Srimad-Bhagavatam: Canto 8: “Withdrawal of the Cosmic Creations”
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter Three

SB8.3.20-21

TEXTS 20–21

ekantino yasya na kancanartham

vanchanti ye vai bhagavat-prapannah

aty-adbhutam tac-caritam sumangalam

gayanta ananda-samudra-magnah

tam aksaram brahma param paresam

avyaktam adhyatmika-yoga-gamyam

atindriyam suksmam ivatiduram

anantam adyam paripurnam ide

SYNONYMS

ekantinah—unalloyed devotees (who have no desire other than Krsna consciousness); yasya—the Lord, of whom; na—not; kancana—some; artham—benediction; vanchanti—desire; ye—those devotees who; vai—indeed; bhagavat-prapannah—fully surrendered unto the lotus feet of the Lord; ati-adbhutam—which are wonderful; tat-caritam—the activities of the Lord; su-mangalam—and very auspicious (to hear); gayantah—by chanting and hearing; ananda—of transcendental bliss; samudra—in the ocean; magnah—who are immersed; tam—unto Him; aksaram—eternally existing; brahma—the Supreme; param—transcendental; para-isam—the Lord of the supreme personalities; avyaktam—invisible or not able to be realized by the mind and senses; adhyatmika—transcendental; yoga—by bhakti-yoga, devotional service; gamyam—obtainable (bhaktya mam abhijanati); ati-indriyam—beyond the perception of material senses; suksmam—minute; iva—like; ati-duram—very far away; anantam—unlimited; adyam—the original cause of everything; paripurnam—completely full; ide—I offer my obeisances.

TRANSLATION

Unalloyed devotees, who have no desire other than to serve the Lord, worship Him in full surrender and always hear and chant about His activities, which are most wonderful and auspicious. Thus they always merge in an ocean of transcendental bliss. Such devotees never ask the Lord for any benediction. I, however, am in danger. Thus I pray to that Supreme Personality of Godhead, who is eternally existing, who is invisible, who is the Lord of all great personalities, such as Brahma, and who is available only by transcendental bhakti-yoga. Being extremely subtle, He is beyond the reach of my senses and transcendental to all external realization. He is unlimited, He is the original cause, and He is completely full in everything. I offer my obeisances unto Him.

PURPORT

anyabhilasita-sunyam
jnana-karmady-anavrtam
anukulyena krsnanu-
silanam bhaktir uttama

[Madhya 19.167]

(Bhakti-rasamrta-sindhu 1.1.11)

“One should render transcendental loving service to the Supreme Lord Krsna favorably and without desire for material profit or gain through fruitive activities or philosophical speculation. That is called pure devotional service.” Unalloyed devotees have nothing to ask from the Supreme Personality of Godhead, but Gajendra, the King of the elephants, was circumstantially asking for an immediate benediction because he had no other way to be rescued. Sometimes, when there is no alternative, a pure devotee, being fully dependent on the mercy of the Supreme Lord, prays for some benediction. But in such a prayer there is also regret. One who always hears and chants about the transcendental pastimes of the Lord is always situated on a platform on which he has nothing to ask in terms of material benefits. Unless one is a completely pure devotee, one cannot enjoy the transcendental bliss derived from chanting and dancing in the ecstasy of the sankirtana movement. Such ecstasy is not possible for an ordinary devotee. Lord Sri Caitanya Mahaprabhu showed us how one can enjoy transcendental bliss simply by chanting, hearing and dancing in ecstasy. This is bhakti-yoga. Therefore the King of the elephants, Gajendra, said, adhyatmika-yoga-gamyam, indicating that unless one is situated on this transcendental platform, one cannot approach the Supreme Lord. The benediction of being able to approach the Lord can be achieved after many, many births, yet Sri Caitanya Mahaprabhu has awarded this benediction to everyone, even to the fallen souls who have no heritage of anything in spiritual life. That is actually being seen in the Krsna consciousness movement. Therefore the path of bhakti-yoga is the spotless process by which to approach the Supreme Personality of Godhead. Bhaktyaham ekaya grahyah: only through devotional service can one approach the Supreme Lord. The Lord says in Bhagavad-gita (7.1):

mayy asakta-manah partha
yogam yunjan mad-asrayah
asamsayam samagram mam
yatha jnasyasi tac chrnu

“Now hear, O son of Prtha [Arjuna], how by practicing yoga in full consciousness of Me, with mind attached to Me, you can know Me in full, free from doubt.” Simply by being attached to Krsna consciousness and by thinking of the lotus feet of Krsna constantly, one can fully understand the Supreme Personality of Godhead, without a doubt.

