Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 9

Madhya9.98

TEXT 98

vipra kahe,--murkha ami, sabdartha na jani

suddhasuddha gita padi, guru-ajna mani’

SYNONYMS

vipra kahe—the brahmana replied; murkha ami—I am illiterate; sabda-artha—the meaning of the words; na jani—I do not know; suddha-asuddha—sometimes correct and sometimes not correct; gita—the Bhagavad-gita; padi—I read; guru-ajna—the order of my spiritual master; mani’-accepting.

TRANSLATION

The brahmana replied, “I am illiterate and therefore do not know the meaning of the words. Sometimes I read the Bhagavad-gita correctly and sometimes incorrectly, but in any case I am doing this in compliance with the orders of my spiritual master.”

PURPORT

This is a good example of a person who had become so successful that he was able to capture the attention of Sri Caitanya Mahaprabhu even while reading the Bhagavad-gita incorrectly. His spiritual activities did not depend on material things such as correct pronunciation. Rather, his success depended on strictly following the instructions of his spiritual master.

yasya deve para bhaktir
yatha deve tatha gurau
tasyaite kathita hy arthah
prakasante mahatmanah

“Only unto those great souls who have implicit faith in both the Lord and the spiritual master are all the imports of Vedic knowledge automatically revealed.”(Svetasvatara Upanisad 6.23)

Actually the meaning of the words of the Bhagavad-gita or Srimad-Bhagavatam are revealed to one strictly following the orders of the spiritual master. They are also revealed to one who has equal faith in the Supreme Personality of Godhead. In other words, being faithful to both Krsna and the spiritual master is the secret of success in spiritual life.

Madhya9.99

TEXT 99

arjunera rathe krsna haya rajju-dhara

vasiyache hate totra syamala sundara

SYNONYMS

arjunera—of Arjuna; rathe—in the chariot; krsna—Lord Krsna; haya—is; rajju-dhara—holding the reins; vasiyache—He was sitting there; hate—in the hand; totra—a bridle; syamala—blackish; sundara—very beautiful.

TRANSLATION

The brahmana continued, "Actually I only see Lord Krsna sitting on a chariot as Arjuna’s charioteer. Taking the reins in His hands, He appears very beautiful and blackish.

Madhya9.100

TEXT 100

arjunere kahitechena hita-upadesa

tanre dekhi’ haya mora ananda-avesa

SYNONYMS

arjunere—unto Arjuna; kahitechena—He is speaking; hita-upadesa—good instruction; tanre—Him; dekhi’-seeing; haya—there is; mora—my; ananda—transcendental happiness; avesa—ecstasy.

TRANSLATION

"While seeing Lord Krsna sitting in a chariot and instructing Arjuna, I am filled with ecstatic happiness.

Madhya9.101

TEXT 101

yavat padon, tavat pana tanra darasana

ei lagi’ gita-patha na chade mora mana

SYNONYMS

yavat—as long as; padon—I read; tavat—so long; pana—I get; tanra—His; darasana—audience; ei lagi’-for this reason; gita-patha—reading the Bhagavad-gita; na chade—does not quit; mora mana—my mind.

TRANSLATION

“As long as I read the Bhagavad-gita, I simply see the Lord’s beautiful features. It is for this reason that I am reading the Bhagavad-gita, and my mind cannot be distracted from this.”

Madhya9.102

TEXT 102

prabhu kahe,--gita-pathe tomara-i adhikara

tumi se janaha ei gitara artha-sara

SYNONYMS

prabhu kahe—the Lord replied; gita-pathe—in reading the Bhagavad-gita; tomarai adhikara—you have the proper authority; tumi—you; se—that; janaha—know; ei—this; gitara—of the Bhagavad-gita; artha-sara—the real purport.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu told the brahmana, “Indeed, you are an authority in the reading of the Bhagavad-gita. Whatever you know constitutes the real purport of the Bhagavad-gita.”

