gopalera ajnamrta pana
sahasra krosa asi’ bule candana magina
SYNONYMS
hena-jana—such a personality; gopalera—of the Gopala Deity; ajna-amrta—the nectarean order; pana—getting; sahasra—a thousand; krosa—a distance of two miles; asi’-coming; bule—walks; candana—sandalwood; magina—begging.
TRANSLATION
"After receiving the transcendental orders of Gopala, this great personality traveled thousands of miles just to collect sandalwood by begging.
Madhya4.181
TEXT 181
bhoke rahe, tabu anna magina na khaya
hena-jana candana-bhara vahi’ lana yaya
SYNONYMS
bhoke—hungry; rahe—remains; tabu—still; anna—food; magina—begging; na—does not; khaya—eat; hena-jana—such a person; candana-bhara—the load of sandalwood; vahi’-carrying; lana—taking; yaya—goes.
TRANSLATION
"Although Madhavendra Puri was hungry, he would not beg food to eat. This renounced person carried a load of sandalwood for the sake of Sri Gopala.
Madhya4.182
TEXT 182
’maneka candana, tola-viseka karpura
gopale paraiba’--ei ananda pracura
SYNONYMS
maneka candana—one mana of sandalwood; tola—a measurement of weight; viseka—twenty; karpura—camphor; gopale—on Gopala; paraiba—I shall smear; ei—this; ananda—pleasure; pracura—sufficient.
TRANSLATION
"Without considering his personal comforts, Madhavendra Puri carried one mana [about eighty-two pounds] of sandalwood and twenty tolas [about eight ounces] of camphor to smear over the body of Gopala. This transcendental pleasure was sufficient for him.
Madhya4.183
TEXT 183
utkalera dani rakhe candana dekhina
tahan edaila raja-patra dekhana
SYNONYMS
utkalera—of Orissa; dani—toll officer; rakhe—takes; candana—sandalwood; dekhina—seeing; tahan—there; edaila—escaped; raja-patra—governmental release; dekhana—by showing.
TRANSLATION
"Since there were restrictions against taking the sandalwood out of the Orissa province, the toll official confiscated the stock, but Madhavendra Puri showed him the release papers given by the government and consequently escaped difficulties.
Madhya4.184
TEXT 184
mleccha-desa dura patha, jagati apara
ke-mate candana niba--nahi e vicara
SYNONYMS
mleccha-desa—the countries governed by Muslims; dura patha—long journey; jagati—watchmen; apara—unlimited; ke-mate—how; candana—the sandalwood; niba—I shall take; nahi—there was not; e—this; vicara—consideration.
TRANSLATION
"Madhavendra Puri was not at all anxious during the long journey to Vrndavana through the provinces governed by the Muslims and filled with unlimited numbers of watchmen.
Madhya4.185
TEXT 185
sange eka vata nahi ghati-dana dite
tathapi utsaha bada candana lana yaite
SYNONYMS
sange—with him; eka—one; vata—farthing; nahi—there was not; ghati-dana—as a toll tax; dite—to give; tathapi—still; utsaha—enthusiasm; bada—much; candana—sandalwood; lana—taking; yaite—to go.
TRANSLATION
"Although Madhavendra Puri did not have a farthing with him, he was not afraid to pass by the toll officers. His only enjoyment was in carrying the load of sandalwood to Vrndavana for Gopala.
Madhya4.186
TEXT 186
pragadha-premera ei svabhava-acara
nija-duhkha-vighnadira na kare vicara
SYNONYMS
pragadha—intense; premera—of love of Godhead; ei—this; svabhava—natural; acara—behavior; nija—personal; duhkha—inconvenience; vighna—impediments; adira—and so on; na—not; kare—does; vicara—consideration.
TRANSLATION
"This is the natural result of intense love of Godhead. The devotee does not consider personal inconveniences or impediments. In all circumstances he wants to serve the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
It is natural for those who have developed intense love for Krsna not to care for personal inconvenience and impediments. Such devotees are simply determined to execute the order of the Supreme Personality of Godhead or His representative, the spiritual master. In all circumstances, even amidst the greatest dangers, they undeviatingly carry on with the greatest determination. This definitely proves the intense love of the servitor. As stated in Srimad-Bhagavatam (10.14.8), tat te ’nukampam su-samiksamanah: those who seriously desire to get free from the clutches of material existence, who have developed intense love for Krsna, are worthy candidates for going back home, back to Godhead. An intense lover of Krsna does not care for any number of material discomforts, scarcity, impediments or unhappiness. It is said that when one sees apparent unhappiness or distress in a perfect Vaisnava, it is not at all unhappiness for him; rather, it is transcendental bliss. In the Siksastaka (8), Sri Caitanya Mahaprabhu has also instructed: aslisya va pada-ratam pinastu mam. The intense lover of Krsna is never deviated from his service, despite all difficulties and impediments brought before him.