SB8.3.22-24

TEXTS 22–24

yasya brahmadayo deva

veda lokas caracarah

nama-rupa-vibhedena

phalgvya ca kalaya krtah

yatharciso ’gneh savitur gabhastayo

niryanti samyanty asakrt sva-rocisah

tatha yato ’yam guna-sampravaho

buddhir manah khani sarira-sargah

sa vai na devasura-martya-tiryan

na stri na sandho na puman na jantuh

nayam gunah karma na san na casan

nisedha-seso jayatad asesah

SYNONYMS

yasya—of the Supreme Personality of Godhead who; brahma-adayah—the great demigods, headed by Lord Brahma; devah—and other demigods; vedah—the Vedic knowledge; lokah—different personalities; cara-acarah—the moving and the nonmoving (like trees and plants); nama-rupa—of different names and different forms; vibhedena—by such divisions; phalgvya—who are less important; ca—also; kalaya—by the parts; krtah—created; yatha—as; arcisah—the sparks; agneh—of fire; savituh—from the sun; gabhastayah—the shining particles; niryanti—emanate from; samyanti—and enter into; asakrt—again and again; sva-rocisah—as parts and parcels; tatha—similarly; yatah—the Personality of Godhead from whom; ayam—this; guna-sampravahah—continuous manifestation of the different modes of nature; buddhih manah—the intelligence and mind; khani—the senses; sarira—of the body (gross and subtle); sargah—the divisions; sah—that Supreme Personality of Godhead; vai—indeed; na—is not; deva—demigod; asura—demon; martya—human being; tiryak—bird or beast; na—neither; stri—woman; na—nor; sandhah—neuter; na—neither; puman—man; na—nor; jantuh—living being or animal; na ayam—nor is He; gunah—material quality; karma—fruitive activity; na—is not; sat—manifestation; na—nor; ca—also; asat—nonmanifestation; nisedha—of the discrimination of neti neti (“not this, not this”); sesah—He is the end; jayatat—all glories unto Him; asesah—who is unlimited.

TRANSLATION

The Supreme Personality of Godhead creates His minor parts and parcels, the jiva-tattva, beginning with Lord Brahma, the demigods and the expansions of Vedic knowledge [Sama, Rg, Yajur and Atharva] and including all other living entities, moving and nonmoving, with their different names and characteristics. As the sparks of a fire or the shining rays of the sun emanate from their source and merge into it again and again, the mind, the intelligence, the senses, the gross and subtle material bodies, and the continuous transformations of the different modes of nature all emanate from the Lord and again merge into Him. He is neither demigod nor demon, neither human nor bird or beast. He is not woman, man, or neuter, nor is He an animal. He is not a material quality, a fruitive activity, a manifestation or nonmanifestation. He is the last word in the discrimination of “not this, not this,” and He is unlimited. All glories to the Supreme Personality of Godhead!

PURPORT

This is a summary description of the Supreme Personality of Godhead’s unlimited potency. That supreme one is acting in different phases by manifesting His parts and parcels, which are all simultaneously differently situated by His different potencies (parasya saktir vividhaiva sruyate). Each and every potency is acting quite naturally (svabhaviki jnana-bala-kriya ca). Therefore the Lord is unlimited. Na tat-samas cabhyadhikas ca drsyate: nothing is equal to Him, nor is anything greater than Him. Although He manifests Himself in so many ways, personally He has nothing to do (na tasya karyam karanam ca vidyate), for everything is done by expansions of His unlimited energies.