PURPORT

According to the sastras: bhaktya bhagavatam grahyam na buddhya na ca tikaya. One should understand the Bhagavad-gita and Srimad-Bhagavatam by hearing them from a real devotee. One cannot understand them simply by erudite scholarship or sharp intelligence. It is also said:

gitadhita ca yenapi
bhakti-bhavena cetasa
veda-sastra-puranani
tenadhitani sarvasah

To one who reads the Bhagavad-gita with faith and devotion, the essence of Vedic knowledge is revealed. And according to the Svetasvatara Upanisad (6.23):

yasya deve para bhaktir
yatha deve tatha gurau
tasyaite kathita hy arthah
prakasante mahatmanah

All Vedic scriptures are to be understood with faith and devotion, not by mundane scholarship. We therefore present the Bhagavad-gita As It Is. There are many so-called scholars and philosophers who read the Bhagavad-gita in a scholarly way. They simply waste their time and mislead those who read their commentaries.

Madhya9.103

TEXT 103

eta bali’ sei vipre kaila alingana

prabhu-pada dhari’ vipra karena rodana

SYNONYMS

eta bali’-saying this; sei vipre—that brahmana; kaila alingana—He embraced; prabhu-pada—the lotus feet of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dhari’-catching; vipra—the brahmana; karena—does; rodana—crying.

TRANSLATION

After saying this, Lord Caitanya Mahaprabhu embraced the brahmana, and the brahmana, catching the lotus feet of the Lord, began to cry.

Madhya9.104

TEXT 104

toma dekhi’ taha haite dvi-guna sukha haya

sei krsna tumi,--hena mora mane laya

SYNONYMS

toma dekhi’-by seeing You; taha haite—than the vision of Lord Krsna; dvi-guna—twice as much; sukha—happiness; haya—there is; sei krsna—that Lord Krsna; tumi—You are; hena—such; mora—my; mane—in the mind; laya—takes.

TRANSLATION

The brahmana said, “Upon seeing You, my happiness is doubled. I take it that You are the same Lord Krsna.”

Madhya9.105

TEXT 105

krsna-sphurtye tanra mana hanache nirmala

ataeva prabhura tattva janila sakala

SYNONYMS

krsna-sphurtye—by revelation of Lord Krsna; tanra—his; mana—mind; hanache—did become; nirmala—purified; ataeva—therefore; prabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; tattva—truth; janila—could understand; sakala—all.

TRANSLATION

The mind of the brahmana was purified by the revelation of Lord Krsna, and therefore he could understand the truth of Sri Caitanya Mahaprabhu in all details.

Madhya9.106

TEXT 106

tabe mahaprabhu tanre karaila siksana

ei bat kahan na kariha prakasana

SYNONYMS

tabe—then; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre—unto the brahmana; karaila—made; siksana—instruction; ei bat—this version; kahan—anywhere; na—do not; kariha—do; prakasana—revelation.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu then taught the brahmana very thoroughly and requested him not to disclose the fact that He was Lord Krsna Himself.

Madhya9.107

TEXT 107

sei vipra mahaprabhura bada bhakta haila

cari masa prabhu-sanga kabhu na chadila

SYNONYMS

sei vipra—that brahmana; mahaprabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; bada—big; bhakta—devotee; haila—became; cari masa—for four months; prabhu-sanga—association of the Lord; kabhu—at any time; na—did not; chadila—give up.

TRANSLATION

That brahmana became a great devotee of Sri Caitanya Mahaprabhu, and for four continuous months he did not give up the Lord’s company.

Madhya9.108

TEXT 108

ei-mata bhatta-grhe rahe gauracandra

nirantara bhatta-sange krsna-kathananda

SYNONYMS

ei-mata—in this way; bhatta-grhe—in the house of Venkata Bhatta; rahe—remained; gauracandra—Sri Caitanya Mahaprabhu; nirantara—constantly; bhatta-sange—with Venkata Bhatta; krsna-katha-ananda—the transcendental bliss of talking about Krsna.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu remained at the house of Venkata Bhatta and constantly talked with him about Lord Krsna. In this way He was very happy.