Madhya4.187
TEXT 187
ei tara gadha prema loke dekhaite
gopala tanre ajna dila candana anite
SYNONYMS
ei—this; tara—of Madhavendra Puri; gadha—intense; prema—love of Godhead; loke—unto the people; dekhaite—to show; gopala—Lord Gopala; tanre—to him; ajna—order; dila—gave; candana—sandalwood; anite—to bring.
TRANSLATION
"Sri Gopala wanted to show how intensely Madhavendra Puri loved Krsna; therefore He asked him to go to Nilacala to fetch sandalwood and camphor.
Madhya4.188
TEXT 188
bahu parisrame candana remuna anila
ananda badila mane, duhkha na ganila
SYNONYMS
bahu—much; parisrame—with labor; candana—sandalwood; remuna—to Remuna (the village of Gopinatha); anila—brought; ananda—pleasure; badila—increased; mane—in the mind; duhkha—difficulties; na—not; ganila—counted.
TRANSLATION
"With great trouble and after much labor, Madhavendra Puri brought the load of sandalwood to Remuna. However, he was still very pleased; he discounted all the difficulties.
Madhya4.189
TEXT 189
pariksa karite gopala kaila ajna dana
pariksa kariya sese haila dayavan
SYNONYMS
pariksa—test; karite—to make; gopala—Lord Gopala; kaila—did; ajna—the order; dana—giving; pariksa—the test; kariya—making; sese—at the end; haila—became; daya-van—merciful.
TRANSLATION
"To test the intense love of Madhavendra Puri, Gopala, the Supreme Personality of Godhead, ordered him to bring sandalwood from Nilacala, and when Madhavendra Puri passed this examination, the Lord became very merciful to him.
Madhya4.190
TEXT 190
ei bhakti, bhakta-priya-krsna-vyavahara
bujhiteo ama-sabara nahi adhikara
SYNONYMS
ei bhakti—this type of devotion; bhakta—of the devotee; priya—and the most lovable object; krsna—Lord Krsna; vyavahara—the behavior; bujhiteo—to understand; ama-sabara—of all of us; nahi—there is not; adhikara—the capacity.
TRANSLATION
“Such behavior exhibited in loving service between the devotee and the devotee’s lovable object, Sri Krsna, is transcendental. It is not possible for a common man to understand. Common men do not even have the capacity.”
Madhya4.191
TEXT 191
eta bali’ pade prabhu tanra krta sloka
yei sloka-candre jagat karyache aloka
SYNONYMS
eta bali’-saying this; pade—reads; prabhu—Lord Caitanya Mahaprabhu; tanra—by Madhavendra Puri; krta—composed; sloka—verse; yei—that; sloka-candre—by the moonlike verse; jagat—all over the world; karyache—produced; aloka—light.
TRANSLATION
After saying this, Lord Caitanya Mahaprabhu read the famous verse of Madhavendra Puri. That verse is just like the moon. It has spread illumination all over the world.
Madhya4.192
TEXT 192
ghasite ghasite yaiche malayaja-sara
gandha bade, taiche ei slokera vicara
SYNONYMS
ghasite ghasite—rubbing and rubbing; yaiche—just as; malayaja-sara—sandalwood; gandha—the fragrance; bade—increases; taiche—similarly; ei—this; slokera—of the verse; vicara—the consideration.
TRANSLATION
Continuous rubbing increases the aroma of Malaya sandalwood. Similarly, consideration of this verse increases one’s understanding of its importance.
Madhya4.193
TEXT 193
ratna-gana-madhye yaiche kaustubha-mani
rasa-kavya-madhye taiche ei sloka gani
SYNONYMS
ratna-gana—the valuable jewels; madhye—among; yaiche—just as; kaustubha-mani—the jewel known as Kaustubha-mani; rasa-kavya—poetry dealing with the mellows of devotional service; madhye—among; taiche—similarly; ei—this; sloka—verse; gani—I count.
TRANSLATION
As the Kaustubha-mani is considered the most precious of valuable stones, this verse is similarly considered the best of poems dealing with the mellows of devotional service.