SB8.3.25

TEXT 25

jijivise naham ihamuya kim

antar bahis cavrtayebha-yonya

icchami kalena na yasya viplavas

tasyatma-lokavaranasya moksam

SYNONYMS

jijivise—wish to live long; na—not; aham—I; iha—in this life; amuya—or in the next life (I do not wish to live upon being saved from this dangerous position); kim—what is the value; antah—internally; bahih—externally; ca—and; avrtaya—covered by ignorance; ibha-yonya—in this birth as an elephant; icchami—I desire; kalena—because of the influence of time; na—there is not; yasya—of which; viplavah—annihilation; tasya—that; atma-loka-avaranasya—from the covering of self-realization; moksam—liberation.

TRANSLATION

I do not wish to live anymore after I am released from the attack of the crocodile. What is the use of an elephant’s body covered externally and internally by ignorance? I simply desire eternal liberation from the covering of ignorance. That covering is not destroyed by the influence of time.

PURPORT

In this material world, every living entity is covered by the darkness of ignorance. Therefore the Vedas enjoin that one should approach the Supreme Lord through the spiritual master, who is described and offered prayers in the Gautamiya-tantra as follows:

om ajnana-timirandhasya
jnananjana-salakaya
caksur unmilitam yena
tasmai sri-gurave namah

“I offer my respectful obeisances unto my spiritual master, who with the torchlight of knowledge has opened my eyes, which were blinded by the darkness of ignorance.” Although one may struggle for existence in this material world, to live forever is impossible. One must understand, however, that this struggle for existence is due to ignorance, for otherwise every living being is an eternal part of the Supreme Lord. There is no need to live as an elephant or man, American or Indian; one should desire only to achieve liberation from the cycle of birth and death. Because of ignorance, we consider every life offered by nature to be happy and pleasing, but in the degraded life within this material world, from the life of Lord Brahma down to that of an ant, no one can actually be happy. We are making so many plans to live happily, but there cannot be any happiness in this material world, however we may try to make a permanent settlement in this life or that.

SB8.3.26

TEXT 26

so ’ham visva-srjam visvam

avisvam visva-vedasam

visvatmanam ajam brahma

pranato ’smi param padam

SYNONYMS

sah—that; aham—I (the person desiring release from material life); visva-srjam—unto He who has created this cosmic manifestation; visvam—who is Himself the whole cosmic presentation; avisvam—although He is transcendental to the cosmic manifestation; visva-vedasam—who is the knower or ingredient of this universal manifestation; visva-atmanam—the soul of the universe; ajam—who is never born, eternally existing; brahma—the Supreme; pranatah asmi—I offer my respectful obeisances; param—who is transcendental; padam—the shelter.

TRANSLATION

Now, fully desiring release from material life, I offer my respectful obeisances unto that Supreme Person who is the creator of the universe, who is Himself the form of the universe and who is nonetheless transcendental to this cosmic manifestation. He is the supreme knower of everything in this world, the Supersoul of the universe. He is the unborn, supremely situated Lord. I offer my respectful obeisances unto Him.

PURPORT

Sometimes when bhakti-yoga, Krsna consciousness, is preached to the common man, people argue, “Where is Krsna? Where is God? Can you show Him to us?” In this verse the answer is given that if we are sufficiently intelligent, we must know that there is someone who has created the entire cosmic manifestation, who has supplied and has become the ingredients for this cosmic manifestation, who is eternally existing, but who is not within the cosmic manifestation. Simply on the basis of this suggestion, one can offer respectful obeisances unto the Supreme Lord. This is the beginning of devotional life.

SB8.3.27

TEXT 27

yoga-randhita-karmano

hrdi yoga-vibhavite

yogino yam prapasyanti

yogesam tam nato ’smy aham

SYNONYMS

yoga-randhita-karmanah—persons whose reactions to fruitive activities have been burnt up by bhakti-yoga; hrdi—within the core of the heart; yoga-vibhavite—completely purified and clean; yoginah—mystics who are competent; yam—unto the Personality of Godhead who; prapasyanti—directly see; yoga-isam—unto that Supreme Personality of Godhead, the master of all mystic yoga; tam—unto Him; natah asmi—offering obeisances; aham—I.