Madhya9.109

TEXT 109

sri-vaisnava’ bhatta seve laksmi-narayana

tanra bhakti dekhi’ prabhura tusta haila mana

SYNONYMS

sri-vaisnava—a devotee of the Ramanuja-sampradaya; bhatta—Venkata Bhatta; seve—used to worship; laksmi-narayana—the Deities of Lord Narayana and the goddess of fortune, Laksmi; tanra—his; bhakti—devotion; dekhi’-seeing; prabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; tusta—happy; haila—became; mana—the mind.

TRANSLATION

Being a Vaisnava in the Ramanuja-sampradaya, Venkata Bhatta worshiped the Deities of Laksmi and Narayana. Seeing his pure devotion, Sri Caitanya Mahaprabhu was very much satisfied.

Madhya9.110

TEXT 110

nirantara tanra sange haila sakhya-bhava

hasya-parihase dunhe sakhyera svabhava

SYNONYMS

nirantara—constantly; tanra sange—being associated with him; haila—there was; sakhya-bhava—a friendly relationship; hasya—laughing; parihase—joking; dunhe—both of them; sakhyera—of fraternity; svabhava—nature.

TRANSLATION

Constantly associating with each other, Sri Caitanya Mahaprabhu and Venkata Bhatta gradually developed a friendly relationship. Indeed, sometimes they laughed and joked together.

Madhya9.111

TEXT 111

prabhu kahe,--bhatta, tomara laksmi-thakurani

kanta-vaksah-sthita, pativrata-siromani

SYNONYMS

prabhu kahe—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; bhatta—My dear Bhattacarya; tomara—your; laksmi-thakurani—goddess of fortune; kanta—of her husband, Narayana; vaksah-sthita—situated on the chest; pati-vrata—chaste woman; siromani—the topmost.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu told the Bhattacarya, "Your worshipable goddess of fortune, Laksmi, always remains on the chest of Narayana, and she is certainly the most chaste woman in the creation.

Madhya9.112

TEXT 112

amara thakura krsna--gopa, go-caraka

sadhvi hana kene cahe tanhara sangama

SYNONYMS

amara thakura—My worshipable Deity; krsna—Lord Krsna; gopa—cowherd; go-caraka—a tender of cows; sadhvi hana—being so chaste; kene—why; cahe—wants; tanhara—His; sangama—association.

TRANSLATION

"However, my Lord is Lord Sri Krsna, a cowherd boy who is engaged in tending cows. Why is it that Laksmi, being such a chaste wife, wants to associate with My Lord?

Madhya9.113

TEXT 113

ei lagi’ sukha-bhoga chadi’ cira-kala

vrata-niyama kari’ tapa karila apara

SYNONYMS

ei lagi’-for this reason; sukha-bhoga—the enjoyment of Vaikuntha; chadi’-giving up; cira-kala—for a long time; vrata-niyama—vows and regulative principles; kari’-accepting; tapa—austerity; karila apara—performed unlimitedly.

TRANSLATION

“Just to associate with Krsna, Laksmi abandoned all transcendental happiness in Vaikuntha and for a long time accepted vows and regulative principles and performed unlimited austerities.”

Madhya9.114

TEXT 114

kasyanubhavo ’sya na deva vidmahe

tavanghri-renu-sparasadhikarah

yad-vanchaya srir lalanacarat tapo

vihaya kaman su-ciram dhrta-vrata

SYNONYMS

kasya—of what; anubhavah—a result; asya—of the serpent (Kaliya); na—not; deva—O Lord; vidmahe—we know; tava anghri—of Your lotus feet; renu—of the dust; sparasa—for touching; adhikarah—qualification; yat—which; vanchaya—by desiring; srih—the goddess of fortune; lalana—the topmost woman; acarat—performed; tapah—austerity; vihaya—giving up; kaman—all desires; su-ciram—for a long time; dhrta—a law upheld; vrata—as a vow.

TRANSLATION

Caitanya Mahaprabhu then said, “ ’O Lord, we do not know how the serpent Kaliya attained such an opportunity to be touched by the dust of Your lotus feet. Even the goddess of fortune, for this end, performed austerities for centuries, giving up all other desires and observing austere vows. Indeed, we do not know how the serpent Kaliya got such an opportunity.”’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.16.36); it was spoken by the wives of the Kaliya serpent.