Madhya4.194
TEXT 194
ei sloka kahiyachena radha-thakurani
tanra krpaya sphuriyache madhavendra-vani
SYNONYMS
ei—this; sloka—verse; kahiyachena—has spoken; radha-thakurani—Srimati Radharani; tanra—Her; krpaya—by the mercy; sphuriyache—has manifested; madhavendra—of Madhavendra Puri; vani—the words.
TRANSLATION
Actually this verse was spoken by Srimati Radharani Herself, and by Her mercy only was it manifest in the words of Madhavendra Puri.
Madhya4.195
TEXT 195
kiba gauracandra iha kare asvadana
iha asvadite ara nahi cautha-jana
SYNONYMS
kiba—how excellent; gauracandra—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; iha—this; kare—does; asvadana—tasting; iha—this verse; asvadite—to taste; ara—another; nahi—there is not; cautha-jana—a fourth man.
TRANSLATION
Only Sri Caitanya Mahaprabhu has tasted the poetry of this verse. No fourth man is capable of understanding it.
PURPORT
This indicates that only Srimati Radharani, Madhavendra Puri and Caitanya Mahaprabhu are capable of understanding the purport of this verse.
Madhya4.196
TEXT 196
sesa-kale ei sloka pathite pathite
siddhi-prapti haila purira slokera sahite
SYNONYMS
sesa-kale—at the end; ei sloka—this verse; pathite pathite—by reciting repeatedly; siddhi-prapti—attainment of perfection; haila—there was; purira—of Madhavendra Puri; slokera—this verse; sahite—with.
TRANSLATION
Madhavendra Puri recited this verse again and again at the end of his material existence. Thus uttering this verse, he attained the ultimate goal of life.
Madhya4.197
TEXT 197
ayi dina-dayardra natha he
mathura-natha kadavalokyase
hrdayam tvad-aloka-kataram
dayita bhramyati kim karomy aham
SYNONYMS
ayi—O My Lord; dina—on the poor; daya-ardra—compassionate; natha—O master; he—O; mathura-natha—the master of Mathura; kada—when; avalokyase—I shall see You; hrdayam—My heart; tvat—of You; aloka—without seeing; kataram—very much aggrieved; dayita—O most beloved; bhramyati—becomes overwhelmed; kim—what; karomi—shall do; aham—I.
TRANSLATION
“O My Lord! O most merciful master! O master of Mathura! When shall I see You again? Because of My not seeing You, My agitated heart has become unsteady. O most beloved one, what shall I do now?”
PURPORT
The uncontaminated devotees who strictly depend on the Vedanta philosophy are divided into four sampradayas, or transcendental parties. Out of the four sampradayas, the Sri Madhvacarya-sampradaya was accepted by Madhavendra Puri. Thus he took sannyasa according to parampara, the disciplic succession. Beginning from Madhvacarya down to the spiritual master of Madhavendra Puri, the acarya named Laksmipati, there was no realization of devotional service in conjugal love. Sri Madhavendra Puri introduced the conception of conjugal love for the first time in the Madhvacarya-sampradaya, and this conclusion of the Madhvacarya-sampradaya was revealed by Sri Caitanya Mahaprabhu when He toured southern India and met the Tattvavadis, who supposedly belonged to the Madhvacarya-sampradaya.
When Sri Krsna left Vrndavana and accepted the kingdom of Mathura, Srimati Radharani, out of ecstatic feelings of separation, expressed how Krsna can be loved in separation. Thus devotional service in separation is central to this verse. Worship in separation is considered by the Gaudiya-Madhva sampradaya to be the topmost level of devotional service. According to this conception, the devotee thinks of himself as very poor and neglected by the Lord. Thus he addresses the Lord as dina-dayardra natha, as did Madhavendra Puri. Such an ecstatic feeling is the highest form of devotional service. Because Krsna had gone to Mathura, Srimati Radharani was very much affected, and She expressed Herself thus: “My dear Lord, because of Your separation My mind has become overly agitated. Now tell Me, what can I do? I am very poor and You are very merciful, so kindly have compassion upon Me and let Me know when I shall see You.” Sri Caitanya Mahaprabhu was always expressing the ecstatic emotions of Srimati Radharani that She exhibited when She saw Uddhava at Vrndavana. Similar feelings, experienced by Madhavendra Puri, are expressed in this verse. Therefore, Vaisnavas in the Gaudiya-Madhva sampradaya say that the ecstatic feelings experienced by Sri Caitanya Mahaprabhu during His appearance came from Sri Madhavendra Puri through Isvara Puri. All the devotees in the line of the Gaudiya-Madhva sampradaya accept these principles of devotional service.