TRANSLATION

I offer my respectful obeisances unto the Supreme, the Supersoul, the master of all mystic yoga, who is seen in the core of the heart by perfect mystics when they are completely purified and freed from the reactions of fruitive activity by practicing bhakti-yoga.

PURPORT

The King of the elephants, Gajendra, simply accepted that there must be someone who has created this cosmic manifestation and has supplied its ingredients. This should be admitted by everyone, even the most determined atheists. Why, then, do the nondevotees and atheists not admit this? The reason is that they are polluted by the reactions of their fruitive activities. One must be freed from all the dirt accumulated within the heart due to fruitive activities performed one after another. One must wash off this dirt by practicing bhakti-yoga. Yoga-randhita-karmanah. As long as one is covered by material nature’s modes of ignorance and passion, there is no possibility of understanding the Supreme Lord. Tada rajas-tamo-bhavah kama-lobhadayas ca ye [SB 1.2.19]. When one is freed from the modes of ignorance and passion, one becomes free from the lowest qualities—kama and lobha, lust and greed.

Nowadays there are so many yoga schools to encourage people in developing their lusty desires and greed through the practice of yoga. People are therefore very much fond of so-called yoga practice. The actual practice of yoga, however, is described here. As authoritatively stated in the Srimad-Bhagavatam (12.13.1), dhyanavasthita-tad-gatena manasa pasyanti yam yoginah: a yogi is one who always meditates on the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. This is also confirmed in the Brahma-samhita (5.38):

premanjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santah sadaiva hrdayesu vilokayanti
yam syamasundaram acintya-guna-svarupam
govindam adi-purusam tam aham bhajami

“I worship Govinda, the primeval Lord, who is Syamasundara, Krsna Himself, with inconceivable innumerable attributes, whom the pure devotees see in their heart of hearts with the eye of devotion tinged with the salve of love.” The bhakti-yogi constantly sees Syamasundara—beautiful Lord Krsna with His blackish bodily hue. Because the King of the elephants, Gajendra, thought himself an ordinary animal, he thought himself unfit to see the Lord. In his humility, he thought that he could not practice yoga. In other words, how can those who are like animals in the bodily concept of life, and who have no purity of consciousness, practice yoga? In the present day, people who have no control over their senses, who have no understanding of philosophy and who do not follow religious principles or rules and regulations are nonetheless pretending to be yogis. This is the greatest anomaly in the practice of mystic yoga.

SB8.3.28

TEXT 28

namo namas tubhyam asahya-vega-

sakti-trayayakhila-dhi-gunaya

prapanna-palaya duranta-saktaye

kad-indriyanam anavapya-vartmane

SYNONYMS

namah—I offer my respectful obeisances; namah—again I offer my respectful obeisances; tubhyam—unto You; asahya—formidable; vega—forces; sakti-trayaya—unto the Supreme Person, who has threefold potencies; akhila—of the universe; dhi—for the intelligence; gunaya—who appears as the sense objects; prapanna-palaya—unto the Supreme, who gives shelter to the surrendered; duranta-saktaye—who possesses energies very difficult to overcome; kat-indriyanam—by persons unable to control their senses; anavapya—who is unattainable; vartmane—on the path.

TRANSLATION

My Lord, You are the controller of formidable strength in three kinds of energy. You appear as the reservoir of all sense pleasure and the protector of the surrendered souls. You possess unlimited energy, but You are unapproachable by those who are unable to control their senses. I offer my respectful obeisances unto You again and again.

PURPORT

Attachment, greed and lust are three formidable forces that prevent one from concentrating upon the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. These forces act because the Supreme Lord does not like to be realized by nondevotees and atheists. However, when one surrenders unto the lotus feet of the Lord, these impediments are withdrawn, and one can realize the Supreme Personality of Godhead. Therefore the Lord is the protector of the surrendered soul. One cannot become a devotee until one surrenders unto the Lord’s lotus feet. Then the Lord gives one the intelligence from within by which one can return home, back to Godhead.