Madhya9.115

TEXT 115

bhatta kahe, krsna-narayana--eka-i svarupa

krsnete adhika lila-vaidagdhyadi-rupa

SYNONYMS

bhatta kahe—Venkata Bhatta said; krsna-narayana—Krsna and Narayana; eka-i svarupa—one and the same; krsnete—in Lord Krsna; adhika—more; lila—pastimes; vaidagdhya-adi-rupa—sportive nature.

TRANSLATION

Venkata Bhatta then said, "Lord Krsna and Lord Narayana are one and the same, but the pastimes of Krsna are more relishable due to their sportive nature.

Madhya9.116

TEXT 116

tara sparse nahi yaya pativrata-dharma

kautuke laksmi cahena krsnera sangama

SYNONYMS

tara sparse—by the touching of Krsna by Laksmi; nahi—does not; yaya—disappear; pati-vrata-dharma—the vow of chastity; kautuke—in great fun; laksmi—the goddess of fortune; cahena—wants; krsnera—of Lord Krsna; sangama—association.

TRANSLATION

“Since Krsna and Narayana are the same personality, Laksmi’s association with Krsna does not break her vow of chastity. Rather, it was in great fun that the goddess of fortune wanted to associate with Lord Krsna.”

PURPORT

This is an answer to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu’s question, and from this we can understand that Venkata Bhatta knew the truth. He told Sri Caitanya Mahaprabhu that Narayana is a form of Krsna associated with transcendental opulence. Although Krsna is two-armed and Narayana four-armed, there is no difference in the person. They are one and the same. Narayana is as beautiful as Krsna, but Krsna’s pastimes are more sportive. It is not that the sportive pastimes of Krsna make Him different from Narayana. Laksmi’s desiring to associate with Krsna was perfectly natural. In other words, it is understandable that a chaste woman wants to associate with her husband in all his different dresses. Therefore one should not criticize Laksmi for wanting to associate with Krsna.

Madhya9.117

TEXT 117

siddhantatas tv abhede ’pi

srisa-krsna-svarupayoh

rasenotkrsyate krsna-

rupam esa rasa-sthitih

SYNONYMS

siddhantatah—in reality; tu—but; abhede—no difference; api—although; sri-isa—of the husband of Laksmi, Narayana; krsna—of Lord Krsna; svarupayoh—between the forms; rasena—by transcendental mellows; utkrsyate—is superior; krsna-rupam—the form of Lord Krsna; esa—this; rasa-sthitih—reservoir of pleasure.

TRANSLATION

Venkata Bhatta continued, " ’According to transcendental realization, there is no difference between the forms of Narayana and Krsna. Yet in Krsna there is a special transcendental attraction due to the conjugal mellow, and consequently He surpasses Narayana. This is the conclusion of transcendental mellows.’

PURPORT

This verse quoted by Venkata Bhatta is also found in Bhakti-rasamrta-sindhu (1.2.59).

Madhya9.118

TEXT 118

krsna-sange pativrata-dharma nahe nasa

adhika labha paiye, ara rasa-vilasa

SYNONYMS

krsna-sange—in the association of Lord Krsna; pati-vrata—of chastity; dharma—vow; nahe—is not; nasa—lost; adhika—more; labha—profit; paiye—I get; ara—also; rasa-vilasa—the enjoyment in the rasa dance.

TRANSLATION

“The goddess of fortune considered that her vow of chastity would not be damaged by her relationship with Krsna. Rather, by associating with Krsna she could enjoy the benefit of the rasa dance.”

Madhya9.119

TEXT 119

vinodini laksmira haya krsne abhilasa

ihate ki dosa, kene kara parihasa

SYNONYMS

vinodini—the enjoyer; laksmira—of the goddess of fortune; haya—there is; krsne—for Lord Krsna; abhilasa—desire; ihate—in this; ki—what; dosa—fault; kene—why; kara—You do; parihasa—joking.