Madhya4.198
TEXT 198
ei sloka padite prabhu ha-ila murcchite
premete vivasa hana padila bhumite
SYNONYMS
ei sloka—this verse; padite—reciting; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; ha-ila—became; murcchite—unconscious; premete—in ecstatic love; vivasa—uncontrolled; hana—becoming; padila—fell down; bhumite—on the ground.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu recited this verse, He immediately fell to the ground unconscious. He was overwhelmed and had no control over Himself.
Madhya4.199
TEXT 199
aste-vyaste kole kari’ nila nityananda
krandana kariya tabe uthe gauracandra
SYNONYMS
aste-vyaste—in great haste; kole—on the lap; kari’-making; nila—took; nityananda—Lord Nityananda Prabhu; krandana—crying; kariya—doing; tabe—at that time; uthe—got up; gauracandra—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
When Lord Sri Caitanya Mahaprabhu fell to the ground in ecstatic love, Lord Nityananda quickly took Him on His lap. Crying, Caitanya Mahaprabhu then got up again.
Madhya4.200
TEXT 200
premonmada haila, uthi’ iti-uti dhaya
hunkara karaye, hase, kande, nace, gaya
SYNONYMS
prema-unmada—the madness of love; haila—there was; uthi’-getting up; iti-uti dhaya—runs here and there; hunkara—resounding; karaye—does; hase—laughs; kande—cries; nace—dances; gaya—and sings.
TRANSLATION
Exhibiting ecstatic emotions, the Lord began to run here and there, making resounding noises. Sometimes He laughed, and sometimes He cried, and sometimes He danced and sang.
Madhya4.201
TEXT 201
’ayi dina, ’ayi dina’ bale bara-bara
kanthe na nihsare vani, netre asru-dhara
SYNONYMS
ayi dina—O My Lord, master of the poor; ayi dina—O My Lord, master of the poor; bale—says; bara-bara—repeatedly; kanthe—in the throat; na—not; nihsare—comes out; vani—the voice; netre—in the eyes; asru-dhara—torrents of tears.
TRANSLATION
Caitanya Mahaprabhu could not recite the whole verse. He simply said, “Ayi dina, ayi dina,” repeatedly. Thus He could not speak, and profuse tears were in His eyes.
Madhya4.202
TEXT 202
kampa, sveda, pulakasru, stambha, vaivarnya
nirveda, visada, jadya, garva, harsa, dainya
SYNONYMS
kampa—trembling; sveda—perspiration; pulaka-asru—jubilation and tears; stambha—shock; vaivarnya—loss of color; nirveda—disappointment; visada—moroseness; jadya—loss of memory; garva—pride; harsa—joy; dainya—humility.
TRANSLATION
Trembling, perspiration, jubilant tears, shock, fading of the bodily luster, disappointment, moroseness, loss of memory, pride, joy and humility were all visible in Sri Caitanya Mahaprabhu’s body.
PURPORT
In the Bhakti-rasamrta-sindhu, jadya is explained as loss of memory brought about by severe shock due to separation from the beloved. In that state of mind, one loses all concern for loss and gain, hearing and seeing, as well as all other considerations. This marks the preliminary appearance of illusion.
Madhya4.203
TEXT 203
ei sloke ughadila premera kapata
gopinatha-sevaka dekhe prabhura prema-nata
SYNONYMS
ei sloke—this verse; ughadila—uncovered; premera—of conjugal love; kapata—the door; gopinatha-sevaka—the servants of the Gopinatha Deity; dekhe—see; prabhura—of Lord Caitanya Mahaprabhu; prema-nata—the dance in ecstatic love.
TRANSLATION
This verse uncovered the door of ecstatic love, and when it was exhibited, all the servants of Gopinatha saw Caitanya Mahaprabhu dance in ecstasy.
Madhya4.204
TEXT 204
lokera sanghatta dekhi’ prabhura bahya haila
thakurera bhoga sari’ arati bajila
SYNONYMS
lokera—of people; sanghatta—a crowd; dekhi’-seeing; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; bahya—external consciousness; haila—appeared; thakurera—of the Deity; bhoga—offering; sari’-finishing; arati—performance of arati; bajila—resounded.
TRANSLATION
When many people crowded around Sri Caitanya Mahaprabhu, He regained His external senses. In the meantime, the offering to the Deity had been finished, and there was a resounding arati performance.
Madhya4.205
TEXT 205
thakure sayana karana pujari haila bahira
prabhura age ani’ dila prasada bara ksira
SYNONYMS
thakure—the Deity; sayana—lying down; karana—causing to do; pujari—the priest; haila—was; bahira—out of the temple; prabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; age—in front; ani’-bringing; dila—offered; prasada—the remnants of food; bara—twelve; ksira—pots of sweet rice.