SB8.3.29

TEXT 29

nayam veda svam atmanam

yac-chaktyaham-dhiya hatam

tam duratyaya-mahatmyam

bhagavantam ito ’smy aham

SYNONYMS

na—not; ayam—people in general; veda—know; svam—own; atmanam—identity; yat-saktya—by whose influence; aham—I am independent; dhiya—by this intelligence; hatam—defeated or covered; tam—unto Him; duratyaya—difficult to understand; mahatmyam—whose glories; bhagavantam—of the Supreme Personality of Godhead; itah—taking shelter; asmi aham—I am.

TRANSLATION

I offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, by whose illusory energy the jiva, who is part and parcel of God, forgets his real identity because of the bodily concept of life. I take shelter of the Supreme Personality of Godhead, whose glories are difficult to understand.

PURPORT

As stated in Bhagavad-gita, every living entity—regardless of whether he be human, demigod, animal, bird, bee or whatever—is part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. The Lord and the living entity are intimately related like father and son. Unfortunately, because of material contact, the living entity forgets this and wants to enjoy the material world independently, according to his own plan. This illusion (maya) is very difficult to surmount. Maya covers the living entity because of his willingness to forget the Supreme Personality of Godhead and make his own plan to enjoy this material world. As long as this contamination continues, the conditioned soul will be unable to understand his real identity and will perpetually continue under illusion, life after life. Ato grha-ksetra-sutapta-vittair janasya moho ’yam aham mameti (Bhag. 5.5.8). As long as the living entity is not enlightened so that he may understand his real position, he will be attracted to materialistic life, to house, country or field, to society, sons, family, community, bank balance and so on. Covered by all this, he will continue to think, “I am this body, and everything related to this body is mine.” This materialistic conception of life is extremely difficult to surmount, but one who surrenders to the Supreme Personality of Godhead, as did Gajendra, the King of the elephants, comes to enlightenment on the Brahman platform.

brahma-bhutah prasannatma
na socati na kanksati
samah sarvesu bhutesu
mad-bhaktim labhate param

“One who is transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed toward all living entities. In that state he attains pure devotional service unto Me.” (Bg. 18.54) Since a devotee is completely on the Brahman platform, he is not jealous of any other living entity (samah sarvesu bhutesu).

SB8.3.30

TEXT 30

sri-suka uvaca

evam gajendram upavarnita-nirvisesam

brahmadayo vividha-linga-bhidabhimanah

naite yadopasasrpur nikhilatmakatvat

tatrakhilamara-mayo harir avirasit

SYNONYMS

sri-sukah uvaca—Sri Sukadeva Gosvami said; evam—in this way; gajendram—unto the King of the elephants, Gajendra; upavarnita—whose description; nirvisesam—not directed to any particular person (but to the Supreme, although he did not know who the Supreme is); brahma-adayah—the demigods, beginning with Brahma, Siva, Indra and Candra; vividha—varieties; linga-bhida—with separate forms; abhimanah—considering themselves separate authorities; na—not; ete—all of them; yada—when; upasasrpuh—approached; nikhila-atmakatvat—because the Supreme Personality of Godhead is the Supersoul of everyone; tatra—there; akhila—of the universe; amara-mayah—consisting of the demigods (who are only external parts of the body); harih—the Supreme Personality of Godhead, who can take away everything; avirasit—appeared (before the elephant).

TRANSLATION

Sri Sukadeva Gosvami continued: When the King of the elephants was describing the supreme authority, without mentioning any particular person, he did not invoke the demigods, headed by Lord Brahma, Lord Siva, Indra and Candra. Thus none of them approached him. However, because Lord Hari is the Supersoul, Purusottama, the Personality of Godhead, He appeared before Gajendra.