TRANSLATION

Venkata Bhatta further explained, “Mother Laksmi, the goddess of fortune, is also an enjoyer of transcendental bliss; therefore if she wanted to enjoy herself with Krsna, what fault is there? Why are You joking so about this?”

Madhya9.120

TEXT 120

prabhu kahe,--dosa nahi, iha ami jani

rasa na paila laksmi, sastre iha suni

SYNONYMS

prabhu kahe—the Lord replied; dosa nahi—there is no fault; iha ami jani—this I know; rasa na paila laksmi—Laksmi, the goddess of fortune, could not join the rasa dance; sastre iha suni—we get this information from revealed scriptures.

TRANSLATION

Lord Caitanya Mahaprabhu replied, "I know that there is no fault on the part of the goddess of fortune, but still she could not enter into the rasa dance. We hear this from revealed scriptures.

Madhya9.121

TEXT 121

nayam sriyo ’nga u nitanta-rateh prasadah

svar-yositam nalina-gandha-rucam kuto ’nyah

rasotsave ’sya bhuja-danda-grhita-kantha-

labdhasisam ya udagad vraja-sundarinam

SYNONYMS

na—not; ayam—this; sriyah—of the goddess of fortune; ange—on the chest; u—alas; nitanta-rateh—one who is very intimately related; prasadah—the favor; svah—of the heavenly planets; yositam—of women; nalina—of the lotus flower; gandha—having the aroma; rucam—and bodily luster; kutah—much less; anyah—others; rasa-utsave—in the festival of the rasa dance; asya—of Lord Sri Krsna; bhuja-danda—by the arms; grhita—embraced; kantha—their necks; labdha-asisam—who achieved such a blessing; yah—which; udagat—became manifest; vraja-sundarinam—of the beautiful gopis, the transcendental girls of Vrajabhumi.

TRANSLATION

" ’When Lord Sri Krsna was dancing with the gopis in the rasa-lila, He put His arms around their necks and embraced them. This transcendental favor was never bestowed upon the goddess of fortune or the other consorts in the spiritual world. Nor was such a thing ever imagined by the most beautiful girls in the heavenly planets, girls whose bodily luster and aroma exactly resemble the lotus flower. And what to speak of worldly women, who may be very, very beautiful according to material estimation?’

PURPORT

This is a verse from Srimad-Bhagavatam (10.47.60).

Madhya9.122

TEXT 122

laksmi kene na paila, ihara ki karana

tapa kari’ kaiche krsna paila sruti-gana

SYNONYMS

laksmi—the goddess of fortune; kene—why; na—did not; paila—get; ihara—of this; ki—what; karana—cause; tapa kari’-undergoing severe austerities; aiche—how; krsna—Lord Krsna; paila—attained; sruti-gana—Vedic authorities.

TRANSLATION

"But can you tell Me why the goddess of fortune, Laksmi, could not enter the rasa dance? The authorities of Vedic knowledge could enter the dance and associate with Krsna.

Madhya9.123

TEXT 123

nibhrta-marun-mano-’ksa-drdha-yoga-yujo hrdi yan-

munaya upasate tad arayo ’pi yayuh smaranat

striya uragendra-bhoga-bhuja-danda-visakta-dhiyo

vayam api te samah samadrso ’nghri-saroja-sudhah

SYNONYMS

nibhrta—controlled; marut—the life air; manah—the mind; aksa—the senses; drdha—strong; yoga—in the mystic yoga process; yujah—who are engaged; hrdi—within the heart; yat—who; munayah—the great sages; upasate—worship; tat—that; arayah—the enemies; api—also; yayuh—obtain; smaranat—from remembering; striyah—the gopis; uraga-indra—of serpents; bhoga—like the bodies; bhuja—the arms; danda—like rods; visakta—fastened to; dhiyah—whose minds; vayam api—we also; te—Your; samah—equal to them; sama-drsah—having the same ecstatic emotions; anghri-saroja—of the lotus feet; sudhah—the nectar.