TRANSLATION
When the Deities were laid down to rest, the priest came out of the temple and offered all twelve pots of sweet rice to Lord Caitanya Mahaprabhu.
Madhya4.206
TEXT 206
ksira dekhi’ mahaprabhura ananda badila
bhakta-gane khaoyaite panca ksira laila
SYNONYMS
ksira—the sweet rice; dekhi’-seeing; mahaprabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; ananda—the pleasure; badila—increased; bhakta-gane—the devotees; khaoyaite—to feed them; panca—five pots; ksira—sweet rice; laila—accepted.
TRANSLATION
When all the pots of sweet rice, remnants left by Gopinatha, were placed before Sri Caitanya Mahaprabhu, He became very pleased. In order to feed the devotees, He accepted five of them.
Madhya4.207
TEXT 207
sata ksira pujarike bahudiya dila
panca-ksira panca-jane vantiya khaila
SYNONYMS
sata ksira—seven pots of sweet rice; pujarike—toward the pujari; bahudiya—pushing forward; dila—gave; panca-ksira—five pots of sweet rice; panca-jane—to five men; vantiya—distributing; khaila—ate.
TRANSLATION
The seven remaining pots were pushed forward and delivered to the priest. Then the five pots of sweet rice the Lord had accepted were distributed among the five devotees, and they ate the prasada.
Madhya4.208
TEXT 208
gopinatha-rupe yadi kariyachena bhojana
bhakti dekhaite kaila prasada bhaksana
SYNONYMS
gopinatha-rupe—in His arca incarnation as Gopinatha; yadi—although; kariyachena—has done; bhojana—eating; bhakti—devotional service; dekhaite—to exhibit; kaila—did; prasada bhaksana—eating.
TRANSLATION
Being identical with the Gopinatha Deity, Sri Caitanya Mahaprabhu had already tasted and eaten the pots of sweet rice. Yet just to manifest devotional service, He again ate the pots of sweet rice as a devotee.
Madhya4.209
TEXT 209
nama-sankirtane sei ratri gonaila
mangala-arati dekhi’ prabhate calila
SYNONYMS
nama-sankirtane—in congregational chanting; sei—that; ratri—night; gonaila—passed; mangala-arati—the early arati; dekhi’-after seeing; prabhate—in the morning; calila—departed.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu passed that night at the temple engaged in congregational chanting. In the morning, after seeing the mangala-arati performance, He departed.
Madhya4.210
TEXT 210
gopala-gopinatha-puri-gosanira guna
bhakta-sange sri-mukhe prabhu kaila asvadana
SYNONYMS
gopala—of the Gopala Deity; gopinatha—of the Gopinatha Deity; puri-gosanira—of Madhavendra Puri; guna—the qualities; bhakta-sange—with the devotees; sri-mukhe—in His own mouth; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila—did; asvadana—tasting.
TRANSLATION
In this way, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu personally tasted with His own mouth the transcendental qualities of Gopalaji, Gopinatha and Sri Madhavendra Puri.
Madhya4.211
TEXT 211
ei ta’ akhyane kahila donhara mahima
prabhura bhakta-vatsalya, ara bhakta-prema-sima
SYNONYMS
ei ta’-thus; akhyane—in the narration; kahila—described; donhara—of the two; mahima—the glories; prabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-vatsalya—attachment for His devotees; ara—and; bhakta-prema-sima—the highest limit of ecstatic love by the devotee.
TRANSLATION
Thus I have described both the transcendental glories of Lord Caitanya Mahaprabhu’s affection for His devotees and the highest limit of ecstatic love of God.
Madhya4.212
TEXT 212
sraddha-yukta hana iha sune yei jana
sri-krsna-carane sei paya prema-dhana
SYNONYMS
sraddha-yukta—possessed of faith; hana—being; iha—this; sune—hears; yei—that; jana—person; sri-krsna-carane—at the lotus feet of Lord Sri Krsna; sei—that person; paya—gets; prema-dhana—the treasure of love of Godhead.
TRANSLATION
One who hears this narration with faith and devotion attains the treasure of love of Godhead at the lotus feet of Sri Krsna.
Madhya4.213
TEXT 213
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa—Srila Rupa Gosvami; raghunatha—Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade—at the lotus feet; yara—whose; asa—expectation; caitanya-caritamrta—the book named Caitanya-caritamrta; kahe—describes; krsnadasa—Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-lila, Fourth Chapter, describing Sri Madhavendra Puri’s devotional service.