PURPORT

From the description of Gajendra, he apparently was aiming at the supreme authority although he did not know who the supreme authority is. He conjectured, “There is a supreme authority who is above everything.” Under the circumstances, the Lord’s various expansions, such as Lord Brahma, Lord Siva, Candra and Indra, all thought, “Gajendra is not asking our help. He is asking the help of the Supreme, who is above all of us.” As Gajendra has described, the Supreme Lord has various parts and parcels, including the demigods, human beings and animals, all covered by separate forms. Although the demigods are in charge of maintaining different aspects of the universe, Gajendra thought that they were unable to rescue him. Harim vina naiva mrtim taranti: no one can rescue anyone from the dangers of birth, death, old age and disease. It is only the Supreme Personality of Godhead who can rescue one from the dangers of material existence. Therefore an intelligent person, to get free from this dangerous existence, approaches the Supreme Personality of Godhead, not any demigod. As confirmed in Bhagavad-gita (7.20), kamais tais tair hrta jnanah prapadyante ’nya-devatah: those who are unintelligent approach the various demigods for temporary material benefits. Actually, however, these demigods cannot rescue the living entity from the dangers of material existence. Like other living entities, the demigods are merely external parts of the Supreme Personality of Godhead’s transcendental body. As stated in the Vedic mantras, sa atma-angany anya devatah. Within the body is the atma, the soul, whereas the various parts of the body like the hands and legs are external. Similarly, the atma of the entire cosmic manifestation is Narayana, Lord Visnu, and all the demigods, human beings and other living entities are parts of His body.

It may also be concluded that since a tree lives on the strength of its root and when the root is nourished with water all the parts of the tree are nourished, one should worship the Supreme Personality of Godhead, who is the original root of everything. Although the Supreme Personality of Godhead is very difficult to approach, He is very near to us because He lives within our hearts. As soon as the Lord understands that one is seeking His favor by fully surrendering, naturally He immediately takes action. Therefore although the demigods did not come to the aid of Gajendra, the Supreme Personality of Godhead immediately appeared before him because of his fervent prayer. This does not mean that the demigods were angry with Gajendra, for actually when Lord Visnu is worshiped, all the other demigods are also worshiped. Yasmin tuste jagat tustam: if the Supreme Personality of Godhead is satisfied, everyone is satisfied.

yatha taror mula-nisecanena
trpyanti tat-skandha-bhujopasakhah
pranopaharac ca yathendriyanam
tathaiva sarvarhanam acyutejya

“As pouring water on the root of a tree energizes the trunk, branches, twigs and everything else, and as supplying food to the stomach enlivens the senses and limbs of the body, so simply worshiping the Supreme Personality of Godhead through devotional service automatically satisfies the demigods, who are parts of that Supreme Personality.” (Bhag. 4.31.14) When the Supreme Personality of Godhead is worshiped, all the demigods are satisfied.

SB8.3.31

TEXT 31

tam tadvad artam upalabhya jagan-nivasah

stotram nisamya divijaih saha samstuvadbhih

chandomayena garudena samuhyamanas

cakrayudho ’bhyagamad asu yato gajendrah

SYNONYMS

tam—unto him (Gajendra); tadvat—in that way; artam—who was very depressed (because of being attacked by the crocodile); upalabhya—understanding; jagat-nivasah—the Lord, who exists everywhere; stotram—the prayer; nisamya—hearing; divijaih—the denizens of the heavenly planets; saha—with; samstuvadbhih—who were offering their prayers also; chandomayena—with the speed He desired; garudena—by Garuda; samuhyamanah—being carried; cakra—carrying His disc; ayudhah—and other weapons, like the club; abhyagamat—arrived; asu—immediately; yatah—where; gajendrah—the King of the elephants, Gajendra, was situated.

TRANSLATION

After understanding the awkward condition of Gajendra, who had offered his prayers, the Supreme Personality of Godhead, Hari, who lives everywhere, appeared with the demigods, who were offering prayers to Him. Carrying His disc and other weapons, He appeared there on the back of His carrier, Garuda, with great speed, according to His desire. Thus He appeared before Gajendra.