TRANSLATION

“ ’Great sages conquer the mind and senses by practicing the mystic yoga system and controlling the breath. Thus engaging in mystic yoga, they see the Supersoul within their hearts and ultimately enter into impersonal Brahman. But even the enemies of the Supreme Personality of Godhead attain that position simply by thinking of the Supreme Lord. However, the damsels of Vraja, the gopis, being attracted by the beauty of Krsna, simply wanted to embrace Him and His arms, which are like serpents. Thus the gopis ultimately tasted the nectar of the lotus feet of the Lord. Similarly, we Upanisads can also taste the nectar of His lotus feet by following in the footsteps of the gopis.’ ”

PURPORT

This verse is from Srimad-Bhagavatam (10.87.23).

Madhya9.124

TEXT 124

sruti paya, laksmi na paya, ithe ki karana

bhatta kahe,--iha pravesite nare mora mana

SYNONYMS

sruti paya—the Vedic authorities got admission; laksmi na paya—and the goddess of fortune could not get admission; ithe ki karana—what must be the reason for this; bhatta kahe—Venkata Bhatta replied; iha—this; pravesite—to enter; nare—is not able; mora—my; mana—mind.

TRANSLATION

Having been asked by Caitanya Mahaprabhu why the goddess of fortune could not enter into the rasa dance whereas the authorities on Vedic knowledge could, Venkata Bhatta replied, “I cannot enter into the mysteries of this behavior.”

Madhya9.125

TEXT 125

ami jiva,--ksudra-buddhi, sahaje asthira

isvarera lila--koti-samudra-gambhira

SYNONYMS

ami jiva—I am an ordinary living being; ksudra-buddhi—possessing limited intelligence; sahaje asthira—very easily agitated; isvarera lila—the pastimes of the Lord; koti-samudra—as millions of oceans; gambhira—as deep.

TRANSLATION

Venkata Bhatta then admitted, "I am an ordinary human being. Since my intelligence is very much limited and I am easily agitated, my mind cannot enter within the deep ocean of the pastimes of the Lord.

Madhya9.126

TEXT 126

tumi saksat sei krsna, jana nija-karma

yare janaha, sei jane tomara lila-marma

SYNONYMS

tumi—You; saksat—directly; sei—that; krsna—the Supreme Personality of Godhead; jana—You know; nija-karma—Your activities; yare janaha—and unto whom You make it known; sei—that person; jane—knows; tomara—Your; lila-marma—the purport of the pastimes.

TRANSLATION

“You are the Supreme Personality of Godhead Krsna Himself. You know the purpose of Your activities, and the person whom You enlighten can also understand Your pastimes.”

PURPORT

The Supreme Personality of Godhead Krsna and His pastimes cannot be understood by blunt material senses. One has to purify the senses by rendering transcendental loving service unto the Lord. When the Lord is pleased and reveals Himself, one can understand the transcendental form, name, qualities and pastimes of the Lord. This is confirmed in the Katha Upanisad (2.23) and in the Mundaka Upanisad (3.2.3): yam evaisa vrnute tena labhyas tasyaisa atma vivrnute tanum svam. “Anyone who is favored by the Supreme Personality of Godhead can understand His transcendental name, qualities, form and pastimes.”

Madhya9.127

TEXT 127

prabhu kahe,--krsnera eka svabhava vilaksana

sva-madhurye sarva citta kare akarsana

SYNONYMS

prabhu kahe—the Lord replied; krsnera—of Lord Krsna; eka—one; svabhava—characteristic; vilaksana—special; sva-madhurye—His conjugal love; sarva—all; citta—hearts; kare—does; akarsana—attraction.

TRANSLATION

The Lord replied, "Lord Krsna has a special characteristic: He attracts everyone’s heart by the mellow of His personal conjugal love.

Madhya9.128

TEXT 128

vraja-lokera bhave paiye tanhara carana

tanre isvara kari’ nahi jane vraja-jana

SYNONYMS

vraja-lokera—of the inhabitants of Goloka Vrndavana; bhave—in the ecstasy; paiye—one gets; tanhara—Lord Krsna’s; carana—lotus feet; tanre—unto Him; isvara—the Supreme Person; kari’-accepting; nahi—do not; jane—know; vraja-jana—the inhabitants of Vrajabhumi.