PURPORT

Srila Visvanatha Cakravarti Thakura specifically hints that since Gajendra was in such a difficult position and was praying for the mercy of the Supreme Personality of Godhead, the demigods, who could have immediately gone to his rescue, hesitated to go there. Since they considered Gajendra’s prayer to be directed toward the Lord, they felt offended, and this in itself was offensive. Consequently, when the Lord went there, they also went and offered prayers to the Lord so that their offense might be excused.

SB8.3.32

TEXT 32

so ’ntah-sarasy urubalena grhita arto

drstva garutmati harim kha upatta-cakram

utksipya sambuja-karam giram aha krcchran

narayanakhila-guro bhagavan namas te

SYNONYMS

sah—he (Gajendra); antah-sarasi—in the water; uru-balena—with great force; grhitah—who had been captured by the crocodile; artah—and severely suffering; drstva—upon seeing; garutmati—on the back of Garuda; harim—the Lord; khe—in the sky; upatta-cakram—wielding His disc; utksipya—raising; sa-ambuja-karam—his trunk, along with a lotus flower; giram-aha—uttered the words; krcchrat—with great difficulty (because of his precarious position); narayana—O my Lord Narayana; akhila-guro—O universal Lord; bhagavan—O Supreme Personality of Godhead; namah te—I offer my respectful obeisances unto You.

TRANSLATION

Gajendra had been forcefully captured by the crocodile in the water and was feeling acute pain, but when he saw that Narayana, wielding His disc, was coming in the sky on the back of Garuda, he immediately took a lotus flower in his trunk, and with great difficulty due to his painful condition, he uttered the following words: “O my Lord, Narayana, master of the universe, O Supreme Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto You.”

PURPORT

The King of the elephants was so very eager to see the Supreme Personality of Godhead that when he saw the Lord coming in the sky, with great pain and in a feeble voice he offered respect to the Lord. A devotee does not consider a dangerous position to be dangerous, for in such a dangerous position he can fervently pray to the Lord in great ecstasy. Thus a devotee regards danger as a good opportunity. Tat te’nukampam susamiksamanah. When a devotee is in great danger, he sees that danger to be the great mercy of the Lord because it is an opportunity to think of the Lord very sincerely and with undiverted attention. Tat te ’nukampam susamiksamano bhunjana evatma-krtam vipakam (Bhag. 10.14.8). He does not accuse the Supreme Personality of Godhead for having let His devotee fall into such a dangerous condition. Rather, he considers that dangerous condition to be due to his past misdeeds and takes it as an opportunity to pray to the Lord and offer thanks for having been given such an opportunity. When a devotee lives in this way, his salvation—his going back home, back to Godhead—is guaranteed. We can see this to be true from the example of Gajendra, who anxiously prayed to the Lord and thus received an immediate chance to return home, back to Godhead.

SB8.3.33

TEXT 33

tam viksya piditam ajah sahasavatirya

sa-graham asu sarasah krpayojjahara

grahad vipatita-mukhad arina gajendram

sampasyatam harir amumucad ucchriyanam

SYNONYMS

tam—him (Gajendra); viksya—after seeing (in that condition); piditam—who was very aggrieved; ajah—the unborn, the Supreme Personality of Godhead; sahasa—all of a sudden; avatirya—getting down (from the back of Garuda); sa-graham—with the crocodile; asu—immediately; sarasah—from the water; krpaya—out of great mercy; ujjahara—took out; grahat—from the crocodile; vipatita—separated; mukhat—from the mouth; arina—with the disc; gajendram—Gajendra; sampasyatam—who were looking on; harih—the Supreme Personality of Godhead; amum—him (Gajendra); ucat—saved; ucchriyanam—in the presence of all the demigods.

TRANSLATION

Thereafter, seeing Gajendra in such an aggrieved position, the unborn Supreme Personality of Godhead, Hari, immediately got down from the back of Garuda by His causeless mercy and pulled the King of the elephants, along with the crocodile, out of the water. Then, in the presence of all the demigods, who were looking on, the Lord severed the crocodile’s mouth from its body with His disc. In this way He saved Gajendra, the King of the elephants.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Third Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled “Gajendra’s Prayers of Surrender.”

Next chapter (SB 8.4)