TRANSLATION

"By following in the footsteps of the inhabitants of the planet known as Vrajaloka or Goloka Vrndavana one can attain the shelter of the lotus feet of Sri Krsna. However, in that planet the inhabitants do not know that Lord Krsna is the Supreme Personality of Godhead.

Madhya9.129

TEXT 129

keha tanre putra-jnane udukhale bandhe

keha sakha-jnane jini’ cade tanra kandhe

SYNONYMS

keha—someone; tanre—Him; putra-jnane—by accepting as a son; udukhale—to a big mortar; bandhe—ties; keha—someone; sakha-jnane—by accepting as a friend; jini’-conquering; cade—gets up; tanra—His; kandhe—on the shoulder.

TRANSLATION

"There someone may accept Him as a son and sometimes bind Him to a grinding mortar. Someone else may accept Him as an intimate friend and, attaining victory over Him, playfully mount His shoulders.

Madhya9.130

TEXT 130

’vrajendra-nandana’ bali’ tanre jane vraja-jana

aisvarya-jnane nahi kona sambandha-manana

SYNONYMS

vrajendra-nandana—the son of Nanda Maharaja, the King of Vrajabhumi; bali’-as; tanre—Him; jane—know; vraja-jana—the inhabitants of Vrajabhumi; aisvarya-jnane—in opulence; nahi—there is not; kona—any; sambandha—relationship; manana—regarding.

TRANSLATION

"The inhabitants of Vrajabhumi know Krsna as the son of Maharaja Nanda, the King of Vrajabhumi, and they consider that they can have no relationship with the Lord in the rasa of opulence.

Madhya9.131

TEXT 131

vraja-lokera bhave yei karaye bhajana

sei jana paya vraje vrajendra-nandana

SYNONYMS

vraja-lokera—of the inhabitants of Vrajabhumi; bhave—in the ecstasy; yei—anyone who; karaye—does; bhajana—worship; sei jana—that person; paya—attains; vraje—in Vraja; vrajendra-nandana—Lord Krsna, the son of Maharaja Nanda.

TRANSLATION

“One who worships the Lord by following in the footsteps of the inhabitants of Vrajabhumi attains Him in the transcendental planet of Vraja, where He is known as the son of Maharaja Nanda.”

PURPORT

The inhabitants of Vrajabhumi, or Goloka Vrndavana, know Krsna as the son of Maharaja Nanda. They do not accept Him as the Supreme Personality of Godhead, as people in general do. The Lord is the supreme maintainer of everyone and the chief personality among all personalities. In Vrajabhumi Krsna is certainly the central point of love, but no one knows Him there as the Supreme Personality of Godhead. Rather, a person may know Him as a friend, son, lover or master. In any case, the center is Krsna. The inhabitants of Vrajabhumi are related to the Lord in servitude, friendship, parental love and conjugal love. A person engaged in devotional service may accept any one of these transcendental relationships, which are known as mellows. When such a person reaches the perfectional stage, he returns home, back to Krsna, in his pure spiritual identity.

Madhya9.132

TEXT 132

nayam sukhapo bhagavan

dehinam gopika-sutah

jnaninam catma-bhutanam

yatha bhakti-matam iha

SYNONYMS

na—not; ayam—this Lord Sri Krsna; sukha-apah—easily available; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead; dehinam—for materialistic persons who have accepted the body as the self; gopika-sutah—the son of mother Yasoda; jnaninam—for persons addicted to mental speculation; ca—and; atma-bhutanam—for persons performing severe austerities and penances; yatha—as; bhakti-matam—for persons engaged in spontaneous devotional service; iha—in this world.

TRANSLATION

Caitanya Mahaprabhu then quoted, " ’The Supreme Personality of Godhead, Krsna, the son of mother Yasoda, is accessible to those devotees engaged in spontaneous loving service, but He is not as easily accessible to mental speculators, to those striving for self-realization by severe austerities and penances, or to those who consider the body the same as the self.’

PURPORT

This verse, also given in Madhya-lila 8.227, is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.9.21).

Next verse (Madhya9.133)